В остальном же их жизнь постепенно наладилась и не омрачалась никакими проблемами. Они жили вместе в одном небольшом, но очень уютном и тихом отеле на окраине города, вместе проводили время за завтраком и обедом, а вечерами коротали время перед телевизором или играли в карты. Однако через несколько месяцев они стали видеть друг друга все реже и реже, пока наконец не разошлись совсем.
Оказалось, что у них совершенно разные жизненные интересы, совмещать которые стало сложно. Спайсер, к примеру, предпочитал убивать время в казино, много пил и все чаще стал появляться в окружении симпатичных женщин легкого поведения. Хэтли Бич не употреблял спиртных напитков, предпочитал чай, а все свое свободное время проводил с удочкой на озере. Что же до Финна Ярбера, то тот любил путешествовать, объездил множество стран и с головой погрузился в изучение истории южной Франции и северной Италии.
Но при всем при том они помнили друг о друге и всегда могли сказать, где каждый из них находится. Как только кто-то исчезал, это сразу вызывало любопытство двух других. После отъезда из Соединенных Штатов собратья пытались найти в прессе хоть малейшее упоминание о своем освобождении, но так его и не обнаружили. С родными они не поддерживали практически никаких контактов. В особенности после того, как какие-то люди пригрозили жене Спайсера, чтобы она не распускала язык и никому не говорила о досрочном освобождении мужа. Впрочем, она и сама не верила в его освобождение и считала, что муж просто сбежал из тюрьмы.
В День благодарения Финн Ярбер решил немного прогуляться по городу и в конце концов оказался за столиком небольшого уличного кафе в самом центре Монте-Карло. Погода была чудесная, солнечная, и он даже представить себе не мог, что на родине сейчас все отмечают один из самых любимых праздников.
Ярбер посмотрел вокруг и вдруг увидел перед собой знакомое лицо, прикрытое темными очками. Он не мог вспомнить, где и при каких обстоятельствах встречал этого человека, но он показался ему до боли знакомым.
- Привет, Финн, - фамильярно поздоровался мужчина, усаживаясь напротив Ярбера. - Надеюсь, помните меня?
Ярбер сделал глоток кофе и внимательно вгляделся в незнакомца. И тут его осенило - он видел этого человека в тюрьме "Трамбл"!
- Меня зовут Уилсон Аргроу! - напомнил мужчина в темных очках.
Ярбер чуть не выронил чашку из рук и быстро поставил ее на стол.
- Доброе утро, мистер Аргроу, - сухо проронил он. Он понял, что их встреча отнюдь не случайна.
- Похоже, вы немало удивились, увидев меня здесь, - подметил Аргроу.
- Да уж, могу признаться откровенно, не ожидал этого.
- Вы уже слышали об ошеломляющей победе на выборах Аарона Лэйка?
- Да, конечно. Но полагаю, вы явились сюда не затем, чтобы сообщить мне эту приятную новость? Чем могу помочь?
- Я просто хотел напомнить вам, что мы всегда поблизости и готовы оказать любую услугу, если она вам понадобится.
Финн Ярбер напряженно прокашлялся, а потом окинул Аргроу неодобрительным взглядом.
- Не думаю, что нам понадобится ваша помощь, - едко бросил он, вспомнив, что после их освобождения прошло чуть больше пяти месяцев. Неужели эти люди никогда не оставят их в покое?
Аргроу вынул из кармана пиджака сложенный пополам журнал и протянул Ярберу.
- На прошлой неделе я совершенно случайно наткнулся на одно интересное объявление в этом журнале, - сказал он, показывая пальцем на последнюю страницу, где красным фломастером были обведены несколько строчек: "Молодой одинокий парень двадцати лет ищет доброго, порядочного и щедрого друга в возрасте от сорока до пятидесяти лет для переписки".
Ярбер сразу же вспомнил эти судьбоносные строчки, но сделал вид, что ничего не понимает.
- Знакомый почерк, не правда ли? - ехидно спросил Аргроу.
- Все эти объявления кажутся мне совершенно одинаковыми, - соврал Ярбер и, небрежно швырнув журнал на стол, увидел его название. Это было европейское издание того самого американского журнала, с которого когда-то началась вся их история.
- Так вот, - продолжал Аргроу, - мы быстро выяснили адрес и почтовое отделение в Монте-Карло и вышли на ваш след. Все как прежде: арендованный на почте ящик, новое вымышленное имя и все такое прочее. Какое интересное совпадение, не так ли?
- Послушайте! - негодующе перебил его Ярбер. - Я не знаю, кто вы такой и на кого работаете, но сейчас мы находимся вне пределов вашей юрисдикции. Мы не нарушаем законов и вообще ведем благопристойный образ жизни. Почему бы вам не убраться ко всем чертям?
- Разумеется, Финн, - злорадно ухмыльнулся Аргроу, - но меня интересует один вопрос: вам что, не хватило двух миллионов долларов?
Ярбер улыбнулся и окинул взглядом уютный зал летнего кафе.
- Надо же чем-то заниматься, чтобы не помереть от тоски.
- Ладно, еще увидимся, - строго сказал ему Аргроу, легко поднялся и исчез так же быстро, как и появился.
Финн Ярбер как ни в чем не бывало допил кофе, какое-то время понаблюдал за снующими по тротуару пешеходами, а потом встал и ушел собирать своих коллег.
john grisham
the brethren
Джон Гришэм - писатель, ставший создателем совершенно нового жанра - жанра юридического триллера. Его произведения - "Клиент", "Фирма", "Дело о пеликанах" и многие другие - экранизируются лучшими голливудскими режиссерами, продаются многомиллионными тиражами и пользуются во всем мире бешеным успехом. Сегодня в жанре юридического триллера работают многие авторы, но Гришэм по-прежнему остается непревзойденным мастером.
В тюрьме, как известно, сидят люди самых разных профессий. Среди прочих и профессиональные юристы. Только не думайте, что, попав за решетку, они отказываются от своей практики.
Напротив, именно в заключении криминальные "орлы юриспруденции" раскручивают самые интересные дела. Дела, пахнущие ОЧЕНЬ большими деньгами.
...А где огромные деньги - там и огромный риск.
Что делать, если однажды клан преступников-судей выбирает НЕ ТУ ЖЕРТВУ?
Если гениально продуманная идея шантажа ОЧЕНЬ могущественного человека внезапно оборачивается против самих шантажистов?
Остается только одно - сражаться за собственную жизнь в войне, где улики, мотивы и законы отходят на второй план, где не существует НИКАКИХ правил...