My-library.info
Все категории

Ольга Тарасевич - Подарок Мэрилин Монро

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ольга Тарасевич - Подарок Мэрилин Монро. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Подарок Мэрилин Монро
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
10 февраль 2019
Количество просмотров:
317
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Ольга Тарасевич - Подарок Мэрилин Монро

Ольга Тарасевич - Подарок Мэрилин Монро краткое содержание

Ольга Тарасевич - Подарок Мэрилин Монро - описание и краткое содержание, автор Ольга Тарасевич, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Мэрилин утверждала, будто джентльмены предпочитают блондинок, а лучшие друзья девушек – бриллианты. Она играла беззаботных красоток, рано или поздно находивших мужчину своей мечты. И оказалась великолепной актрисой, потому что долгие годы никто и предположить не мог: в настоящей жизни Мэрилин Монро есть только боль и предательство. Незадолго до своей кончины Мэрилин расскажет все: и о братьях Кеннеди, и о том, кто хотел с ней расправиться. Этот рассказ тайно запишет на пленку очарованный красавицей поклонник…Писательница Лика Вронская отправляется в Лос-Анджелес, полагая, будто ее ждет рай: беззаботный отдых в доме подруги, свадебная вечеринка. Однако на самом деле гостья и сами хозяева оказываются в аду. Ведь в доме, который купили молодожены, спрятаны роковые пленки шокирующих признаний Мэрилин Монро…

Подарок Мэрилин Монро читать онлайн бесплатно

Подарок Мэрилин Монро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Тарасевич
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

– Платье шикарное! Катя и Майкл не виноваты, что все так сложилось. Они собираются радоваться своей любви, несмотря ни на что.

– А потом вы с Катей куда-то еще уезжали. В полицию?

На лице девушки появилось разочарованное выражение:

– Мне кажется, у полиции к нам нет никаких вопросов. И очень жаль... Я бы с удовольствием разузнала подробности.

– Ты любопытная. – Стивен дернул поводок, так как пес, заметив, что кот слез с дерева, явно намеревался пуститься в погоню. – Наверное, хочешь собрать информацию для романа? Тебе повезло: писать детективы и оказаться в центре событий. Это надо использовать!

– Ты тоже любопытный! Заглядываешь к нам во двор, рассматриваешь, в каком платье Катя, замечаешь, куда кто пошел! А писательство и удача... Все относительно. Я думаю, если бы ты оказался в центре событий, связанных с вампирами, тебе бы скорее не повезло.

– Как знать! Может, я бы, наоборот, обрадовался. Просто... – Стив нахмурился, поправил сползавшую с бритой головы на глаза бейсболку и грустно вздохнул, – просто у меня, наверное, творческий кризис. Я каждый день набираю свои пять страниц. Я стараюсь работать систематически и ежедневно писать не меньше пяти страниц. Утром я стучу по клавишам. Вечером все стираю. Не нравится! Все то, что я пишу, мне ужасно не нравится! Слова кажутся чужими, герои – глупыми. Я не люблю вампирские саги. Вообще, честно говоря, я всегда их ненавидел. А у меня договор с издательством, через полгода надо сдать новый роман. Я в панике, мне кажется, новая книга не будет написана никогда. Отвлекаюсь на волонтерскую работу – мне становится немного легче. Когда видишь, как страдают другие люди, собственные проблемы кажутся такими незначительными. Ну и еще есть старое доброе виски...

– Мне так жаль! И я даже не знаю, что тебе посоветовать. У меня никогда не было таких проблем.

– Я знаю, что ты можешь для меня сделать. Давай поужинаем вместе! У меня есть на примете отличный ресторан, там китайская кухня. Или ты предпочитаешь европейскую?

Лика покачала головой и бросила сочувственный взгляд:

– Мне очень жаль, но я не могу.

Стивен понимающе кивнул:

– Надо готовиться к вечеринке, много дел.

