My-library.info
Все категории

Алисия Хименес Бартлетт - Не зови меня больше в Рим

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Алисия Хименес Бартлетт - Не зови меня больше в Рим. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Не зови меня больше в Рим
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
6 сентябрь 2019
Количество просмотров:
233
Читать онлайн
Алисия Хименес Бартлетт - Не зови меня больше в Рим

Алисия Хименес Бартлетт - Не зови меня больше в Рим краткое содержание

Алисия Хименес Бартлетт - Не зови меня больше в Рим - описание и краткое содержание, автор Алисия Хименес Бартлетт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Испанская писательница Алисия Хименес Бартлетт прославилась серией детективных романов об инспекторе полиции Петре Деликадо и ее верном помощнике Фермине Гарсоне, которого критики называют современным Санчо Пансой. Роман “Не зови меня больше в Рим” основан на реальных событиях. Барселонский предприниматель, почтенный отец семейства, убит при малопочтенных обстоятельствах – в обществе юной проститутки. В преступлении обвинили ее сутенера, но и он вскоре погиб от пули. Убийства следуют одно за другим, и развязка поражает своей неожиданностью. А по ходу расследования читатели вместе с героями пройдутся по улицам двух красивейших городов Европы – Барселоны и Рима. Книги Алисии Хименес Бартлетт переведены на пятнадцать языков и отмечены престижными национальными и международными премиями. По ее романам в Испании снят телесериал “Петра Деликадо”. Еще один сериал снимается в настоящее время в Италии.

Не зови меня больше в Рим читать онлайн бесплатно

Не зови меня больше в Рим - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алисия Хименес Бартлетт

– Комиссар поставил нас в известность, что мой клиент будет допрошен завтра. Не думаю, что вам есть смысл дублировать этот допрос.

Я глянула на адвоката, как смотрят на назойливое и весьма противное на вид насекомое.

– Хорошо, в таком случае вы можете удалиться, а мы с вашим клиентом побеседуем с глазу на глаз. Пожалуй, вашему клиенту такой вариант пойдет только на пользу.

Они обменялись взглядами, и, к моему удивлению, адвокат поднялся и вышел из комнаты. Когда мы остались одни, Сьерра едва слышно проговорил:

– Адвокат сообщил мне, что намерен отказаться от моей защиты. Он предпочитает держаться подальше от всего, что имеет хоть какое-то касательство к мафии.

– Может, вы хотите попросить другого защитника? Бесплатного? Вы имеете на это право.

Он печально помотал головой. Все указывало на то, что он готов давать показания. Я села, а он, не дожидаясь вопросов, начал:

– Ввязался в эту безумную авантюру сам Адольфо. А я не стал с ним спорить и выполнял его волю, как делал всю свою жизнь.

– Адольфо Сигуана уже не было в живых, когда вы с Нурией открыли магазин. Расскажите подробно о том, как все происходило, Рафаэль, для вас это последняя возможность рассказать правду. Мы ведь уже располагаем исчерпывающими доказательствами вашей вины.

Нервы его не выдержали, он вдруг заговорил торопливо, жалобным тоном:

– Если у вас имеются все доказательства, чего вы хотите от меня?

– Чтобы вы сами объяснили, как это случилось. Уверяю вас, чистосердечные признания облегчат на суде вашу вину.

– А какое вам дело до того, что со мной будет на суде?

– Суд станет для вас очень тяжелым испытанием, Рафаэль, вам грозит обвинение в убийстве.

– Вы с ума сошли!

– Следите за тем, что вы говорите! Нет, я не сошла с ума! Мы ведь знаем, как все было: Сигуан, запутавшись в долгах, пошел на сотрудничество с мафией. Какое-то время спустя он неизвестно почему решил от этого отказаться. Его отказ не устраивал каморру, и его убили. Как вы, так и Нурия были в курсе дела и после убийства Сигуана смогли без помех продолжать работать на мафию. Когда было решено возобновить расследование убийства, возникли некие сложности, и пришлось пойти на новые убийства, чтобы правда не выплыла на поверхность. Дошла очередь и до Катаньи – его смерть стала последней точкой.

Сьерра заплакал и стал, сам того не замечая, с такой силой отрицательно мотать головой, что слезы, ручьем лившиеся из его глаз, полетели во все стороны.

– Никогда, никогда мы не позволили бы убить дона Адольфо! Это не каморра, не они! Это простое совпадение – дона Адольфо убил жалкий сутенер, убил самым абсурдным образом. Никто из нас не имел к убийству никакого отношения.

– И у вас хватает совести говорить это? Вы уже забыли, что “жалкого сутенера”, как вы выражаетесь, заменил в нужный момент и в нужное время некий итальянец?

– Мне ничего об этом не известно, поверьте, ничего. Узнав про итальянца, я вообще перестал что-то понимать…

– А вот ваша компаньонка, надо полагать, все поняла правильно.

Мои слова его возмутили, он смотрел на меня с ужасом.

– Как вы можете так говорить? Это ведь ее отец! И Нурия обожала его, обожала…

– Однако она, судя по всему, не слишком торопилась помочь нам прояснить эту историю.

– А что она могла сделать? Ее так же, как и меня, поражал каждый новый факт, добытый вами после возобновления расследования.

– Вы, по всей видимости, готовы до конца выгораживать дочь своего шефа? Но ведь тогда обвинение в убийстве падет на вас одного.

– Нурия ничего не знала, инспектор, клянусь честью.

