My-library.info
Все категории

Лоренцо Каркатерра - Парадиз–сити

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Лоренцо Каркатерра - Парадиз–сити. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Парадиз–сити
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
17 декабрь 2018
Количество просмотров:
329
Читать онлайн
Лоренцо Каркатерра - Парадиз–сити

Лоренцо Каркатерра - Парадиз–сити краткое содержание

Лоренцо Каркатерра - Парадиз–сити - описание и краткое содержание, автор Лоренцо Каркатерра, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью—Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка. И каков будет его исход, не возьмется угадать никто…Впервые на русском языке!

Парадиз–сити читать онлайн бесплатно

Парадиз–сити - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лоренцо Каркатерра

— Зацепило? — участливо спросил Пит Росси.

* * *

Мифо включил первую передачу и тронулся с места. Пока неподалеку от него бушевали страсти, он изнывал от безделья, но теперь, по его расчетам, было самое время наехать на раненого копа из Неаполя. Путь впереди был прям и чист. Оставалось только миновать перекресток, после чего его разгоряченный «Мустанг» метнется влево, вскочит на тротуар и собьет Ло Манто, прислонившегося к дереву. К этому моменту нужно развить скорость не менее 60 миль в час[35]. Если и не собьешь его насмерть, то наверняка покалечишь как следует и оставишь без сознания. А там по нему, готовенькому к употреблению, сработает снайпер с крыши. Самому же Мифо после свидания с Ло Манто останется соскочить с тротуара, съехать круто вниз, взять курс на экспресс–шоссе Мейджор—Диган. И свободен! План такой, что не подкопаешься — предусмотрено все до мелочей.

Приближаясь к перекрестку, Мифо переключился на вторую передачу. Он поддал газу, увеличив скорость до тридцати миль. Все вокруг было спокойно — вроде бы ни одной машины ни с какой стороны. Включил третью и, не сбавляя хода, уже готов был отпустить сцепление.

Он услышал грузовик службы почтовой доставки Ю–пи–эс, прежде чем увидел его.

Этот проклятый грузовик несся на него невесть откуда очертя голову. Двигатель ревел как бешеный, из трубы поднимался белый дым. Грузовик врезался в бок «Мустанга» с такой силой, что легковушка впечаталась в стальную опору эстакады метро. От двойного столкновения машина преобразилась. Ее перед стал похож на музыкальную шкатулку, раздраконенную хулиганом ребенком. На неприлично обнаженном двигателе заплясали язычки пламени, повалил бурый дым. Мифо оцепенел за рулем, прижатый к спинке сиденья подушкой безопасности. Она мешала ему дышать. Правый глаз разбит, нос сломан. Плюс осколок стекла, вонзившийся в шею с правой стороны. Голова раскалывалась от боли и заваливалась влево, ища опору в искореженном металле. Похолодевшее тело начинало корчиться в судорогах. В широко открытых глазах стояли слезы, смешанные с кровью.

Водитель грузовика вылез из–за руля и степенно подошел к тлеющему «Мустангу» Мифо. Не обращая внимания на завывание сирен и раздающийся со всех сторон визг тормозов, он принялся внимательно вглядываться внутрь разбитой машины. И встретился взглядом с умирающим киллером.

— Потерпи, через несколько минут все кончится, — заверил Сэл Фабини. — Хотя ты, наверное, и сам знаешь. Небось не одного такого видел.

— А ведь неспроста это, — просипел Мифо. — И работаешь ты не на Ю–пи–эс. Я и таких, как ты, тоже немало на своем веку повидал.

— Вообще–то, проще было бы тебя пристрелить, — признался Сэл. — Но сам ты этого не любишь. Предпочитаешь делать дела другим способом. Вот я и подумал, что надо бы создать тебе более привычные условия.

— И во сколько же это им стало? — поинтересовался Мифо. — Сколько тебе заплатили?

— Ни цента, — ответил Сэл. — По правде говоря, неприбыльное это для меня дельце. Одни убытки. Взял, понимаешь, у дружка грузовик Ю–пи–эс на время, а для чего именно, не сказал. Смотрю вот теперь на него и думаю: ремонт тысяч в шесть обойдется, не меньше. Но ничего. Ремонт — за твой счет. Виноватым–то все равно тебя признают.

— А это еще с какого хрена? — удивленно прокашлял Мифо. Кровь уже бежала из обоих уголков его рта, на губах пузырилась пена.

— Так ты же знак «стоп» проскочил вон на том углу, — качнул головой в сторону Сэл Фабини. — А это грубое нарушение правил дорожного движения, насколько я их помню.

Он смотрел на Мифо несколько минут, бесстрастно наблюдая, как жизнь покидает тело убийцы. Потом с тем же спокойствием Сэл Фабини отвернулся и зашагал к ступенькам, ведущим на платформу станции метро. Пора было возвращаться домой.

Дело, последнее в его полицейской карьере, было доведено до конца.

* * *

Элмо Сталли и Джон Рамми наконец кое–как поднялись на ноги. От Ло Манто их сейчас отделяли четыре машины. Пит Росси все еще находился рядом с ним. Сталли прицелился из своего 38‑го в копа и был уже готов нажать на спусковой крючок. Росси посмотрел на Ло Манто, а затем оглянулся назад на Рамми.

— Патроны остались? — спросил он полицейского.

