— Это невозможно, — покачал он головой.
— Ну а я попробую! — Застыв на секунду, она задумалась, но потом, резко отстранившись от Гейбриэла, пошла по мосткам к воде.
— Постойте, Кассандра, что вы… — Но он не успел.
Чем ближе Кассандра приближалась к кромке, тем быстрее она шла. Всего пара секунд, несколько шагов — и она на мгновение зависла над пропастью. Голос Гейбриэла, заглушенный расстоянием все увеличивающейся бездны, уже едва достигал слуха.
Мельница начала движение. Время пошло…
— Думаете, что дождались работы по вашему профилю, — улыбнувшись, проговорила слабым голосом Кассандра.
— Что? — ошеломленно посмотрел на нее Гейбриэл. Затем перевел взгляд на пожелтевший лист в своих руках.
— Придется подождать с ритуалом, говорю.
— Но ведь… зачем вы вернулись? Вы могли быть другой!
— Ну уж нет, спасибо, — Кассандра закрыла глаза. — Ни за что на свете, даже не мечтайте…
— Тогда держитесь, — Гейбриэл подхватил Кассандру на руки и бросился к машине, приговаривая на ходу: — Только не теряйте сознание. Не разговаривайте, мы успеем, сейчас, вот уже машина…
В автомобиле со всеми распахнутыми дверьми, отчего он сделался похожим на какой-то летательный аппарат или металлического крылатого жука, никого не было.
— Где же… — начал лихорадочно оглядываться вокруг агент.
— Что там? — Кассандра предпочитала не начинать волноваться до тех пор, пока хотя бы не выяснит причину волнения. К тому же эта изнуряющая лень делала ее слабой и глупой, совсем похожей на младенца. Даже любопытство по поводу того, что же могло заставить агента почти выругаться, не могло расшевелить ее настолько, чтобы попробовать догадаться самой.
— Не вижу Элспет, — агент всё крутил головой.
Но как только они вплотную подошли к автомобилю, секретарша приподнялась с кресел заднего сиденья, на которых лежала.
— Что слу… Боже, боже мой, Кас… детектив Сент…
— Она ранена, Элспет, живо перебирайтесь вперед, — не дожидаясь, пока девушка выполнит приказ, агент уже начал осторожно укладывать в салоне Кассандру, потерявшую сознание.
Перепрыгнув через капот, он успел сесть за руль раньше, чем Элспет добежала до своей стороны. Двигатель взревел, колеса завизжали, пробуксовывая на влажной траве, но беременная девушка, вопреки ожиданию Гейбриэла, застыв как вкопанная, повисла на дверце, так и не сев в машину.
— Элспет… — успел сказать агент, прежде чем его перебил протяжный стон. — О, черт, черт, черт!!! Давно у вас начались схватки?
— Не зна… схватки? — с расширенными от ужаса глазами резко замолчала побелевшая как полотно девушка.
Пришлось самому отдирать посиневшие пальцы один за другим и затем усаживать в машину Элспет. Такое объяснение непривычно-болезненного состояния ввергло ее в настоящий ступор. Благословляя пустые дороги, отсутствие светофоров и потерю сознания обеими пассажирками, агент несся в деревню на предельной скорости, рискуя не довезти пациенток к доктору.
В доме Элденов горел свет. Снеся пару садовых гномов и глиняного фламинго, машина подъехала прямо к крыльцу. Доктор распахнул двери как раз вовремя, чтобы агент внес в дом Кассандру.
— Нужна срочная помощь. Проникающее ранение в легкое, возможно внутреннее кровотечение, — почти кричал Гейбриэл, даже не проверив, бежит ли за ним следом доктор.
— В операционную, скорее. — Элден без лишних слов поспешил растворить следующие двери раньше, чем агент снесет их ногой.
В этот момент с улицы раздался душераздирающий вопль.
— А… — Доктор успел только повернуть голову на голос.
— Элспет. Схватки, — агент, уже положивший на стол Кассандру, остановил доктора. — Займитесь здесь, я помогу войти Элспет и вернусь. Ей пока поможет миссис Элден. Вы больше нужны Кассандре.
Доктор не успел ответить, как Гейбриэл уже вылетел из операционной. Впрочем, снаружи обошлись без помощи агента. Матильда и Лили Мэй общими усилиями перевели Элспет в дом и устраивали на кушетке в гостиной.
— Ничего, ничего, — одновременно строго и нежно приговаривала миссис Элден, знаками прогоняя Сэлли с Лили Мэй и вытирая пот со лба Элспет салфеткой. — Все обойдется наилучшим образом.
— Пожалуйста, я не хочу, я боюсь, — поскуливала между сеансами отменных воплей Элспет.
— Ну что ты, душечка, какие глупости, — утешала Матильда. — Все будет замечательно…
— Но я не хочу своему ребенку чужой судьбы…
— Ерунда какая! У каждого своя судьба, самая лучшая. А у нашего малыша будет просто сказочная, тише, тише. Все будет хорошо.
© Эля Хакимова, 2012
© ООО «Астрель-СПб», 2012
Данте Алигьери. Божественная Комедия. Пер. М. Лозинского.
Лоскутное шитье (также пэчворк, от англ. patchwork) — вид рукоделия, при котором по принципу мозаики сшивается цельное изделие из разноцветных и пестрых кусочков ткани (лоскутков) с определенным рисунком.
Героиня одноименной оперы Гаэтано Доницетти по сюжету романа Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста». Влюбленная во врага своей семьи и выданная замуж за другого, Лучия в брачную ночь закалывает жениха, обезумев, является гостям свадьбы в окровавленном платье и падает замертво.
Апфль, или «штрабат» — эффектная концовка некоторых воздушных номеров, трюк, который представляет собой срыв одного из гимнастов, при котором он стремительно падает вниз, сорвавшись сам либо вылетев из рук партнера, и в последний момент повисает на закрепленной веревке.
«Озерная школа» (Lake Poets) — наименование группы английских поэтов-романтиков конца XVIII — первой половины XIX в., названная так по месту деятельности ее важнейших представителей: Вордсворта, Колриджа и Саути.
Большой взрыв (англ. Big Bang) — гипотетическое начало расширения Вселенной, перед которым она находилась в сингулярном состоянии.
Асклепий — бог врачевания в древнегреческой мифологии. Его посох, увитый змеями, стал медицинским символом.
Игра в вопрос-ответ, в одном из вариантов которой игроки отвечают и спрашивают попеременно, предваряя свои реплики-ходы словами соответственно «Марко» и «Поло». В зависимости от количества верных ответов и выбирается победитель.
Древнегреческое ударное копье, пика. Использовалась в македонских фалангах.