My-library.info
Все категории

Софи Ханна - Маленькое личико

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Софи Ханна - Маленькое личико. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Маленькое личико
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
25 февраль 2019
Количество просмотров:
527
Читать онлайн
Софи Ханна - Маленькое личико

Софи Ханна - Маленькое личико краткое содержание

Софи Ханна - Маленькое личико - описание и краткое содержание, автор Софи Ханна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Элис лишь на два часа ушла из дома, оставив свою двухнедельную дочку на попечение мужа. Она не знала, что через два часа ее жизнь превратится в кошмар. Вернувшись домой, она обнаружила в детской кроватке вовсе не свою дочь, а чужого ребенка. Но так считает только она. Все остальные не сомневаются, что Элис тронулась умом, но это лишь завязка сложнейшей истории, которая держит в напряжении от первой до последней страницы. «Маленькое личико» – великолепный психологический детектив с совершенно непредсказуемой развязкой. Софи Ханна пишет детективы высочайшего литературного качества. Роман «Маленькое личико» был номинирован на престижнейшую Дублинскую литературную премию, что свидетельствует о многом. Психологические детективы Софи Ханны изданы на двух десятках языков, а роман «Маленькое личико» несколько недель возглавлял список бестселлеров в Великобритании.

Маленькое личико читать онлайн бесплатно

Маленькое личико - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Ханна

Сначала я рассмеялась:

– Что за глупости! Как же мы будем жить с твоей мамой?

– Глупости?

Дэвид заговорил жестко, а его взгляд напугал меня: словно человек, которого я знала и любила, в мгновение ока испарился, а на его месте очутился незнакомец. Мне хотелось, чтобы этот чужак исчез и вернулся Дэвид. Я тотчас пошла на попятный, притворившись, будто имела в виду другое.

– Да нет, в смысле, она ведь ни за что не согласится. Разве не так?

– Как это не согласится?! Она просто счастлива будет, – заверил меня Дэвид. – Сама сто раз предлагала.

– А, ну тогда… Классно!

Я попыталась изобразить радость. Дэвид просиял, и мне стало так легко и хорошо, что я тут же сказала себе: «Все равно, где мы будем жить, – главное, чтобы вместе». С тех пор я больше ни одно предложение Дэвида не называла глупым. Забавно, что я до сих пор не вспоминала тот случай. Может, были и другие тревожные знаки, которых я не заметила? И они еще настигнут меня?

– Не работаете сегодня?

– По пятницам нет.

Как плохо слышно! Я крадусь к приемнику и потихоньку убираю громкость.

– Итак, чем могу вам помочь?

– Прекратите, я не идиот! Если бы вы хотели, то помогли бы мне в прошлый раз.

Ноги становятся ватными, будто бескостными. Обхватываю себя руками, пытаясь унять дрожь.

– Так, значит, вы обвиняете меня в утаивании важных сведений? Что же я должна была вам сообщить?

– Только не надо этого цирка. Вы ничуть не встревожились, когда я рассказал, что Элис исчезла. Вам было прекрасно известно, где она. Я должен был догадаться еще в субботу, когда вы сказали: «Вы же знаете эту Элис». Тут-то вы и прокололись. Ведь я не говорил, что знаком с ней! Вы могли это узнать только от нее самой. И еще вы первая, кто неодобрительно отозвался о Вивьен Фэнкорт. Вам необходимо было развернуть меня в этом направлении, верно?

– Вивьен? А она-то здесь при чем?

– Вам это не хуже моего известно. Скажите, вам не приходило в голову, что я могу быть на вашей стороне?

Нам с малышкой пора бежать. Судя по тому, что я услышала, Саймон знает все – если не до мелочей, то главное уж точно… В любой момент он может потребовать, чтобы ему показали другие комнаты. Сама не понимаю, чего я жду. Хоть Саймон и говорит, что он на нашей стороне, почему я должна верить? Неужели я до сих пор не поняла, как легко задурить человеку голову и заманить в ловушку?

– Что вы имеете в виду?

– Вы хотите защитить Элис от Вивьен. Я тоже. Ее и Флоренс. В прошлый раз вы, кажется, не очень-то всполошились из-за Элис, но зато явно забеспокоились о Флоренс. Ведь Элис, сбежав из «Вязов», явилась к вам и сообщила, что Флоренс исчезла: кто-то украл ее и подменил. Наверняка она добавила, что полиция не верит ей и даже не пытается разыскать малышку. Скажите, Элис принесла сюда другого младенца?

– Не понимаю, о чем вы.

– Все вы понимаете. Зачем она, по-вашему, забрала этого ребенка, если он чужой? Почему не оставила в «Вязах»?

– Вы не там копаете, мистер Уотерхаус.

– Может, боялась оставить его на Вивьен с Дэвидом? Но разве кто-нибудь из них обидит беззащитное дитя? Сомневаюсь. Или дело в том, что это заставит полицию искать Флоренс? Как вы думаете?

Молчание. Она не знает. Саймон тоже. Только я могу ответить на этот вопрос. Я напрягаюсь, каменея от тревожного предчувствия. Не верится, что этот разговор происходит наяву.

– Где Элис и ребенок?

– Откуда мне знать?

– Я вернусь с ордером на обыск. Конечно, им хватит времени удрать, но куда они денутся? О них трезвонят во всех новостях. Одинокую маму с грудничком ищут повсюду.

Это правда. По телевизору даже сказали, что я могла изменить внешность.

– А вы, я смотрю, упрямая. Слушайте, я сыт по горло вашей ложью, но, повторяю, я на вашей стороне. Поэтому сделаем так: я вам расскажу, что мне известно. Хоть и могу вылететь за это со службы.

Молодец, Саймон.

– Полагаю, не первый раз.

– Это вы к чему?

