My-library.info
Все категории

Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
275
Читать онлайн
Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф

Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф краткое содержание

Джеймс Чейз - С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф - описание и краткое содержание, автор Джеймс Чейз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать девятый том Собрания включены романы: «Никто ничего не заподозрит», «Спокойной ночи!», «Игра в гольф».

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф читать онлайн бесплатно

С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Чейз

Просто Анита сидела, как каменная статуя.

В апартаментах повисла тишина. Мануэль откинулся назад.

— Боже мой! Анита! Какой ужас!

Анита никак не отреагировала на его крики. Он встал и подошел к ней.

— Анита! Какой ужас!

— Не подходи ко мне! — сказала она торопливым свистящим шепотом.

Мануэль остановился. Звук ее голоса был настолько жутким, что Фуентес отодвинулся подальше.

Она нажала на выключатель и зажглась маленькая настольная лампа.

У Мануэля перехватило дыхание, когда он, собрав силы, посмотрел на нее. Он не узнал ее. Перед ним была старуха со сморщенной кожей и глубоко запавшими глазами.

На истерику не было никакого намека. Он сидел и не мог оторвать глаз от лица женщины, от лица мертвеца.

— Анита! — он снова заставил себя лгать. — Для меня это такой же страшный удар, как и для тебя.

Мертвые глаза внезапно ожили.

— Ты обманул меня! Ты, хозяин своего слова!

Голос Аниты напоминал шуршание листьев.

— Все это время ты знал, что Педро находится при смерти. Ты обманул меня только для того, чтобы я открыла дверь отеля. Ты обманул меня в надежде, что тебе достанутся эти грязные деньги! Господь покарает тебя!

— Анита! Нет! — Мануэль почти кричал. — Послушай меня! Я не обманывал тебя! Клянусь! Ты только подумай! Я действительно держу свое слово! Я обещал тебе, что Педро будет с тобой. Если я обещаю кому-нибудь из земляков, то делаю все возможное, чтобы выполнить свое обещание, чтобы сдержать свое слово! Нет, Анита, я не обманывал тебя! Это человек из больницы обманул меня! Во имя чего он это сделал? Зачем он заставил меня поверить, что Педро выживет? Зачем?

Мануэль с излишней нарочитостью колотил себя руками по голове.

— Я обязательно узнаю! Обещаю тебе. Клянусь!

Анита открыла глаза. По ее лицу катились слезы.

— Педро, любимый, — тихо простонала она. — Я потеряла тебя.

Мануэль кинул быстрый взгляд на Фуентеса, потом кивнул головой и подмигнул. Фуентес кивнул в ответ. Он высоко оценил актерское мастерство Мануэля.

— Когда мы будем в Гаване, — мягко проговорил он, — мы отслужим мессу по Педро. Я понимаю, как тебе сейчас тяжело. Плачь. Пусть из твоего сердца выходит боль.

Снова воцарилась тишина, потом Анита вытерла глаза тыльной стороной руки и встала.

— Я ухожу, — сказала она.

Это было то, чего Мануэль меньше всего ожидал услышать. Он с испугом уставился на нее.

— Но, Анита, куда же ты пойдешь?

— В церковь. Куда же еще? Мне нужно поставить свечи. Я хочу молиться.

— Только не теперь, — проговорил Мануэль в самом мягком тоне. — Это страшное известие потрясло тебя. Когда мы будем в Гаване, мы поставим много свечей и закажем мессу. Но только не сейчас.

Анита направилась к двери.

— Я ухожу.

Мануэль быстро подошел к ней и схватил за плечо. Он почувствовал, как она вздрогнула от его прикосновения, но не опустил руку, продолжая крепко держать ее.

— Нет, Анита! Ты только подумай! Полиция разыскивает тебя. Она установит, что ты открыла двери. Тебя арестуют и бросят в тюрьму. Подумай только! Сколько свечей ты сможешь поставить за Педро, если ты будешь в тюрьме?

Мануэль внимательно смотрел за ней, пока она стояла рядом. Он заметил, как на мертвенно бледном лице Аниты появилось выражение полной безысходности, и отпустил ее.

— Мы пойдем на террасу, — мягко сказал он, — и помолимся там при свете луны за упокой души твоего мужа.

Он украдкой осторожно посмотрел на часы. Они показывали пять минут второго. Скоро должны вернуться Уорентоны. Ему было просто необходимо отвлечь Аниту до их прихода.

Как во сне, она вышла с ним на террасу. Он отвел ее в темный угол, полузакрытый апельсиновым деревом в кадке. Золотые плоды дерева сверкали в лунном свете.

Они опустились на колени. Фуентес, наблюдавшим за ними, был потрясен лицемерием Мануэля.

В павильоне Бреди, тщательно загримированный под темнокожего с бородкой, трудился над лицом Бениона. На них были смокинги.

— Ваша собственная мать не смогла бы узнать вас после окончания моей работы. Даже если Уорентон увидит ваше лицо, перед тем как вы их усыпите, вам ничего не будет угрожать. Секунду, не шевелитесь, пока я не подправлю вам усы, — проговорил он Майку.

