Всецело сосредоточившись на поисках Луиса, Руфо и каменных укрытий, я совсем упустила из вида остальные детали пейзажа. Время от времени лёгкие порывы меняющего направление ветра доносили до меня не слишком приятный запах, который я приняла за аромат органических удобрений с окрестных полей. Теперь я обнаружила источник этого запаха.
В нескольких шагах от Руфо, чуть ниже по склону, росла развесистая молодая пуйа. Её ствол был коротким и толстым, как крупный ананас, а шапка листьев казалась непропорционально большой. На кровожадных крючьях растения, по обыкновению, разлагались тушки неосторожных птиц.
С трудом подавив страстное желание издать дикий боевой клич индейца на тропе войны, я выскользнула из-за камня и, перекатываясь с пятки на носок на полусогнутых ногах, чтобы не производить шума, стремительно бросилась к бандиту. И всё-таки в последний момент Руфо то ли услышал меня, то ли почувствовал моё приближение. Он повернулся в мою сторону, и в это мгновение я изо всех сил толкнула его на коварное дерево.
Описав дугу, бандит грохнулся на пуйю. Прежде, чем острые изогнутые крючья вонзились в его тело, Руфо успел нажать на курок.
Я вложила в толчок слишком много сил и, не удержавшись на ногах, покатилась вниз. Это спасло мне жизнь. Пуля просвистела в нескольких сантиметрах от моей головы и расплющилась о крепостную стену.
Луис с пистолетом в руке большими скачками мчался ко мне вверх по склону.
Потирая ушибленный бок, я поднялась с земли и первым делом подобрала пистолет, выпавший из рук распятого на пуйе Руфо. Бандит орал и извивался. На него было больно смотреть.
— Лучше не дёргайся, — посоветовала я. — От этого крючки ещё сильнее впиваются в тело.
Руфо ответил мне совершенно непечатной фразой, но совета послушался и затих.
— Что здесь происходит? — недовольно спросил Луис. — Почему тебя ни на минуту нельзя оставить одну?
— Этот тип собирался застрелить тебя, — пояснила я. — Между прочим, я спасла тебе жизнь. Так что теперь ты просто обязан на мне жениться.
— Ты это серьёзно?
— Это его пистолет, — я с гордостью продемонстрировала трофейное оружие. — Я сама видела, как он целился в тебя.
— Да нет, я насчёт женитьбы.
— А ты испугался!
— Вовсе нет!
— Всё в порядке. Я просто пошутила.
— А если бы я согласился?
— Снимите меня с этого проклятого куста! — взмолился Руфо.
— Это дерево из семейства ананасовых, — поправила его я, радуясь возможности продемонстрировать свои познания в ботанике, а заодно уклониться от ответа на вопрос колумбийца. Я не верила, что он говорит серьёзно.
— Как ты вообще здесь оказалась? — простонал Руфо. — Ты же должна была умереть! Что ты сделала с Диего?
— Кажется, я что-то пропустил. Кто такой Диего? — заинтересовался Луис.
— Ещё один бандит, — объяснила я. — Бобчик перерезал ему вены.
— Что? — оторопел колумбиец. — Бобчик кому-то перерезал вены? Быть этого не может! Как он это сделал?
— Новой солью, — объяснила я. — Я посоветовала ему заточить напильником край монетки, чтобы резать вены врагам.
— И после этого ты считаешь себя противницей насилия, — заметил Луис.
— Да снимите же меня, наконец! — взвыл Руфо.
— По-моему, тебе следует его допросить, — посоветовала я Луису. — Надо узнать, кто приказал ликвидировать нас.
— Из тебя мог бы выйти отличный начальник полиции. Ты всегда знаешь, что нужно делать, — покачал головой колумбиец.
Пока Луис допрашивал Руфо, я разыскала Бобчика и рассказала ему всё, что случилось. Когда мы вернулись к пуйе, Луис осторожно отрезал изъятым у бандита ножом изогнутые колючки растения.
Руфо стонал и вкрикивал. Мы с Бобчиком отошли в сторону, поскольку зрелище было не для слабонервных. Мне всегда становилось плохо, когда в кино крупным планом показывали хирургические операции.
— Хорошо, хоть Аделы с нами не было, — сказала я. — Ещё не известно, чем всё это могло кончиться.
— Адела! — встрепенулся Бобчик. — Как же я мог о ней забыть! Луису удалось напасть на какой-нибудь след?
— Не знаю, — пожала плечами я. — Об этом надо спросить у Луиса.
— Ты узнал что-нибудь об Аделе? — бросился Бобчик к колумбийцу. — Она жива?
Луис мрачно посмотрел на "нового русского".
— Если она жива, я своими руками убью её, — пообещал он.
Бобчик тяжело вздохнул.
— Что она выкинула на этот раз?
