— Мадам, оставшись здесь после ухода следователя, я преследовал одну цель — поближе познакомиться с вами и, по возможности расположить вас к себе... Но увы! Это зависит не только от меня. — Сказав это, он красноречиво посмотрел на Сантера.
Асунсьон тоже с немой мольбой обратила на него свой взор, и Сантер сдался:
— Извините и вы меня за то, что я вел себя несколько несдержанно, однако смерть моего друга, а точнее, двух моих друзей, крайне удручила меня. Ну, а после сегодняшних расследований я и вовсе стал крайне раздражителен. Я уж было решил, месье Воробейчик, что на сегодня со следствием покончено, — сказал Сантер, протягивая инспектору руку.
— Ну что вы! Можете называть меня просто месье Ванс! — ответил полицейский с улыбкой. — А то, наверное, мое имя Воробейчик ассоциируется с кавказскими погребками!
Асунсьон радостно восприняла это рукопожатие. Она чувствовала в Воробейчике силу и боялась, как бы отношение Сантера не оттолкнуло его.
— Так вы, значит, утомлены расспросами? — задумчиво спросил детектив. — Знаете, я тоже устал от них и если бы я не опасался… — тут он в нерешительности замолчал.
— Продолжайте же! — настойчиво попросил Сантер.
— ... если бы я не опасался вызвать у вас воспоминания, тем более мучительные, — ведь они еще совсем свежие, то я бы не скрыл от вас своего желания отведать ваш коктейль...
Тут вмешалась Асунсьон:
— Мне тоже приходилось делать различные коктейли. Вы не боитесь попробовать напиток моего приготовления? Навеянный моим вдохновением.
— Ничто иное не было бы мне столь приятно, — заверил ее месье Ване с той же обворожительной улыбкой.
И ни его тон, ни его поведение не позволяли в этом усомниться.
«Странный тип, — подумал Сантер. — Что же могло задержать его здесь?»
А этот «странный тип» достал тем временем из кармана серебряный портсигар с монограммой из букв
Y Y и Y, раскрыв его, протянул Асунсьон и Сантеру.
— А между нами говоря, что вы думаете об этом рыжем дьяволе?
— Однако... — начал было Сантер.
— Вы, конечно же, как и я, считаете его появление мифом, обманом зрения?
— Я хотел сказать...
— Что ж, вас не обвинишь в ошибочности... Это действительно миф! Грубый, но действующий безотказно.
Сантер ошеломленно смотрел на него.
— Вот он, этот ваш рыжий! — сказал месье Ванс в заключение, доставая из кармана пиджака очки с дымчатыми стеклами. — По крайней мере, его часть.
— Где вы это нашли?
— В его номере, в гостинице.
Удивление Сантера росло с каждой минутой.
— Но ведь полицейский, осматривавший номер, не нашел там ровным счетом ничего!
— Черт возьми! Я успел побывать там ещё до него, потому что я предпочитаю осматривать все сам лично. Я отношусь к этому непринужденно, и, вместе с тем, недоверчиво! Заметьте, что одной этой находки вполне достаточно для того, чтобы развеять этот мифический образ.
— Почему?
— Вы можете себе представить убийцу, который носит темные очки и имеет рыжую бороду?.. Да его засекли бы на первом же углу. Следовательно, все это — камуфляж, и вот тому доказательства: человек, носящий очки, человек, которому они необходимы для того, чтобы хорошо видеть, не станет забывать их в гостинице, особенно при известных вам обстоятельствах. Я, к примеру, близорук, однако не настолько, чтобы постоянно носить очки. Тем не менее, они всегда при мне...
— С этими словами месье Ванс достал из верхнего кармана пиджака очки в роговой оправе.
— ...и без них я никуда. Вывод: человек, которого мы разыскиваем, в очках не нуждается и, вероятнее всего, бороды не носит. Бородатый человек, принявший решение в один прекрасный день начать карьеру преступника, прежде всего позаботился бы о том, чтобы сбрить бороду, тем более рыжую.
— Но, в таком случае, для чего весь этот камуфляж? — спросил Сантер. — Ведь если следовать вашим рассуждениям, он может предназначаться лишь для того, чтобы скорее его найти.
— Вероятно, — ответил месье Ване, — он желает быть замеченным!
Повернувшись к Сантеру спиной, месье Ване направился к спальне:
— Так, значит, мадам, нападение на вас было совершено в момент, когда вы входили в спальню?
Оставив стаканы для приготовления коктейлей, Асунсьон подошла к месье Вансу.
— Совершенно верно.
— А вот эта дверь, выходящая на лестничную клетку, была открыта?
— Кажется, она была открыта, но я в этом не уверена, точно я не помню...
