My-library.info
Все категории

Кингсли Эмис - Полковник Сун

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кингсли Эмис - Полковник Сун. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Полковник Сун
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
121
Читать онлайн
Кингсли Эмис - Полковник Сун

Кингсли Эмис - Полковник Сун краткое содержание

Кингсли Эмис - Полковник Сун - описание и краткое содержание, автор Кингсли Эмис, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Полковник Сун читать онлайн бесплатно

Полковник Сун - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кингсли Эмис

- Thee mou, voi thisse mas! (11) - буркнул он, и она наклонила голову. - Извини, - перешел он на обычный свой тон, переключив скорости и дав максимальный газ. - Короткая молитва. Очень помогает. Прости нам этот предрассудок.

- Передо мной извиняться не надо, - Бонд почувствовал себя неуютно, ибо и он хотел иметь что- то или кого- то, к кому мог бы вот так же обращаться в подобные моменты.

Операция началась точно по расписанию. Вся ее первая фаза так позже отразилась в памяти Бонда: выход в темноте в открытое море, тихий залив, поворот на север, затем на запад, долгий бесхлопотный поход под луной мимо гористого черного массива, тут и там проглядывающего огоньками деревушек, крошечная якорная стоянка, одинокий дом, редкие встречные лодки, монотонный вибрирующий гул маленького дизеля, плеск рассекаемых "Цинтией" волн и белизна пены, расходящейся от ее носа. Все шло своим чередом и внешне неизменно, покуда Лицас, занимавший сиденье у штурвала, не поднял глаз и не сказал:

- По- моему, нас преследуют. Трудно сказать точнее. Вон там. В шестистах- семистах ярдах позади. - Бонд уставился в темноту, следуя указанному направлению. - Крупное судно. Сколько времени это уже продолжается, не знаю. Не к добру это.

За кормой довольно ясно проглядывались темные очертания не освещенного, если не считать навигационных огней, судна. Других судов в море не было. Противник, если это он, ждал лишь благоприятного момента. Бонд бросил взгляд сперва на часы, потом на берег.

- Поворачивай к берегу и выжми из этой посудины все, на что она способна, - велел он Лицасу. - По моим расчетам, мы находимся в двух милях от места высадки. На суше у нас будет больше шансов уйти, чем в море.

- Если только мы доберемся до берега. Плыть- то далеко.

- Поворачивают вместе с нами, - бросила Ариадна, не оборачиваясь. Какие еще нужны доказательства? Увеличивают скорость.

- Ариадна, прими штурвал, - сказал Лицас. - Джеймс, я включу свет. Нужно снять регулятор. - Он поднял крышку машинного отсека и стал там ковыряться.

Бонд внимательно смотрел на преследователей, которые теперь были на расстоянии не более чем в один фарлонг и продолжали быстро приближаться. Его ногти вонзились в ладони. Положение казалось почти безнадежным. Открытая палуба не обещала никаких укрытий, и козырей про запас у них не было. Он с яростью пытался понять, каким образом врагу удалось выйти на их след. Быть может, Ионидес...

Внезапно звук двигателя поднялся до невыносимого визга, и "Цинтия" словно зарылась носом в воду. Лицас вырубил свет и перешел на корму.

- Через час- другой двигатель просто рассыпется. Хотя, наверное, он нам на столько и не понадобится. Что будем делать, капитан? Продадим наши души подороже?

Он вытащил "ли- энфилд" из чехла, и Бонд услышал, как Лицас открыл казенную часть, вставил обойму и закрыл затвор. Совершенно инстинктивно Бонд прикоснулся к рукоятке "вальтера", заткнутого за пояс. Что делать - он не знал, но волна отчаяния схлынула.

- Все дело в том, что им от нас нужно, - сказал он. - Если они имеют задание уничтожить нас, то положение наше безвыходно. Если хотят взять живьем, то мы можем побороться.

Лицас заворчал.

- Ничего, скоро узнаем, что им нужно. Они могут... Он осекся, поскольку какой- то беззвучный взрыв осветил все вокруг хрупким, ярким блеском. Он почувствовал себя жестоко раскрытым и совсем беззащитным. Моральный эффект, который производит на расстоянии меньшем, чем сотня ярдов, прожектор в миллион свечей, поистине чудовищен, и противник, видимо, знал об этом, поскольку невыносимая иллюминация продолжалась в тишине целую четверть минуты. Крепко зажмурив глаза, Бонд всеми силами старался сопротивляться воздействию света, он нащупал "томпсон" и привел его в состояние готовности. Следом над водой разнесся усиленный громкоговорителем голос:

- Остановиться! Немедленно остановиться, иначе вы будете уничтожены!

- Ну что, выключить этот фонарик, Джеймс? - послышался голос Лицаса.

- Не сейчас. Сейчас ляг. И ты, Ариадна, тоже. Пусть решат, что им делать дальше.

Прошло еще с четверть минуты, в течение которых "Цинтия" изо всех сил тянула к берегу. Затем раздался резкий, трескучий хлопок выстрела из легкого орудия, и где- то впереди, на воде, тяжело ухнуло.

- Что ж, теперь ясно, с кем мы имеем дело - генерал Аренский. Фон Рихтер и его люди не осмелились бы выйти в море с такой помпой. - Теперь Бонд знал, что делать. Он выпалил скороговоркой. - У нас есть немного времени. Огонь они откроют не сразу - у них приказ взять нас, по возможности, живьем. Потянем время. У нас только один шанс на спасение. Надо принайтовить штурвал, тихо спрыгнуть за борт и плыть на буксире. В данный момент от берега нас отделяют около полутора миль. Нико, сделаешь?