– Нет. Просто мне очень нравится Катин брат, Андрей, и мне не хотелось бы, чтобы он ревновал.

«Как могла такая симпатичная и вроде бы неглупая девушка заинтересоваться таким идиотом?! – Стив невольно поежился, вспоминая, как этот сумасшедший русский вдруг набросился на него с кулаками. – Да этот Андрей – типичный бандит. Я легко могу представить, как он палит из пистолета направо и налево и отвлекается от этого дела лишь для того, чтобы выпить водки».

Лика, виновато улыбаясь, указала на шезлонг, покрытый синим матрасом:

– Может, присядешь? Я бы хотела поговорить с тобой, если есть минутка.

Стив, жестом приказав собаке лежать, уселся в шезлонг и хитро улыбнулся:

– И о чем же ты хочешь со мной поговорить? Ты уверена, что тебе нравится Андрей? Может, ты врешь самой себе? И на самом деле ты такая же, как я, одиночка? Знаешь, я ведь никогда не был женат. Да, у меня были женщины. Но я, встречаясь даже с самой красивой девушкой, всегда изначально знал, что наш роман рано или поздно закончится. Я не хочу вот этого «жили долго и счастливо и умерли в один день». Мне так скучно. Я хочу все попробовать, все узнать! А, ограничиваясь отношениями с одним человеком, пусть даже самым лучшим, ты все равно себя ограничиваешь. И тебе тоже скучно! Я чувствую, ты из нашей общей породы – любопытных путешественников, странников, шариков перекати-поле. Почему ты не с Андреем теперь, вот именно в эти минуты? Лика, ты подумай, возможно, мы были бы хорошей парой? Ты тоже не можешь себе позволить долгой счастливой взаимной любви. Иначе ты умрешь от скуки и не сможешь писать. Мы обречены много-много раз ломать свою жизнь, свою судьбу. Из этой боли и новых впечатлений появляются наши книги. И знаешь что? Я вижу, твой взгляд говорит мне: я прав...

– Ты не прав. Не совсем прав... Слушай, а твои книги переведены на русский? Мне кажется, я где-то читала похожий текст; может, так говорил кто-то из героев романа? Или это из твоего интервью?

Стив пожал плечами. Книги на иностранные языки вообще не переводились, никаких интервью для русских журналистов не было; это совершенно точно. Но, наверное, все писатели мыслят примерно одинаковыми категориями. Безусловно, подобные рассуждения уже кому-то приходили в голову...

– Понимаешь, Стив, есть один такой момент, – Лика выговаривала слова медленно, явно стараясь не делать ошибок. Грамматически ее речь была идеально правильной, и от этого казалась слегка устаревшей, что придавало девушке еще больше обаяния. – Нет, я сказала правду – я ничего не боюсь в связи с последними событиями. Но я все-таки постоянно думаю о том, что произошло. Понимаешь, меня это интригует. Я все-таки люблю тот жанр, в котором пишу книги. Главная героиня моих романов похожа на меня, она любопытная... Стивен, ты знаешь, что в доме Кати и Майкла было полно маленьких видеокамер?

– Фриманы мне жаловались, да. Ума не приложу, кому понадобилось их развешивать!

– Итак, камеры – это первое. Во-вторых, какой-то человек проник в дом и ударил Катю. Это произошло еще до того, как убили Уинсли и Грин, но после того, как вышла заметка. Мы решили: фанаты Мэрилин Монро. Но, похоже, они тут ни при чем. Просто кто-то еще раньше знал о том, что пленки находятся в доме.

Стивен восхищенно развел руками:

– Лика, ты рассуждаешь, как настоящий детектив! Ты не просто красивая девушка, ты еще очень умна. Опасное сочетание. Я начинаю влюбляться, серьезно...

Она нахмурила тонкие темные брови:

– Давай не будем отвлекаться. Мне надо с тобой посоветоваться.

– Конечно.