— Выходит, человек, напавший на вас, мог находиться только в этом месте? Инспектор указал на угол, образованный стеклянной дверью, ведущей в гостиную, и дверью на лестничную клетку.
— Возможно...
— Не возможно, а именно так оно и было! — уверенно сказал месье Ванс и, задумчиво посмотрев на кровать, добавил, обращаясь к Сантеру: — Думаю, что к этой старинной кровати полагается еще и парчевое одеяло из шелка, украшенное золотой вышивкой или же что-нибудь в таком духе?
Этот вопрос, казалось, был неожиданностью для Сантера и прежде, чем ответить на него, он растерянно посмотрел сперва на Асунсьон, а затем перевел взгляд на кровать.
— Совершенно верно. Однако... я не понимаю, куда оно могло подеваться это одеяло...
— Так вы хотите сказать, что оно исчезло? Должно быть, одеяло было испачкано кровью и следователь решил...
— Но следователь ничего не сказал мне об этом. А я совершенно забыл об этой детали и, если бы вы об этом не заговорили...
— Вероятно, человек, похитивший тело вашего друга, завернул его в это одеяло...
Когда Асунсьон подала коктейли, месье Ванс обратился к Сантеру с очередным вопросом:
— Возвращаясь домой вместе с доктором, вы, вероятно, решили подняться лифтом, полагая, что так будет быстрее?
— Да, мы действительно вначале сделали попытку подняться лифтом, но поскольку он не работал, нам пришлось подниматься пешком.
— То, что он не работает, вы обнаружили только по возвращении или же он был испорчен еще с утра?
— Я обнаружил это лишь по возвращении, однако, не исключено, что он не работал весь день. Об этом можно справиться у консьержа.
— Вы правы, — сказал месье Ванс.
С коктейлем в руке он подошел к окну и заметил:
— А этот бородач — меткий стрелок... Лихой и меткий. Не могли бы вы, месье Сантер, предоставить мне образец вашего почерка, равно как и образцы почерков ваших друзей? А у вас, мадам, не найдется ли пары строчек, написанных вашей рукой?..
Без лишних вопросов Асунсьон протянула ему визитную карточку, на которой было написано несколько слов благодарности в чей-то адрес и которую она не успела отослать. Сантер же, роясь в ящиках секретера, не смог удержаться от вопроса:
— Вы что, коллекционируете автографы месье Ванс?
— Да, и уже успел собрать с полдюжины, автографов знаменитых преступников, — ловко парировал инспектор. — А это вещи господ Намотта и Жернико?
— Это вещи только месье Намотта, потому что вещи месье Жернико забрал с собой месье Воглер. Кажется, для тщательного досмотра.
— Если вы не против, мне бы хотелось как-нибудь вместе с вами осмотреть вещи месье Намотта.
— Я не против, только предупредите меня заранее, когда захотите это сделать, потому что я на несколько дней перееду в гостиницу «Титаник».
— Вот как! — ответил Воробейчик, который, казалось, думал о чем-то постороннем.
И, действительно, через некоторое время он спросил:
— Очевидно, связаться с вашими друзьями Тиньолем и Гриббом сейчас не представляется возможным?
— В данный момент это совершенно исключено. У меня не было от них никаких известий с того самого дня, когда... Да что я говорю! Вот уже пять лет, как я о них ровным счетом ничего не слышал! Мне неизвестно, где они находятся в данный момент и когда прибудут сюда.
Месье Ване погасил сигарету.
— Да! Вот в чем вся загвоздка! Они не смогут защититься...
И даже не пытаясь продолжить свои объяснения, он лишь кивнул на прощание головой и закрыл за собой дверь.
— Мадре миа! — воскликнула Асунсьон. — Он даже не притронулся к своему коктейлю. — Она посчитала это плохим предзнаменованием.
Глава IX
Двое мужчин и одна женщина
Перед ними простиралась спокойная гладь озера. Они сидели одни на террасе ресторана за маленьким столиком накрытым бело-голубой скатертью. На середине стола в хрустальном фужере стояла ярко-красная, полностью распустившаяся гвоздика. Для того, чтобы посетители, сидящие на террасе, лучше чувствовали близость к природе, метрдотель приглушил радио, связывающее это место с внешним миром. Парк открывался во всем своем величии, а плавающие по озеру лебеди друг за дружкой направлялись к своему пристанищу, оставляя на воде изумрудные и цвета слоновой кости борозды.
— Это первое воскресенье сентября, — произнес Сантер.
Осторожно взяв фужер с цветком, он переставил его на другой столик, поскольку гвоздика мешала ему хорошо видеть Асунсьон.