Ознакомительная версия.
«С чего я взял, что передо мной – пришелец?» – опомнился он и двинулся навстречу незнакомцу. Тот прошел мимо, опасливо покосившись на странную пару. Дамочка размахивает руками, а ее бойфренд – настоящий бандит.
– По-моему, он принял меня за уличного вора, – усмехнулся Ренат.
Лариса опустила руки и стояла, глядя в спину случайному прохожему.
– Он правда испугался… Я чувствую его страх!..
Парень прибавил шагу и скрылся за поворотом. Ренат подумал, что им бы тоже не мешало убраться отсюда подальше. Он невольно представил, как в темной тишине дома ворочается с боку на бок адвокат Саджино; как лежит без сна в своей постели служанка, которую могут обвинить в убийстве хозяйки, – и ему стало не по себе. Поместье казалось мрачным, зловещим.
– Возвращаемся в отель, – сказал он Ларисе, беря ее под локоть. – Сейчас же! Хватит искушать судьбу…
* * *
Ольга вскочила и прислушалась. Из комнаты адвоката доносились сдавленные крики. Может, он рыдает? Оплакивает жену?
Она подавила порыв постучаться в его дверь и спросить, не нужно ли чего. Нельзя мешать проявлению горя. Сеньор Саджино гордый, заносчивый человек. Он тщательно оберегает свою личную жизнь от посягательств со стороны.
Крики смолкли, и Ольга облегченно вздохнула. Не дай бог, с хозяином что-то случится! Хоть бы поскорее приехали из Рима его дочери и сами приглядывали за отцом! Ей было бы спокойнее.
Ольга не могла больше спать. Она выпила воды и подошла к окну. Залитый луной сад шелестел на ветру. Казалось, кто-то крадется вдоль забора или прячется в кустах лавра: хочет забраться в дом. После смерти госпожи Бьянки Ольга стала закрывать окна. Она боялась. Страх наполнял дом, клубился в каждом углу, казался осязаемым. Ей и раньше было неуютно в этом поместье, а теперь и подавно жуть брала.
Поделиться опасениями было не с кем. Может, потому она и доверилась Ларисе – гостье, которая говорила по-русски. Все-таки соотечественница.
Сеньор Саджино не замечал Ольги. Он ждал дочерей, готовился к печальной церемонии и привыкал к одиночеству. Доктор прописал ему снотворное, но, похоже, таблетки не действовали.
Не успела Ольга улечься на свою узкую кровать, как из спальни хозяина снова раздались странные звуки. Она опять встала и вышла в коридор. Тут звуки слышались громче. Это были не крики и не рыдания. Адвокат будто разговаривал с кем-то.
Женщина поежилась и неумело перекрестилась. Любопытство боролось в ней со страхом. А вдруг в дом залез убийца? Тот самый, который лишил жизни госпожу Бьянку? Он расправился с женой и пришел за мужем. Решил истребить всю семью.
Эти мысли пугали Ольгу, а ноги несли ее вперед, на звуки голосов. Приблизившись, она начала разбирать некоторые слова. Судя по голосу, адвокат разговаривал сам с собой.
– Рехнулся от горя, – облегченно прошептала служанка. – Бедный…
Дверь спальни была неплотно прикрыта, из щели в коридор падал свет лампы. Ольга приникла к щели и увидела лежащего в постели вдовца. Рядом никого не было. Он говорил во сне!
– Зачем ты это сделал?.. Как ты мог?..
Адвокат выдержал паузу, словно тот, к кому он обращался, отвечал ему.
– Предательство не прощают…
Новая пауза, прерываемая тяжелым дыханием адвоката. В свете лампы его лицо казалось желтоватым, как слоновая кость. Орлиный нос, косматые брови, упрямый подбородок. В молодости он, вероятно, пользовался успехом у женщин.
– Ты погубил нас всех…
Ольга вздрогнула, будто приняла упрек на свой счет. Ей стало неловко, что она подслушивает. Раньше она себе такого не позволяла. Она оправдывала свое поведение беспокойством за хозяина. Они в доме одни. Кто, если не она, придет ему на помощь?
– Тебе не надо было брать ее с собой…
Сеньор дышал, как после пробежки. Его грудь судорожно вздымалась. Пауза – и очередная фраза, смысл которой был непонятен.
– Она исчезла, провалилась сквозь землю… Проклятый поезд!.. Он унес ее в преисподнюю…
– Господи! – прошептала Ольга и тревожно оглянулась. Ей показалось, что внизу хлопнула оконная створка. Сердце ушло в пятки.
– Ее так и не нашли… – с закрытыми глазами бормотал адвокат. – Мы искали повсюду…
Страх Ольги нарастал, как морская волна во время шторма.
– Она сломала твою жизнь… опозорила наш род…
На первом этаже раздавались то ли шаги, то ли какой-то стук. Служанка затаила дыхание. Она не знала, что делать. Звонить в полицию? Но телефон остался в ее комнате.