— Пустой я, — признался Ло Манто. — Если уж на то пошло, добил бы ты меня лучше сам, а не оставлял своим шакалам. Мне кажется, мы заслужили право просить друг друга об этом.

Пит Росси ухмыльнулся и, глядя сверху вниз на истекающего кровью детектива, вытащил из–за пояса 9‑миллиметровый пистолет. Затем отвел ствол в сторону и дважды выстрелил поверх багажника потрепанной машины в изумленного Элмо Сталли. Первая пуля вошла тому между ребер. Другая оставила небольшое аккуратное отверстие в правой щеке киллера, после чего тот замертво рухнул на асфальт между бамперами двух запаркованных машин. Росси, чуть пригнувшись, быстро повернулся в сторону Рамми, высматривая второго стрелка, который затаился у входа в подъезд многоквартирного дома.

— За машину, быстро! — бросил Росси в сторону Ло Манто. — И не высовывайся.

— Ты что, с ума сошел? — опешил Ло Манто.

— Заткнись и делай, что тебе говорят, — оборвал его Росси, — пока я тебя самого не грохнул.

Оттолкнувшись от чахлого дерева, Ло Манто пополз в сторону проезжей части, оставляя за собой кровавый след. Раненая рука не слушалась его. Привалившись спиной к широкому диску автомобильного колеса, он начал следить за маневрами, которые совершали в это время Росси и Рамми. Не спуская друг с друга глаз, они кружили, словно два ковбоя на Диком Западе, выбирающие позицию получше, чтобы свести счеты с помощью быстро выхваченных револьверов. Тот факт, что пистолеты уже были у них в руках, свидетельствовал о том, что никто из наемных стрелков не знал Росси в лицо. Переговоры, заключение сделки и выплата гонорара — все это, как видно, совершалось без его участия. Скорее всего, данной работой занимался Гаспальди, больше известный в своем круге просто как сутенер. Картина получалась ясная и логичная.

В нее не укладывалось только одно — присутствие здесь Пита Росси.

Ло Манто завороженно смотрел на него. Тот приблизился к Рамми на расстояние, с которого рисковал получить пулю в лоб. Однако инстинкты не подводили его. Росси знал, в какой момент и как повернуться. Его движения были уверенными и мягкими, как у серого кота, крадущегося по улице полуночной порой. Возможно, Рамми был одним из самых способных среди тех, кто убивал за деньги, но и Пит Росси обучался кровавому искусству у лучших мастеров своего дела.

Сидя спиной к машине, Ло Манто заметил и еще кое–что. Примерно в полумиле от места, где он находился, внезапно скопилась полиция. Там стояла легковая машина в клубах дыма, а рядом — застывший неподвижно грузовик Ю–пи–эс. Значит, полицейских и здесь можно ожидать с минуты на минуту. Разве что капитан Фернандес удержит их в узде, с тем чтобы в драме наступила естественная развязка. Действующих лиц, между тем, хватало: помимо Рамми оставались еще два стрелка плюс Росси. И вообще, в перестрелку мог ввязаться любой желающий — главное, чтобы был пистолет. А вот у самого Ло Манто патроны кончились. Впервые в своей полицейской жизни он оказался полностью лишен возможности контролировать ситуацию.

— Я прикинул, что эта штука может тебе пригодиться, — раздался рядом голос Фелипе.

Мальчишка каким–то немыслимым образом подобрался к нему, тихо перебегая от одной машины к другой. В правой руке он сжимал револьвер 38‑го калибра. Ло Манто резко повернулся, взял пистолет и посмотрел на подростка строгим взглядом.

— В такой заварухе не то что ствол — ни один патрон лишним не бывает, — попытался оправдаться Фелипе.

— А ствол–то полицейский, — сурово заметил Ло Манто, изо всех сил стиснув рукоятку 38‑го. Указательный палец сам собой лег на спусковой крючок.

— Вот я тебе его и принес, — радостно подтвердил Фелипе. — Ты же коп!

— Я тебе ясно сказал: оставайся у Слепого Мо, — напомнил Ло Манто. — Чего тут было непонятного?

— Так я все и делал с самого начала, как ты сказал, — уверил его Фелипе. — Никуда я от него не уходил. Он сам от меня смылся.

— Он назвал причину?

— Сказал, что давненько на метро не катался. И своего зверя с собой прихватил — медведя бурого со слюнявой пастью, которого он почему–то собакой называет. Вдвоем, значит, ушли кататься, — вздохнул Фелипе. — А я оказался предоставлен сам себе: хочешь — в квартире сиди, хочешь — в Бронкс подавайся. Вот я и решил съездить посмотреть, как ты тут.

— А пистолет у тебя откуда?

— Кражей я это не назвал бы, — открестился от греха Фелипе. — Слепой Мо оставил его на кухонном столе. А рядом — записку с твоим именем. Ну и как ты поступил бы в такой ситуации на моем месте?

И тут по ним ударили два выстрела со стороны наземной станции метро, что была справа. Обе пули прошли мимо, лишь обрушив град битого стекла. Ло Манто навалился на Фелипе и затолкал его под днище автомобиля.


Лоренцо Каркатерра читать все книги автора по порядку

Лоренцо Каркатерра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Парадиз–сити отзывы

Отзывы читателей о книге Парадиз–сити, автор: Лоренцо Каркатерра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.