– По-моему, вам всегда кажется, будто вы разбираетесь во всем лучше других.

– А… Ну да. Так если бы говорили что-нибудь дельное…

– Вы хотите выложить все, что вам известно, хоть и не имеете права? Я польщена.

– Прекратите комедию ломать!

«Прекрати, прекрати», – повторяю я мысленно. Настало время объединить усилия. Саймон – моя единственная надежда. Моя и Флоренс. С каждой минутой это все очевиднее.

– Взамен, я надеюсь, вы начнете помогать мне, вместо того чтобы мешать. Только без дураков. Подумайте, чего от вас хотела бы Элис. Сейчас ей нужна моя и ваша помощь, чтобы прищучить Вивьен Фэнкорт.

– Прищучить? Не поняла…

– Тьфу ты! Мы думаем… Вернее, я думаю, что Вивьен Фэнкорт убила Лору Крайер. Дэрилл Бир – тот отморозок, что признался в убийстве и сидит за него, – околачивался в «Уотерфронте». Вивьен Фэнкорт – член этого клуба. Мы считаем, что Вивьен очень умело подставила Бира, стащив его полотенце.

– Так-так.

Я тоже киваю, хотя меня никто не видит. Конкретные слова и детали для меня новость, но это именно та версия, что я хотела услышать от Саймона с нашей первой встречи. Версия, которую я не смогла бы построить сама.

– После исчезновения Элис мы нашли предполагаемое орудие убийства – кухонный нож. Он лежал в игровой комнате клуба «Уотерфронт», точнее, в пеленальной. Там у Бира и его приятеля был тайник для наркотиков. У нас есть все основания подозревать, что про него знала Вивьен: дружок Бира показал, что они не раз упоминали при ней это место. Эти идиоты нарочно хвастали своими подвигами, чтобы она слышала. Конечно, Бир и сам мог спрятать нож в игровой, но почему бы Вивьен не подложить его туда, чтобы подставить Бира? Оба варианта недоказуемы. А Бир по-прежнему утверждает, что убил он.

У меня глаза лезут на лоб. Пока Феликс еще не подрос, он проводил в той игровой больше времени, чем дома. Представляю, как Феликс резвился в комнате, где спрятан нож, которым убили его мать, и меня передергивает.

– Если у Элис есть что-нибудь еще – любая улика, изобличающая Вивьен, – мы должны о ней узнать, причем срочно. Лучше – прямо сейчас.

– Улика? Например?

– Сумочка убитой. Не исключено, что Элис видела ее в «Вязах». Гипотеза дерзкая, но… может, Элис полезла куда не надо и наткнулась на сумочку? И заподозрила Вивьен? Мне необходимо знать. После убийства сумочку так и не нашли. Можно бы попробовать обыскать «Вязы», но тут надежды мало. Вивьен Фэнкорт – умная женщина, она не станет разбрасывать где попало улики против себя.

– Не понимаю. Простите, я порассуждаю, как сыщик. Кто бы ни был убийцей Лоры, почему он не спрятал сумку вместе с ножом? Или просто не выкинул то и другое?

– Вивьен нужно было, чтобы нож рано или поздно нашли и чтобы он изобличал Бира. Нож ведь можно помыть и пользоваться им дальше. А зачем Биру хранить сумку, которую он уже выпотрошил? Правильно, незачем. И если бы кто-то хотел подставить Бира, сумку он бы не подкидывал.

Я качаю головой: нет, не в этом дело. Но мне трудно слушать и думать одновременно.

– Значит… в «Вязах» устроят обыск?

– Вряд ли начальство даст добро. И все равно в этом нет смысла. Я почти не сомневаюсь, что сумка давно сгинула и мы ее никогда не найдем.

Я снова качаю головой и думаю про свою сумочку и ключи, что остались на кухне в «Вязах». Вспоминаю блокнот с именами для будущего ребенка, кокосовый бальзам для губ и свою фотографию с родителями – ту, что Дэвид грозился порвать. Отняв у женщины сумочку, ты получаешь над ней власть. Что может быть лучшим трофеем и символом окончательной победы, чем личные вещи жертвы?

Вивьен должна была ее сохранить – и не только как сувенир. Она не выпустит из рук такую улику против себя – будет прятать ее и время от времени проверять: никто ли не нашел и не прикасался ли к ней? Вивьен лишь тогда спокойна, когда все под ее контролем. А в такой ситуации нужна абсолютная уверенность.

И вдруг меня осенило. Я знаю, где сумочка. Открываю рот и тут же захлопываю, сдерживая вскрик. Как бы мне хотелось распахнуть дверь, кинуться к Саймону и все рассказать! Но это невозможно. Если я выдам себя, Саймон первым делом заберет Личико. Теперь он мне верит, но я пока не могу расстаться с малышкой: надо подготовиться психологически.

На цыпочках иду к столу и пишу короткую записку в потрепанном блокноте. Снимаю с крючка ключи от машины. Осторожно, стараясь не разбудить, беру на руки ребенка, и тут до меня доходит, что нужно прихватить молоко, но готовой смеси нет. Придется помыть бутылочку, а значит – открыть горячую воду. Это неоправданный риск. Здесь очень шумный бойлер, и Саймон наверняка услышит.

Кладу Личико в переноску. Малышка спокойно спит. Нет, я не могу взять ее с собой, лучше оставить тут. Даже если Саймон вернется с ордером на обыск, это займет еще пару часов. Я окажусь здесь раньше, и с необходимой ему уликой – Лориной сумочкой. У меня еще останется время подумать, что сказать Саймону, как объяснить свой поступок.


Софи Ханна читать все книги автора по порядку

Софи Ханна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Маленькое личико отзывы

Отзывы читателей о книге Маленькое личико, автор: Софи Ханна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.