My-library.info
Все категории

СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
ДОМ ПЛОТИ
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
9 февраль 2019
Количество просмотров:
217
Читать онлайн
СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ

СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ краткое содержание

СТЮАРТ МАКБРАЙД - ДОМ ПЛОТИ - описание и краткое содержание, автор СТЮАРТ МАКБРАЙД, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Когда в контейнере, готовящемся к отправке в море, были обнаружены куски человечины, началась самая масштабная в истории Гранитного города погоня за преступником.В конце восьмидесятых годов прошлого века Мясник убивал людей по всей Великобритании. Жертвы он превращал в куски мяса, поступавшие в магазины. Все это продолжалось до тех пор, пока полиция Грампиана не отправила его за решетку. Но… прошло несколько лет, и убийцу выпустили по апелляции. Люди начали умирать снова.После трагической гибели детектива Брукса, занимавшегося делом Мясника, сержант Логан Макрай начинает понимать, что копать следует в другом месте…

ДОМ ПЛОТИ читать онлайн бесплатно

ДОМ ПЛОТИ - читать книгу онлайн бесплатно, автор СТЮАРТ МАКБРАЙД

Анджей поставил шест к стене. Сегодня он собирался пойти в город с другими поляками, работавшими на скотобойне. Напиться. Может быть, потанцевать. Может, найти милую женщину с квартирой, чтобы не возвращаться в пансион, где нет горячей воды, на потолке пятна, а койка сделана из бетона.

Что-то заставило его повернуться. На лбу выступил пот. Он очень надеялся, что глаза подводят его.

Но они не подводили.

— О kurwa jebana mac…

34

Логан никогда раньше не бывал на скотобойне. Он ожидал увидеть хлипкое деревянное строеньице с залитым кровью цементным полом и мычащее стадо при входе, но все оказалось иначе. Большое здание из шлакобетона с зеленой металлической крышей больше походило на склад. По фронтону вывеска — «Свежее мясо фирмы „Алаба“», справа — двухэтажная пристройка под офисы, и всё это спрятано за плотной изгородью из кипарисов высотой в двенадцать футов. Если бы не вонь, трудно догадаться, что там происходит.

Логан поставил машину у картонной мультяшной свинки, на фартучке которой было написано «С фермы прямо на тарелку, лучше шотландского мяса нет!», и зашагал к зданию. У шлагбаума, через который он только что въезжал, уже стоял грузовик с прицепом, из прицепа пугливо выглядывали овцы. Водитель грузовика ругался с охранником:

— И что я теперь должен делать с этими гребаными животными?

— Я-то тут при чем? Полиция велела никого не пускать, пока они не закончат.

Скотобойня была оборудована по последнему слову техники. Везде мониторы, позволяющие отслеживать технологический процесс. В одной из комнат три констебля просматривали старые пленки. Логан налил себе кофе, затем прислонился спиной к радиатору и стал наблюдать, как они работают.

— Есть что-нибудь?

Один из констеблей пожал плечами:

— Пока нет.

Когда задница наконец оттаяла, Логан приготовил кофе для Стил и двинулся в цех.

Вонь здесь просто с ног валила: сырое мясо, горелый жир — как будто на гриле забыли антрекот. Воздух был с кислым привкусом, от которого все переворачивалось в желудке.

Стил стояла на верхней ступеньке, засунув руки глубоко в карманы.

— Что так долго?

— Ваш кофе, мэм. — Он протянул ей стаканчик.

— Сахар положил?

— А как же! — Логан подошел к перилам и уставился на груду костей. Там работали двое полицейских, они передавали фрагменты костей третьему, а тот, в свою очередь, относил их на стол к Изобел.

— Ну и воняет же здесь… — Стил наклонилась над стаканчиком и подышала. — Рассказывай давай. Ходили по соседям?

Логан ткнул пальцем в пространство:

— Все дома с той стороны рухлядь, явно никто из богатеньких не хотел покупать жилье на три спальни вблизи от скотобойни.

— Как странно, ты не находишь?

— Полицейские опросили живущих. Пока ничего.

— Ну да, наш талантливый инспектор Бейн, пока мы с тобой разговариваем, допрашивает рабочих. О, это настоящая катастрофа… — Она отпила кофе и поморщилась: — Какой-то странный вкус, не находишь?

— Я тоже пил, вкус был нормальным…

Но Стил оказалась права, кофе теперь отдавал прогорклым жиром.

Изобел бросила длинную кость в тачку и махнула рукой, требуя другой образец.

— Половина седьмого, — сказала Стил, — и боюсь, мы тут надолго. Короче, у них сломалось оборудование, и техник пришел осмотреть костяную мельницу. В своей Польше он был ортопедом, так что отличить человеческую тазобедренную кость для него не составило труда. Парень нажал на кнопку аварийной остановки и отказался сдвинуться с места до приезда полиции. — Она покачала головой. — Странно, да? Учился в медицинском институте, а оказался здесь, потому что он больше заработает на скотобойне, чем у себя дома, занимаясь врачеванием…

— Вы его допрашивали?

— Нет, я поверила ему на слово, когда он сказал, что никого не рубил на части. Он выглядит честным парнем… — Она засмеялась и хлопнула Логана по руке: — Ну разумеется, я его допрашивала!

Изобел выпрямилась и передала треугольную кость своему помощнику.

— Лопатка, — прокричала она наверх.