- Само собой.

- Мы тебя ждем. Приготовь винтовку.

- Готова.

Громкоговоритель обратился снова.

- Немедленно остановиться, или следующий выстрел будет произведен в вас!

- Попробую поводить их за нос, - сказал Бонд. Выждав столько, сколько позволяли нервы, он крикнул:

- Согласен. Я готов сдаться. Но при условии, что вы отпустите девушку, которая со мной. Она здесь случайно.

Пауза. Бонд считал драгоценные секунды. Наконец послышалось:

- Никаких условий. Сдавайтесь немедленно.

- Я требую отпустить девушку.

Еще одна короткая пауза, и за ней резкая фраза:

- Даю десять секунд на то, чтобы выключить мотор. В противном случае открываю огонь!

- Считай до пяти, Нико. Ариадна, прими штурвал, пока он будет стрелять.

Бонд затаил дыхание и приоткрыл один глаз. Свет мгновенно проник внутрь черепа. При первом выстреле из винтовки, раздавшемся рядом, он застрочил из "томпсона", стремясь не столько попасть в людей, сколько заставить их отскочить от орудия. Лицас выстрелил еще раз, и все погрузилось в кромешную тьму. "Цинтия" круто накренилась. Сердце успело стукнуть лишь дважды, когда вновь раздался грохот орудия, и мгновенно в нескольких футах от Бонда что- то дико заскрежетало, обдав его голову и плечи фонтаном брызг. Только теперь он понял, что задержал дыхание, и шумно выдохнул.

С победоносным хохотом Лицас вывинчивал лампы в навигационных фонарях и выбрасывал их одну за другой за борт.

- Теперь на несколько минут они будут слепы, как кроты. Беда только в том, что они все же смогут нас слышать, если догадаются выключить свой двигатель. Воспользуемся паузой. Подадим назад и немного поперек прежнего курса.

Пушка выстрелила еще дважды, но снаряды легли где- то в пятидесятишестидесяти ярдах.

- Злятся. Держи, Джеймс. Знаю, ты это не очень- то уважаешь, однако, когда ты окажешься в воде, это подействует, как коньяк.

Бонд сделал хороший глоток из предложенной бутылки и передал ее Ариадне. Распространившееся от напитка тепло принесло ощущение физического комфорта, но когда Бонд заговорил, в его голосе не было благодушия.

- Итак, мы безоружны. Я говорю о наших операциях на суше. Сейчас мы спокойно можем выкинуть наши автоматы и винтовки в море. Единственное стоящее оружие теперь- мой нож.

- Оставь, Джеймс, - Ариадна положила руку ему на плечо. - Сейчас наша задача - добраться до берега. По- моему, нужно думать об этом.

- Верно, - угрюмо подтвердил Лицас. - Надеюсь, они не смогут наладить свой прожектор скоро. Если я не прав, нам конец. - Он вперился в темноту. Эх. Направились к берегу по ошибочному курсу. Хотя погодите... Кажется, сбавляют ход. Точно. Вырубили мотор. Пора уходить. Но не все разом. Первым - лучший пловец.

- Да, чуть не забыл, - внезапно сказал Бонд. - Возьмите обувь. Без нее мы пропадем. - Он снял свои ботинки с парусиновым верхом и заткнул их за пояс. - Ладно. Я пошел.

- Ариадна следом, за ней я. Я ей скажу, куда плыть. Давай, Джеймс. Увидимся на берегу.

- Конечно, Нико. Удачи. - Бонд пожал руку Лицаса, поцеловал Ариадну. Он вытащил из- за спины вальтер и бросил его за борт. Затем и сам он оказался в воде.

Плыть нужно было около мили, может, чуть меньше. Бонд поплыл с такой скоростью, которую считал оптимальной, собираясь перехватить Ариадну гдето на мелководье, чтобы вывести ее на берег. Море было совершенно спокойно, никакие течения не затрудняли его пути. "Цинтия" удалялась и вскоре исчезла совсем. Он уже преодолел около двухсот ярдов, когда вдруг понял, что мотобот на скорости пересекает его курс. По крайней мере, один раз он заметил вспышку выстрела. Скоро его захлестнула волна от бота, но когда он выплыл, то уже перед собой ничего не увидел. Только остров. Он ровными гребками плыл к той точке горизонта, которую взял за ориентир, не глядя ни влево, ни вправо, сознательно сосредоточиваясь лишь на работе конечностей это отвлекало от тошнотворных мыслей о поражении.

Спустя двадцать минут, он приблизился к краю тени, которую отбрасывал на морскую гладь освещенный луной Враконис, и ему показалось, что впереди него какой- то пловец также пересек эту границу. Он переждал и посмотрел на запад, но ничего не увидел. Поплыл вперед, в тень, показался берег, только чуть левее, скорректировал курс, последняя сотня ярдов. Никаких признаков Ариадны. Должно быть, она самостоятельно нашла берег и теперь где- нибудь лежит, отдыхая. Несколько ярдов отмели; Бонд старался держаться как можно ближе к поверхности, опасаясь морских ежей. Он встал на ноги, он был на берегу. Он обернулся кругом.


Кингсли Эмис читать все книги автора по порядку

Кингсли Эмис - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Полковник Сун отзывы

Отзывы читателей о книге Полковник Сун, автор: Кингсли Эмис. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.