— Вот именно.
— В том доме престарелых есть один старик, некий Брэд Дэниелс, который много лет назад служил на лондонской радарной станции. Айрин, под именем Мэри Райс, работала в этом доме престарелых инструктором по лечебной физкультуре, и вот так-то и познакомилась с Дэниелсом.
— Вообще-то, мы были в курсе касательно ее работы в доме престарелых, — сказал Синий. — И оплатили ее обучение этой специальности. По-моему, она постоянно меняла род занятий — просто чтобы вынудить нас постоянно что-то для нее делать. Обеспечивать ее образованием и деньгами.
— Она, должно быть, жутко вас ненавидела, — заметила Джеймисон.
— Нисколько в этом не сомневаюсь, и я испытывал бы точно такие же чувства, если б мы вдруг поменялись местами. Но этот пожилой джентльмен, Дэниелс?.. Объясните, пожалуйста.
Ответил Декер:
— Мы пообщались с ним. Стоило нам поинтересоваться, чем именно старик занимался на радарной станции, как он моментально закрылся. Сказал, что это секретная информация.
— А когда Декер сообщил ему, что Мэри Райс убили, то и вовсе вышел из себя. Разорался на нас, потребовал убираться вон.
— Думаете, он ей что-то сообщил? И как раз поэтому она переехала сюда? — Это подал голос доселе молчавший Роби.
Декер и Джеймисон оба кивнули.
— Да, именно так, — ответила Алекс.
— И, наверное, он испытал чувство вины за то, что с ней случилось, — сказал Синий. — Не исключено, что как раз по этой причине он так разошелся.
Декер посмотрел на него.
— А что вы вообще знаете про оборонный комплекс имени Дугласа С. Джорджа?
— Теоретически он принадлежит Военно-воздушным силам. Но есть одна странность.
— И в чем она? — уточнила Джеймисон.
— На другом конце Северной Дакоты имеется схожий объект. Тот, который здесь, построен в пятидесятые, другой — в шестидесятые. И последний действовал очень короткое время перед тем, как был снят с вооружения, — его изначальное назначение впало в немилость, а содержание обходилось слишком дорого. Но он по-прежнему отслеживает обстановку в космосе при помощи радарной антенны системы PARCS.
— Точно так же, как тот, который здесь? — спросила Джеймисон.
— Да.
— Так что фактически они дублируют друг друга? — заметил Декер.
— Вот именно.
— В дополнение к машинам «Cкорой помощи» и тем людям, которых на глазах у Роби куда-то на них увозили, у нас есть еще кое-что: мы поговорили с одним фермером, который живет прямо по соседству с этим объектом.
И Декер поведал о том, что именно видел Роберт Уайт в ту ночь.
— Все это довольно тревожно, — произнес Синий, когда он закончил.
— Но, может, и способно пролить кое-какой свет на происходящее? — предположил Амос.
— Я бы сказал, скорее просто-таки залить его ярким светом, — отозвался Синий. — Роби?
— Да, сэр?
— Нам нужно все это прояснить. Немедленно.
— Есть! — И Уилл тут же вышел за дверь.
Синий опять перевел взгляд на Декера.
— Это явно нечто большее, чем простое расследование убийства.
— Я — всего лишь коп, выполняющий свою работу.
— У меня нет никаких сомнений, что вы выполните свою работу, мистер Декер. И ваша страна тоже нуждается в вас.
— Если эта хреновина настолько критична, почему вы не подгоните серьезных ребят?
Синий с холодной обреченностью посмотрел на него.
— Проблема в том, мистер Декер, что я сильно подозреваю: они уже здесь.
Глава 45
Забравшись в свою машину, Декер с Джеймисон двинули обратно в Лондон. Въехав в город, они миновали сверкающее шестиэтажное жилое здание, которое выглядело практически новым.
— А это случайно не Хью Доусон? — спросила вдруг Джеймисон.
Тот как раз выбирался из «Рейндж Ровера» последней модели.
— Да, похоже на то.
— Что-то он припозднился…
Они проследили взглядами, как Доусон, украдкой осмотревшись, быстрым шагом направляется к подъезду здания.
— А ну-ка подъезжай туда, — распорядился Декер.
Джеймисон подрулила к тротуару, и они выбрались из машины.
Вслед за Декером Джеймисон вошла в здание, и в этот момент они услышали, как закрываются двери лифта.
За стойкой консьержа сидела молодая женщина, одетая в щегольскую темно-синюю униформу. Согласно именному бейджику на груди, звали ее Сара.
— Могу я чем-то помочь? — спросила она.
Детективы подошли к стойке.
— Сара, мы работаем на мистера Доусона, — бойко начал Декер. — Он назначил нам тут встречу. По-моему, мы с ним только что разминулись. — Он похлопал себя по карману куртки. — У нас тут кое-какие документы, которые ему срочно требуются. Он случайно оставил их и попросил нас по телефону подвезти их сюда.
— Вы и вправду только что с ним разминулись. Он уже поднялся на лифте. Я могу ему их передать.
Нахмурившись, Декер покачал головой:
— Ничуть не сомневаюсь, что на вас можно целиком и полностью положиться. Но мистер Доусон очень щепетилен касательно таких вопросов. И эти документы строго конфиденциальны. Если он узнает, что я передал их не уполномоченному на