Колумбиец молча вынул из кармана согнутую пополам открытку с видом крепости и протянул её Бобчику.
— Когда она успела прислать тебе открытку? — оторопел тот.
— Эту открытку она купила в магазинчике у дороги. Когда индеец, торгующий сувенирами, увидел, что я ищу нашу машину, он передал мне это послание. Ты лучше почитай, что там написано.
— О, господи! — простонал Бобчик, протягивая мне открытку. — Она угнала "джип"!
"Мы с Уайной решили поехать кое-куда, сами знаете за чем", прочитала я. "Извините, что забираем машину, но она нам нужна. Ждите моего звонка в гостинице в Куско. Не волнуйтесь, если я задержусь. Всем привет. Целую. Адела."
— Здорово, — сказала я. — Теперь нам придётся топать в Куско пешком, а ведь у нас даже коки нет.
— Не придётся, — сказал Луис, доставая из кармана ключи с брелком в форме ухмыляющегося черепа. — Не забывай, что твои друзья тоже приехали сюда на машине. Я видел внизу синюю "тойоту". Это ключи от неё.
Руфо выругался.
— Вы не можете забрать машину, — сказал он. — Шеф убьёт меня.
— Не беспокойся. Диего потерял слишком много крови и в данный момент не способен на избыточную агрессивность, — успокоила я бандита. — Кстати, сходи за ним. Пусть он вытащит из тебя колючки, а заодно перевяжет тебя.
— Отвезите меня в больницу! — взмолился Руфо. — Без машины я не доберусь!
— И не надейся, — покачал головой Луис. — Но ты можешь попросить об этом индейца, который торгует внизу сувенирами.
— Joder! — снова выругался Руфо.
На его месте я сказала бы то же самое.
На приборном щитке "тойоты" я обнаружила небольшой приборчик с дисплеем.
— Это что, телевизор? — поинтересовалась я.
— Это радар, с помощью которого люди полковника де ла Серра обнаружили нас, — объяснил Луис, заводя мотор.
— Значит это были люди Рамона де ла Серра, — задумчиво сказала я. — Нечто в этом роде я и предполагала. Я только не понимаю, как они ухитрились засечь нас с помощью радара. Что тебе рассказал Руфо?
— Всё, — ухмыльнулся Луис. — Правда вначале он немного заупрямился, но я прижал его к пуйе чуть посильнее, и всё пошло как по маслу.
— Так что же ты молчал всю дорогу! — возмутилась я. — Как они вышли на нас?
— Поблагодари за это твоего нового поклонника.
— Ты имеешь в виду Фрэнка?
— Кого же ещё? Сначала ты в его объятиях предавалась романтическим мечтам, а потом забрасывала гранатами доблестных воинов Рамона де ла Серра. Это было ошибкой.
— Кончай издеваться, — обиделась я. — Ты не мог бы непосредственно перейти к сути дела?
— Какими гранатами? — удивился Бобчик. — На тебя что, уже нападали?
— Нападали, — вздохнула я. — В Лиме. Как раз перед тем, как я встретила Луиса.
— Но почему ты ничего не сказала нам с Аделой?
— Не хотела вас нервировать, — пожала плечами я.
— Значит, ты не хотела нас нервировать, — голос Бобчика зазвенел от ярости. — Если бы ты сразу всё рассказала, Педро Гонсалас остался бы жив, Адела не исчезла бы, да и нам бы не пришлось, рискуя жизнью, вырываться из лап бандитов!
— Но ведь пока всё идёт хорошо, — заметила я.
— Хорошо? — возмутился Бобчик. — Да мне чуть ребро не сломали! Кто знает, может, Аделу прямо сейчас приносят в жертву!
— Не говори глупости, — возразила я. — Держу пари, что в данный момент Адела радуется жизни и вовсю кокетничает с Уайной.
— Не ссорьтесь, — вмешался Луис. — Что сделано, то сделано.
— Так что тебе рассказал Руфо?
— Люди полковника Рамона де ла Серра получили приказ ликвидировать американца. Из-за этого в вас стреляли. Одного нападавшего Даунфолл убил, а второй сбежал при появлении полиции. Этим вторым был Руфо. Он передал полковнику описание твоей внешности, и Рамон де ла Серра дал приказ отыскать тебя и узнать, что связывает тебя с Фрэнком Даунфоллом, и известно ли тебе что-либо о "Золоте Атауальпы".
Через находящуюся под подчинением полковника военную разведку Лупо выяснил, что ты проживаешь в "Шератон Лима отеле" вместе с Аделой и Бобчиком. Ваш телефон поставили на прослушивание, и сразу же записали на плёнку разговор Аделы с пилотом туристической компании "Кондор" Педро Гонсалесом. В разговоре Адела ссылалась на Марселя Морли, члена семьи Джианозо, которая охотилась за "Золотом Атауальпы".