– Ее унес дьявол!.. Это была кара за твой грех…
Шаги звучали уже на лестнице, ведущей на второй этаж. Ольгу охватила паника. Она метнулась прочь, зацепилась ногой за ковер, потеряла равновесие и с шумом грохнулась на пол.
– Поезд… поезд… – стонал во сне господин Саджино…
От низких сводов и каменных стен музея веяло духом средневековья. Ренат с интересом разглядывал коллекцию оружия. Арбалеты, копья, мечи, железные шлемы и проржавелые доспехи.
Лариса склонилась над витриной со старинными манускриптами.
– Монахи пользовались чернилами, приготовленными по собственному рецепту, – бубнил экскурсовод, тощий малый в белых штанах из хлопка и рубашке с короткими рукавами. – Видите, они до сих пор не выцвели.
– А что тут написано? – на плохом английском допытывалась она.
Ренат краем уха улавливал суть разговора. Он не выспался и был не в духе. Речь итальянца достигала его сознания как бы в переводе. Он сообразил, что каким-то образом понимает, о чем тараторит экскурсовод. Еще вчера чужой язык казался ему абракадаброй, а сегодня кое-что изменилось. Однако тощий малый не обладал такой же способностью. Он долго молчал, уставившись на Ларису, потом взмахивал руками и продолжал заученную тираду с того места, на котором его прервали.
– Боже! – закатила она глаза. – Помедленнее, умоляю! Я не успеваю за вами.
Ренат подошел и, зевая, осведомился:
– Ты понимаешь его болтовню?
– С трудом.
– Хочешь, я буду переводить? Шепотом на ушко.
– Ты? – удивилась Лариса.
– Я! – шутливо приосанился Ренат. – Думаешь, не справлюсь?
– Здесь нет того, что мы ищем.
– А что мы ищем?
– Поместье Каста-Соле, – сказала она экскурсоводу. – Его хозяин собирал древние рукописи. Что-нибудь из его коллекции сохранилось?
Парень молчал, переваривая услышанное. Английский Ларисы никуда не годился.
– Тебе надо записаться на курсы языков, – поддел ее Ренат. – Ты поставила этого малого в тупик. Видишь, он в ступоре!
Она повторила свои слова, экскурсовод пустился в путаные объяснения. Его английский был получше, чем у Ларисы.
– Говорите по-итальянски, – сказал ему Ренат. – Я буду переводить сеньоре.
– О, да! Да! – обрадовался тот. – Да!
– Каста-Соле! – напомнила Лариса. – Монастырские хроники, манускрипты.
– После землетрясения почти ничего не осталось…
– Совсем ничего?
Они обменивались короткими фразами, Ренат переводил. Лариса изумленно поглядывала на него.
– Вот, – заявил парень и подозвал туристов к угловой витрине. – Два обрывка из Каста-Соле. Бухгалтерские записи францисканцев[4]. Учет продуктов, которые они производили в монастыре Модены и продавали на рынке.
– Зачем нам монастырская бухгалтерия? – недоумевал Ренат.
– Пока не знаю, – пожала плечами Лариса. – Что такое Модена?
– Город в Северной Италии.
– Там есть монастырь?
– Было несколько. Давно, – объяснил экскурсовод. – Сейчас неподалеку от Модены находится одно уцелевшее аббатство. Можете туда съездить. Очень живописное строение. Кстати, владелец Каста-Соле весьма дорожил своими раритетами. Я могу показать вам статью в римской газете, где он сокрушается по поводу потери уникальных манускриптов.
– Будьте любезны, – попросил Ренат.
– Статья вышла в начале прошлого века. Надо спуститься в подвал, в архив…
– Хорошо. Мы подождем.
Озадаченный экскурсовод ушел, а дотошные туристы переглянулись.
– Газета наверняка на итальянском, – вздохнула Лариса.
– Без сомнения. Вряд ли в Риме печатали русские издания. Не волнуйся, я переведу.
– С каких это пор ты знаешь итальянский?
– С нынешнего утра…
* * *
Тощий малый оказался довольно расторопным. Не прошло и четверти часа, как он вернулся с подшивкой пожелтелых газет.
– Здесь кто-то оставил закладку, – радостно сообщил он, раскрывая подшивку. – Видно, не только вас интересуют пропавшие рукописи. Вот статья…
Он пригласил туристов в комнату для персонала и добавил:
– Прошу вас, присаживайтесь и читайте. Это старинный «Римский вестник» за 1909 год.
– Посторонним запрещен доступ в архив? – осведомился Ренат. Хотя он и понимал итальянскую речь, но сам говорить не мог. Пришлось по примеру Ларисы прибегнуть к английскому.
– Разумеется! Таков порядок.
– Кто же тогда просматривал подшивку?
Ознакомительная версия.