— Звучит грандиозно, — сказал я. — Но если бы я ограбил банк и таскался с суммой в сто тысяч в чемодане, то не рискнул бы расстаться с ней и поручить вам все дело. Ведь я ничего не смог бы предпринять, если бы вы не дали мне ни пенни. Не так ли?
— Все основывается на доверии, — сказала она, — и поддерживается нашей репутацией. Мы занимаемся этим делом свыше пяти лет и ни разу не подвели нашего клиента. У нас контакты во всем мире, и если бы мы хоть раз оплошали, с нами было бы покончено.
— А как погиб ваш брат?
— При налете на одно посольство с полгода тому назад, — ответила она. — К сожалению, он находился там же, когда был произведен налет. Налетчики взяли в плен восемь заложников и троих из них убили, в том числе моего брата. Курт ходил туда и выяснил подробности. В те минуты я была совершенно беспомощна.
Лози сел на кушетку рядом с ней, держа в руках бокал.
— Колетт только что сказала, что у нас имеются контакты во всем мире, — сказал он. — В этом случае они нам очень помогли. Мне удалось узнать факты, которые были известны только полиции. Речь шла о восьми террористах, шести из них удалось скрыться, двоих убила полиция. Один из них был турок, другой — американец.
— И Бочар был при этом? — небрежно спросил я. Лози мрачно усмехнулся.
— После уговоров.
— Что вы знаете о Фишере? — обратилась ко мне Доркас.
— Только то, что мне рассказал Мак-Ларен, — сказал я, — что Фишер является руководителем террористической организации, услугами которой может воспользоваться каждый.
— Откуда ею руководят? — спросил Лози.
— В нашем разговоре с Мак-Лареном мы не касались этого вопроса, — умело солгал я. — У него наверняка был какой-то мотив, чтобы начать войну против Фишера, и он надеялся найти во мне, как он выразился, нечто вроде идеалистического авантюриста.
— Но вы не хотели бы, чтобы вас втянули в это дело? — спросила Колетт.
— Думаю, что нет.
— Вы боитесь этого Фишера? — презрительно спросил Лози.
— Думаю, что да, — признался я.
— Я не могу утверждать, что понимаю ваши побудительные причины, — сказала Колетт, — но знаю, что раньше вы участвовали в опасных операциях и весьма охотно. Почему же сейчас нет подобного желания?
— Об этом Фишере я узнал впервые от Мак-Ларена, — сказал я, — и совершенно не знаю, сказал ли он мне правду или нет.
— Вам нужны доказательства? — спросила Колетт.
— Я же вам говорил, — сразу же вмешался в разговор Лози, — что мы следили за Фишером в последние месяцы, и…
— Успокойся, Курт.
Колетт сделала движение рукой, и он закрыл рот.
— Мы знаем, где находится его центр. Он в одном из маленьких городков Южной Калифорнии. Вы могли бы там войти с ним в контакт.
— И дальше? — спросил я.
— Вы найдете вещественные доказательства. Наймите его организацию для какого-нибудь террористического акта. Когда он примет ваши предложения, у вас и будут доказательства.
— И дальше? — повторил я.
— Потом вы поможете нам уничтожить его и его организацию, — сказала она.
— Вам не о чем беспокоиться, Донован, — насмешливо добавил Лози. — Мы хотим только, чтобы вы инсценировали все для нас, а в самой опасной части можете не участвовать. Эту часть мы полностью берем на себя.
— Я подумаю над этим. Но все-таки хотелось бы знать, что вы намерены делать, если я соглашусь?
— В этом случае мы все вместе полетим в Калифорнию, — сказала Колетт. — Я знаю, что вы путешествуете обычно со своей подругой, мистер Донован. У вас в настоящий момент есть подруга?
— Да.
— Жаль, — сказала она. — Я хотела предложить себя. Для меня это была бы идеальная маскировка.
— Мы можем и поменяться, — предложил Лози. — Ты поедешь с Донованом, а его подруга со мной.
— Вы бы ничего не имели против такого решения вопроса, мистер Донован? — спросила Колетт голосом мягким, как шелк.
— Возможно, — ответил я. — Но в какой роли будет выступать Курт?
— Он будет вашим помощником и экспертом, — быстро сказала она. — Каким бы ни было ваше предложение террористической группе. Детали мы обсудим позднее. А Курт будет незаменим, ведь он хорошо знает местные условия.
— Хорошо. Когда вы хотите отправиться?
— Когда угодно, — сказала она, — хоть завтра.
— Мне нужно пробыть в Лондоне еще два дня. Как вы смотрите на пятницу?
— Нас устраивает и пятница, — ответила она. — К этому времени мы сможем лучше подготовиться к поездке.
— Что ж, договорились. Вам нужны деньги?
— Не обязательно. В этом году у нас дела шли хорошо.