– Стив, я просматривала новостные сайты, анализировала информацию. Мне кажется, что на журналистов оказывалось и оказывается давление. Письмо Джейкоба упоминалось во многих статьях – а потом статьи исчезли; их просто-напросто убрали с сайтов. Все выглядит очень подозрительно. Журналисты не могут замолчать убийства Уинсли и Грин. Но они стараются не упоминать, что в письме говорилось: Мэрилин Монро была убита.

– Я тоже обратил на это внимание. Ты совершенно права.

– Я вот подумала – раз ты писатель, то у тебя, наверное, есть связи среди журналистов. Ты мог бы поинтересоваться, кто им советовал держать язык за зубами?

Стив саркастически усмехнулся:

– Странный вопрос. Неужели ты действительно не знаешь на него ответа?

– Речь идет о спецслужбе?

– Разумеется! Разве ты этого не понимаешь? Ты очень хорошо умеешь анализировать информацию. Причастность спецслужбы – это же так очевидно...

...Джон Эдвард Штейнер. Репортеры прозвали его мистер Тот, Кого Никто Не Знает. Он возглавил Национальный Центр Расследований в 1924 году и проработал там до своей странной смерти, случившейся в 1972-м. Он пересидел восемь президентов Соединенных Штатов Америки. Министры менялись, как перчатки, а высокий полный человек с бульдожьей челюстью и маленькими обманчиво сонными глазками продолжал каждый день опускаться в кресло директора НЦР. И можно даже не сомневаться: если бы экономка, решившая позвать господина Штейнера к завтраку, вдруг не обнаружила бы, что разбудить хозяина уже невозможно в принципе – Джон Эдвард продолжал бы еще очень-очень долго исполнять свои обязанности. Кто мог лишить его власти, если у него был компромат на половину Америки? Только смерть... Кстати, было очень похоже, что его смерть носила насильственный характер: обнаруженное на полу спальни жирное тело директора НЦР покрывали многочисленные синяки и ссадины; разворошенная кровать свидетельствовала о, может, непродолжительной, но яростной обороне. Однако расследования обстоятельств смерти, необходимого в подобных случаях, не проводилось. Кто бы ни был тот человек, отправивший Джона Эдварда Штейнера к праотцам, – он все правильно сделал хотя бы потому, что позволил тысячам людей вздохнуть с облегчением. И никого не волновали мотивы, по которым расправились с директором НЦР. Для того чтобы убить Штейнера, существовали сотни причин. Поэтому чья именно чаша терпения переполнилась – в общем, было совершенно безразлично.

Всезнающие журналисты после смерти Штейнера решились, обнародовали кое-какие имеющиеся у них материалы.

Оказывается, у одного из самых могущественных людей Соединенных Штатов Америки были немецкие корни. Как знать, что случилось бы с Гитлером, окажись у того под рукой такой беспринципный педант. Но Штейнер родился в Америке, и ему пришлось соблюдать хотя бы видимость приличий при осуществлении своих фашистских решений. Впрочем, он быстро этому научился. Учиться Штейнер умел... Джон Эдвард рос слабым и болезненным ребенком, воспитывался в небогатой семье. В школе мальчика били и дразнили «жирдяем»; а строгая мать, казалось, была заодно с теми обидчиками. Она требовала, чтобы ее сын был сильным, решительным, мужественным. Ничего этого не имелось в природе его характера. Но зато он быстро понял: аналитическое мышление в сочетании с хитростью могут привести к желаемому результату намного быстрее, чем собственная сила. Умело наябедничать учителям, пустить слухи, немного приврать – и вот уже обидчик Джона Эдварда заливается горючими слезами. Нет никакой нужды его избивать. Можно просто устроить провокацию...

Ознакомительная версия.


Ольга Тарасевич читать все книги автора по порядку

Ольга Тарасевич - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Подарок Мэрилин Монро отзывы

Отзывы читателей о книге Подарок Мэрилин Монро, автор: Ольга Тарасевич. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.