Я встала и, не произнеся ни слова, вышла. Этот идиот так и не пожелал сказать ничего, что могло бы меня заинтересовать. Его признание в связях с каморрой сейчас уже мало что давало. Я спрашивала себя, почему он уперся, почему выгораживал Нурию, хотя такое поведение безусловно вредит ему самому. Интересно, они и вправду были любовниками или мне это только почудилось? У меня даже мелькнула мысль, что Сьерра, возможно, и не врет. А вдруг он и вправду не знал, что мафия решила ликвидировать его шефа? Но ведь трудно поверить в то, что он, как и Нурия, сразу же, без тени сомнения, принял первую же, и такую шаткую, версию убийства Сигуана.

Мне нужно было сохранять хладнокровие, но сейчас состояние мое оставляло желать лучшего, нервы совсем разгулялись, поэтому я решила перенести допрос Нурии Сигуан на следующий день. И ведь никто этого даже не заметит; на самом деле все настолько поглощены делом барселонской каморры, что я могла бы прямо сейчас спокойно отправиться домой. Я осмотрелась по сторонам, меня здесь вроде бы и не было. Потом потихоньку надела плащ и вышла на улицу.

Когда я переступила порог своего дома, Маркос еще не вернулся. Я чувствовала себя довольно усталой, но мне вдруг непонятно почему захотелось что-нибудь приготовить. Я заглянула в холодильник: лук-порей, помидоры, баклажаны, кукуруза… Не так уж и плохо, что-нибудь можно придумать… Я резала овощи, а заодно под самый корень отрезала и все мысли о работе. Я начала что-то напевать, и мне стало лучше. Когда все овощи оказались в кастрюле с кипящей водой, зазвонил телефон. Это был Уго, мой пасынок.

– Прости, что я тебя беспокою, Петра, но тут заварилась такая каша… Марина плачет. Может, ты сможешь ее успокоить.

– Какая именно каша – манная, рисовая?

– Петра, дело по-настоящему серьезное. Мать Марины нашла у них дома книжку, ну ту, про певицу, и просто взбесилась.

– Про танцовщицу.

– Что?

– Книга была про танцовщицу, а не про певицу.

– Да какая разница? Главное, что книжку она отобрала и еще как следует отругала Марину за то, что та читает такие вещи. Бедная Марина весь день провела с нами, только она все плачет и плачет. Может, ты ей что-нибудь такое скажешь, чтобы она успокоилась.

– Давай позови-ка ее.

Марина взяла трубку не сразу, и все это время я не переставала осыпать себя упреками: “Ну кто тебя просил лезть со своими книжками? Дура ты, Петра, самая настоящая дура”. Потом я услышала, как кто-то, взяв трубку, хлюпает носом.

– Марина, что случилось?

– Ничего.

– Ты чем-то расстроена?

– Моя мама – истеричка.

Я нажала у себя в голове кнопку осмотрительности, благоразумия и буржуазной добропорядочности – и в итоге изрекла следующее:

– Твоя мама права, а я, наверное, была не права, купив тебе эту биографию. Такое чтение не слишком годится для твоего возраста.

– Да я уже половину прочитала, и мне ужас как понравилось!

– Там рассказывается про жизнь очень несчастной женщины, которая много раз влюблялась, но всегда это кончалось плохо.

– А почему мама отняла у меня книгу? Мне ведь нет дела ни до каких там мальчишек!

– Верно, но злосчастные судьбы – не самая подходящая тема для твоего возраста.

– Но она была чудесной танцовщицей!

– Да, однако вела себя черт знает как, тут не поспоришь.

– А ты сама читала эту книгу?

– Да.

– Тогда хоть расскажи мне, чем там все кончается.

Я чуть поколебалась – следовало контролировать даже тон, которым я говорю. И наконец произнесла, взвешивая каждое слово:

– Она погибла – была задушена собственным шарфом, он намотался на колесо открытого автомобиля, в котором она ехала.

– Ого! – Это был единственный комментарий Марины.

– Сама видишь, какая нелепая смерть.

– Значит, самое интересное я не прочитаю! – воскликнула она с досадой.

Я решила и дальше держаться выбранной линии.

– Марина, тут ничего не поделаешь: твоя мама – это твоя мама. Чуть позже ты непременно дочитаешь эту книгу до конца. А теперь пообещай мне, что перестанешь реветь.

– Хорошо, – сказала она примирительно.

– На выходные увидимся.

Я кинулась на кухню, испугавшись, как бы кипящая вода из кастрюли не выплеснулась наружу, но ничего такого не случилось. Я приготовила-таки ужин, хотя веселое мое мурлыканье сменилось ворчанием – против детей, брака с разведенными отцами и современных танцев в целом.

В половине десятого Маркос появился на кухне, куда его привел запах, от которого он, кажется, просто обалдел.

– Не знаю уж, что за чудо здесь готовится, но я бегу накрывать на стол.

– Прежде чем мы сядем ужинать, я должна сообщить тебе, что говорила с Мариной и…

– Да знаю я, знаю, что ты сейчас сообщишь: Сильвия конфисковала книгу про Айседору Дункан и разыграла трагедию в трех актах. Так?

– Так, а откуда ты знаешь?

– Она сама мне звонила и во всех подробностях описала эту историю.

– И что ты ей сказал?

– Ничего особенного, но потом она совершила ошибку – спросила, как меня угораздило жениться на столь безответственной персоне. И тут я ей ответил, что, если бы мне нужна была персона ответственная и скучная, то я продолжал бы жить с ней.

– Мне жаль, Маркос, я…

– Петра, сегодня я подписал хороший контракт с хорошим клиентом. Я очень доволен, а ужин пахнет волшебно. Не хочу ничем портить себе настроение. Считай, что сегодня это мой лозунг, и я от него ни за что не отступлюсь.


Алисия Хименес Бартлетт читать все книги автора по порядку

Алисия Хименес Бартлетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Не зови меня больше в Рим отзывы

Отзывы читателей о книге Не зови меня больше в Рим, автор: Алисия Хименес Бартлетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.