— Вы знаете, где меня можно найти, — сказал я. — Мы должны разработать наши планы до отъезда.
Она покачала головой.
— Давайте займемся этим во время полета. Я ненавижу путешествия, а это заполнит наше время.
— О'кей, — согласился я. Она снова улыбнулась.
— Я очень благодарна вам, мистер Донован.
— Пол, — поправил я ее.
— Пол… А я, конечно, Колетт.
— А как зовут вашу девушку? — поинтересовался Лози.
— Мэнди, — ответил я.
— Она англичанка?
— Американка. Обращаться с ней нужно осторожно и вежливо, иначе она может превратить вас в лепешку, — сказал я. — Однако, принимая во внимание вашу внешность, я сомневаюсь, что вам на пользу пойдет эта процедура.
Колетт поспешила вмешаться.
— После того, как мы закончим деловую часть, предлагаю перекусить, — сказала она с ударением.
В этот момент раздался звонок в дверь, и ее лицо окаменело.
— Ты кого-нибудь ждешь? — спросил Лози.
— Нет, — ответила она как-то невыразительно. — Но, может быть… мистер… Пол?
— Я тоже никого не жду, — ответил я. — Мне можно доверять. Если я не вернусь в отель в половине четвёртого, то тут у вас будет орудовать целая рота диких мальчиков. Но это и все.
Лози поставил свой бокал и быстро поднялся. Вынув пистолет калибра 38, он направился к двери.
— Возможно, просто водопроводчик или кто-нибудь в этом роде, который хочет устранить неисправность, — небрежно бросила Колетт. — Но никогда нельзя…
Я использовал наступившую паузу и допил свой бокал. Если Колетт была уверена, что Лози справится с ситуацией, то и я мог быть спокоен. Через две минуты Лози возвратился, держа перед собой пакет, завернутый в оберточную бумагу.
— Принес портье, — сказал он. — Пакет был прислан с мальчиком-посыльным.
— От кого? — резко спросила Колетт.
— Портье не поинтересовался.
Лози положил пакет на стол и осторожно отступил.
— Я не жду никаких посылок, — сказала Колетт.
— Я тоже, — буркнул Курт.
— Там ничего не тикает? — осторожно спросил я.
— Я проверил на металл, — холодно заметил Курт. — Но если вы боитесь, Донован, можете подождать в ванной, пока я ее открою.
— Полностью полагаюсь на ваш опыт.
Я внимательно смотрел на Лози, пока он разворачивал пакет. Сбросив крышку, он осторожно заглянул в коробку.
— О, Боже! — вырвалось у него. На Курта глядели безжизненные глаза Мак-Ларена.
— Какая свинья могла додуматься до такого?
Колетт испуганно вскрикнула и, закрыв глаза, отвернулась. Лози сочно выругался, надел крышку на картонку и вынес ее в прихожую. Когда он вернулся, кожа на его лице посерела.
— Значит, они висят у нас на хвосте, — сказал я. — Эти ребятки знали, кому это нужно послать, как предупреждение.
— Кто? — Он ударил кулаком по столу. — Ради всего святого, кого вы имеете в виду?
— Я должна еще выпить, и побыстрее! — сказала Колетт. — Бочар — вот кто может быть в курсе всего этого!
— Если он еще в Лондоне, — ответил Лози.
— Ты должен его найти, где бы он ни был, и все разузнать, — сказала она. — И мне безразлично, даже если ты его при этом убьешь. Но мы должны об этом знать.
Я не спеша поднялся.
— Мне думается, что сейчас нечего и думать о ленче. Я лучше пойду.
— Но мы будем держать с вами связь, Пол, — сказала она.
— К чему? — Я посмотрел на нее. — Если противная сторона знает, куда она должна послать голову Мак-Ларена, то вся наша маскировка полетит ко всем чертям еще до того, как мы начнем.
— Есть еще шанс, — сказала Колетт, — если Курт достаточно быстро свяжется с Бочаром. Прошу вас, не порывайте так быстро с нами.
— Я буду ждать вашего звонка, — ответил я. — Но теперь, как говорится, моя хата с краю…
— Вы уверены, что они оба ничего об этом не знали? — Хикс недоверчиво посмотрел на меня.
— Как можно быть в этом уверенным? Но по тому, как они отреагировали на голову Мак-Ларена, я предположил что для них это настоящая неожиданность.
— И на этом все кончится?
— Не думаю, — осторожно ответил я. — Не забывайте, что голова сперва была послана нам. Возможно, отправители теперь думают, кому они должны послать наши с вами головы.
— Ну, хорошо, — буркнул Хикс. — Что будем делать?
— Колетт и Лози скоро опять обратятся к нам, — сказал я. — И даже если они узнают, кто убил Мак-Ларена, будут утверждать противное. Убедить меня в этом им будет нелегко, но, в конце концов, я позволю им это сделать, и после этого мы полетим в Калифорнию.