Кость положили в синий пакет с вещественными доказательствами.

Стил кивнула на растущую кучу пакетов:

— Это Том Стефен, они нашли его голову… хочешь взглянуть?

— Простите? — Позади них на площадке возник человек в белых резиновых сапогах, мешковатых белых штанах, халате, шапочке, закрывающей волосы, и каске. — Как вы думаете, сегодня удастся закончить? Беда в том, что мы очень отстаем…

— Откуда это к вам поступает?

Мужчина показал через плечо:

— Из помещения, где мы смываем внутренности и желудки… — Он понизил голос до шепота: — Послушайте, вы не могли бы просто высыпать всё это во что-нибудь и увезти с собой?

— Извините, сэр. — Стил перегнулась через перила и крикнула кому-то внизу: — Я же велела опечатать все входы! Имеется в виду, все входы, не только те, что рядом с вашей задницей! — Она повернулась к мужчине: — Уж простите нас… Дело пойдет быстрее, если вы позволите нам заниматься нашей работой.

— Но…

— Так уж полагается. Мы должны просмотреть каждый кусок дерьма в этой воронке. Затем мы осмотрим каждый кусок мяса в вашем заведении. И пока мы не закончим, вы не будете ничего дробить. Comprende?

— Но у меня указания, которые я должен выполнять! Мы должны…

— Ах, мы, выходит, выбрали неудачное время? Надо было сразу сказать. И вообще, почему бы нам сразу не забыть про все эти человеческие останки, которые обнаружились в вашей жиротопке…

— Цех по переработке протеина, мэм. Мы уже не называем его жиротопкой, поскольку…

— Мне наплевать! Всё будет закрыто до моего распоряжения! — Стил решительно зашагала вниз. Это был бы впечатляющий уход, если бы она не остановилась, чтобы вытащить халат, зажатый ягодицами.

— Но у нас есть куда пожаловаться… — пробормотал ей вслед человек в белом.

Логан похлопал его по плечу:

— Боюсь, она права: мы не можем допустить, чтобы человеческое мясо попало в пищевую цепочку. — Он замолчал и нахмурился: — Скажите, вы оптовиков снабжаете? Ну я имею в виду магазины оптовой торговли и тому подобное?

— Да, и пару сетей супермаркетов. Мы очень гордимся нашей традиционной…

У Логана возникло неприятное предчувствие.

— Мне понадобится полный список ваших клиентов.


Инспектор Стил сидела, развалясь в кресле, и слушала плохие новости. Опять. Логан ждал, что она начнет материться, но вместо этого Роберта уставилась в потолок и задумчиво произнесла:

— Мать твою за ногу.

Зал был увешен постерами с изображениями стейков, фарша, котлет и прочей мясной продукции. Были здесь и таблицы, пояснявшие, из каких частей животного это всё делают. Что-то роде мясного ликбеза для дошкольников.

— Ты уверен, что не ошибаешься?

— Абсолютно. Именно эта скотобойня поставляла мясо оптовому магазину Томпсона и мясной лавке Макфарлейна.

— Ну тут мы, кажется, попали!


Полночь. Попав в свет прожектора, Логан остановился и зевнул. Костяную мельницу вычистили, цех убоя скота и упаковочные цеха опечатали, все старшие офицеры отправились спать. Мерзавцы…

На земле около пустой вагонетки лежали три отрубленные овечьи головы, бежевая шерсть измазана ярко-красным. Что они чувствуют, когда их убивают?

Помещение, где замораживают баранину и телятину, находилось немного в стороне — большое здание, набитое мясом в вакуумной упаковке. Полицейские торчали там уже четыре часа, промерзли до костей, и всё впустую.

— Все равно что зубы дергать. — Старший команды, работавшей в холодильнике, сложил руки лодочкой и подул на них. — В смысле, ты только взгляни… — Он показал на длинные ряды полок. В свете ламп дневного света мясо казалось темно-пурпурным. — Тут тонны этого добра, и все куски кажутся мне одинаковыми.

Оптовый магазин Томпсона, только в значительно большем масштабе…

Полицейский повернулся и кивнул в сторону доктора Фрейзера. Старый патологоанатом съежился под шотландским пледом и разглядывал очередной кусок.

— Бедняге уже за шестьдесят, ему бы сидеть на заднице, пить какао или мечтать о ванне с пеной, а не дрожать в этом проклятом холодильнике.

— Пожалуй, стоит устроить небольшой перерыв… — Логан посмотрел на часы. — Скажем, минут на двадцать? Не хочу, чтобы твои ребята загнулись от переохлаждения.

— А чего-нибудь горяченького выпить не получится?

— Специально для нас они открыли столовую, могут приготовить горячую еду, чипсы или что-нибудь еще. Это…

— Ну, не обижайтесь, но если они тут продают человечину, я ничего есть не буду.

Логан вынужден был признать, что замечание справедливо.

Вторая команда работала там, где со скота сдирали шкуры, — четыре констебля в халатах, покрытых грязно-розовыми пятнами. Они перебирали шкуры, одну за другой, чтобы убедиться, что среди них нет ничего… принадлежавшего человеку.


СТЮАРТ МАКБРАЙД читать все книги автора по порядку

СТЮАРТ МАКБРАЙД - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


ДОМ ПЛОТИ отзывы

Отзывы читателей о книге ДОМ ПЛОТИ, автор: СТЮАРТ МАКБРАЙД. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.