Бенион не шевелился. Все время, пока Бреди колдовал над ним, он думал о Крисси и чувствовал себя совершенно опустошенным. Обезболивающие таблетки действовали как шерстяной плед. Но Бенион знал, что рак глубоко запустил в него зубы и быстро пожирает органы. Бенион сравнивал его с проголодавшимся волком, который раздирает труп убитого зверя.

— Пожалуйста! — сказал Бреди и отступил назад. — Прекрасная работа. Взгляните-ка!

Бенион устало поднялся и стал смотреть на себя в зеркало. Он увидел высокого, крепко сложенного мужчину, которым был так непохож на него самого, что Бенион был просто потрясен. Вот если бы он действительно смог стать таким уверенным, здоровым парнем и начать новую жизнь.

— Довольно прилично, да? — спросил Бреди, улыбаясь.

— Да, — тихо ответил Майк.

Бреди с беспокойством взглянул на него.

— Майк, у вас все в порядке?

— Я хочу и смогу выполнить свое задание, — сказал он. — Вы можете на меня положиться.

Он обернулся и пристально посмотрел на Бреди.

— Когда все закончится и… если я действительно слягу, могу я рассчитывать на то, что вы позаботитесь о моей дочери?

— Мы уже обговорили это. Не надо беспокоиться. Вы получите свою долю через два дня. Не думайте об этом.

Бенион вытащил из кармана визитку.

— Лу, здесь фамилия и адрес врача, который наблюдает за моей дочерью. Я говорил с ним по телефону и сообщил, что деньги скоро поступят. — Он помедлил, потом продолжал: со мной может что-нибудь произойти еще до того, как я получу деньги. — Он вздохнул. — Лу, возьмете ли вы на себя заботу о девочке? Вам потребуется только отправить деньги с уведомлением об оплате, в которой следует указать, что деньги от меня. Вы это сможете сделать?

Бреди почувствовал легкий озноб.

— Но, Майк…

— Давайте больше не будем обсуждать это, — резко оборвал его Бенион. — Вы сделаете это для меня?

— Конечно сделаю.

— Руку, Лу.

Бенион протянул руку Бреди.

— Вы предполагаете, что уже через два дня вам станет совсем плохо? — спросил Бреди, взяв обеими руками холодную влажную руку Бениона.

— Я не знаю. Назовем это подстраховкой. Как только закончится операция, я уеду, мне хотелось бы повидать дочь, прежде чем произойдет непоправимое. Я не стану дожидаться денег. Вы ничего не имеете против?

— Нет, конечно, Майк.

— Спасибо.

Бреди был тронут до глубины души и поклялся сам себе, что, если операция провалятся по тем или иным причинам и они не получат денег, все равно он изыщет возможность обеспечить деньгами дочь этого человека. И неважно, каким способом они будут добыты.

Пришла Мегги.

— Боже, какая была еда! Просто великолепно! Теперь я полна сил для нашего детектива.

Она оглядела Бреди и Бениона.

— Лу, ты просто волшебник! Я ни одного бы из вас не узнала.

Бреди бросил взгляд на часы.

— Пора, Майк, — сказал он и повернулся к Мегги. — Бэби, ты в курсе, что тебе делать. Держи этого шпика в узде. Когда ты вернешься, здесь будет Луи де Маркес. Это человек Кендрика. Займи его, пока мы не возвратимся с добычей.

— Поняла, зайчик, — сказала Мегги и чмокнула его.

Бреди взял большой саквояж и направился к выходу.

Мегги обняла Бениона и поцеловала его.

— Удачи, солдат, — пожелала она. — Вы очень милый.

Бенион улыбнулся, погладил ее плечи и последовал за Бреди.

— У вас потрясная девушка, Лу, — сказал он Бреди, когда они шли по дорожке к отелю.

— Иногда везет. Я думаю, что мне больше чем повезло.

Они вошли в холл, где еще сидели несколько престарелых обитателей отеля. Они потягивали коктейли, некоторые поднимались и уходили, желая спокойной ночи. Никто не обратил на них ни малейшего внимания, когда они шли к столику в углу. Оба были неотъемлемой частью отеля, как и другие одетые в смокинги.

— Теперь подождем, — сказал Бреди, садясь за столик. — Изобразим, что обсуждаем деловой вопрос. — С этими словами он достал из саквояжа пачку бумаг, разделил их пополам и половину передал Бениону.

Подошел официант.

— Что вы будете пить, Майк?

— Кофе.

Бреди заказал кофе и сэндвичи с осетриной. Когда официант принес заказ, Бреди рассчитался и дал ему щедрые чаевые. Бреди не успел еще откусить от сэндвича, как увидел, что Бенион отвернулся. В холл вошел Джое Прескотт.

— Смотри, отельный детектив, — сказал Бреди. — О нем должна позаботиться Мегги.

Они внимательно наблюдали, как Прескотт бегло огляделся, по потом вышел из отеля и, торопясь, направился в сторону плавательного бассейна.


Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф отзывы

Отзывы читателей о книге С/С том 29. Никто ничего не заподозрит. Спокойной ночи. Игра в гольф, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.