Ну а пока этого не произошло, нам рано сдаваться.
Алехандро Ортис провел несколько месяцев в мексиканской тюрьме, ожидая суда за кражу статуэтки Ицамны в «Эк Балам». В конце концов его срок был сокращен до того, что он уже отсидел, и Алехандро, уже более уравновешенным молодым человеком, вернулся домой к семье и занятиям в университете.
Монсеррат Гомес повезло меньше. Было бы интересно посмотреть, какое наказание вынесет ей судебная система, не имеющая презумпции невиновности и не гарантирующая права на слушание дела судом присяжных.
Мне рассказали, что она свалила всю вину за убийства на Джонатана, а себя представила как невольную соучастницу, которой пришлось организовать вывоз артефактов доколумбовой эпохи, воспользовавшись судоходной компанией отца. Меня должны вызвать как свидетеля обвинения, и надеюсь, я сделаю все для того, чтобы ее осудили.
Диего Мария Гомес Ариас фактически потерял дочь, зато воссоединился со своей матерью и помирился с женой. Шейла Страттон Гомес поступила благородно и поддержала мужа, оказав ему помощь, как финансовую, так и моральную, в которой он так нуждался. Когда я виделась с ней в последний раз, она сказала, что поняла, почему Диего женился на ней. Подсознательно она напоминала ему его мать, которой он лишился в раннем детстве, но она надеется, что со временем он полюбит ее по-настоящему. А еще она сказала, что дала зарок полгода не притрагиваться к спиртному.
Узнав, что ее сын хочет с ней увидеться, донья Хосефина очнулась и, несмотря на все прогнозы медиков, снова обосновалась в своей комнате в «Каса де лас Буганвильяс», величественная, как всегда. Думаю, она узнала в доне Диего своего исчезнувшего сына еще тогда, когда он впервые появился в Мериде, но, видимо, из-за бурного прошлого она побоялась ему открыться. И вот теперь спустя годы они воссоединились и медленно собирали по кусочкам свое прошлое.
К учебе я так и не вернулась. Сама жизнь внесла коррективы в мои планы. Сара Гринхальг, женщина, которая купила «Макклинток и Свейн», предложила мне долю в компании. Она объяснила, что не слишком разбирается в торговле и у нее нет страсти к путешествиям — качеств, необходимых для процветания этого бизнеса.
Сначала я отказалась, рассказав ей о том, что мой адвокат просила меня некоторое время держаться подальше от любого бизнеса, чтобы Клайв не смог преследовать меня и требовать денег.
Затем Клайв сделал мне одолжение, сам того не подозревая. Он нашел себе богатую вдовушку, охмурил ее и, не откладывая, женился. По рассказам очевидцев, свадьба была главным светским событием сезона. Я в этом мероприятии не участвовала. Но в минуту, когда союз стал законным, я позвонила Саре и спросила, осталось ли в силе ее предложение. Она ответила утвердительно, и я приняла его.
Спустя пару месяцев на магазине красовалась новая табличка «Гринхальг и Макклинток», а от присутствия Клайва не осталось и следа. Алекс каждый день приходит к нам на пару часов, чтобы помочь по хозяйству. Лукас согласился быть нашим временным агентом в Мексике, пока я не подыщу замену дону Эрнану. Но я не особенно тороплюсь с поисками. Каждые три-четыре месяца я летаю в Мериду посмотреть, что для нас нашел Лукас. А раз в месяц между моими прилетами мы с Лукасом встречаемся в Майями, чтобы провести вместе уикенд.
После нескольких дней поисков Лукас первым обнаружил в музее тело дона Эрнана, не подозревая, что дон Эрнан ездил — как позже и я — туда, где Лукас работал. Это он положил нефритовую бусину в рот мертвому дону Эрнану. Он сказал, что раз ему не удалось уберечь дона Эрнана от смерти, по крайней мере он постарался облегчить ему путешествие в его следующей жизни.
Сейчас наши с Лукасом отношения идеальны. Я не хочу за него замуж, по крайней мере пока, а он оказался нежным и заботливым другом и любовником.
Интересно, можно ли абсолютно доверять человеку, который утаил от вас что-то очень важное?
Он не рассказал мне, что за люди сопровождали его в лесу и связан ли он с партизанами.
Но самое главное я так и не спросила, полагая, что он когда-нибудь мне сам об этом расскажет, — куда он дел книгу Курящей Лягушки. Надеюсь, книга послужит добрым целям.
Европейское название цветов стрелиции, произрастающей в тропиках.
Здесь: дружеское обращение к знакомой женщине (исп.).
Группа престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США.
Яичница по-деревенски (исп.).
Межгосударственный пакт о взаимном регулировании тарифов и условий торговли между США, Канадой и Мексикой.
Проход запрещен (исп.).
Thursday (англ. четверг) — Thor's Day (англ. день Тора); Wednesday (англ. среда) — Woden's Day (англ. день Вотана).
Начало XX века.
Фирменное название прочного жаростойкого пластика одноименной компании; часто используется для покрытия кухонной мебели.
Диего Мария Ривера (1886–1957) — мексиканский живописец, художник-монументалист и график.
Имя тряпичной куклы, деревенского мальчика, придуманного художником Джонни Груэлли в 1915 году.
Знаменитый вестерн 1952 года, режиссер Фред Зинненманн.
Месоамерика — историко-культурная область в Центральной Америке доколумбовой эпохи.
Право на пользование землей и сбор подати с проживающих на ней индейцев.
Генри Мур (1898–1986) — английский скульптор.
Похлебка с лаймом (исп.).
Улица в Лондоне, где расположены ателье дорогих мужских портных.
Главная площадь.
Библиотечная система классификации книг.
Мексиканский шоколадный соус; подается к мясным блюдам.
Имя правителя было записано двумя глифами или символами, один означал число 18, другой — «кролик».
Кредитная карточка компании «Американ экспресс» с неограниченным кредитом и многочисленными привилегиями, предназначенная для состоятельных клиентов.
Улучшающий пищеварение алкогольный напиток, подаваемый в конце трапезы.
Национальный трест Англии, Уэльса и Северной Ирландии — организация по охране исторических памятников, достопримечательностей и живописных мест.
Улица в Лондоне, где расположены кабинеты преуспевающих врачей.
Публичное сожжение еретиков и еретических книг на кострах.
Письмо особыми символами — глифами.
Кукурузная лепешка с острой начинкой и приправой чили.
Приготовленная на пару и обернутая кукурузными листьями лепешка из кукурузной муки с начинкой из мясного фарша с перцем чили.
Выходящая в Париже ежедневная американская газета.
Кукурузная лепешка с начинкой из фасоли и мяса акулы.