Ознакомительная версия.
— Что, еще кто-то женится? — приятно удивился Вадик.
Чувствовалось, что в дружной компании он с удовольствием пойдет хоть под венец, хоть на эшафот.
— Мамочка! — вскричала я, подпрыгнув в постели.
— Где? — Вадик оглянулся, очевидно подумав, что чья-то мама неожиданно появилась до комплекта со вчерашним незваным папой.
— В офисе развлекательных программ, вот где! Шванке с контрактом ждет нас там в десять утра! — причитала я и под одеялом, чтобы не смущать Вадика, натягивала на себя нижнее белье.
— У наш еще пятнашшать минут, — покосившись на часы, прошепелявила Ирка и вытащила из зубов шпильку, чтобы воткнуть ее в пучок на затылке. — Успеем, если поторопимся!
Мы поторопились так, что в девичьей памяти нашей переводчицы напрочь стерлись пугающие воспоминания о вчерашней лихой гонке по околорейхстаговским закоулкам.
— Ой, мамочка! Ой, родненькая! — повизгивала и попискивала Ксения, вжимаясь в спинку сиденья, словно хотела продавить ее насквозь.
— Господи, убери с нашего пути полицейские патрули и уличных регулировщиков! — вслух молилась Ирка.
Я неотрывно смотрела на часы, следя за кружением секундной стрелки. Вадик самозабвенно нарушал все возможные правила уличного движения, устанавливая абсолютный рекорд скорости передвижения по утреннему Берлину и творя новый немецкий эпос о молниеносном стрит-рейсере на розовом «Фольксвагене». Через несколько минут Ирка вынуждена была поменять текст обращения к высшим силам на более актуальный:
— Господи, не дай этой патрульной машине нас догнать!
Мы примчались к зданию BDT под музыку полицейской сирены. К счастью, свободных мест на стоянке не было, а припарковаться, как мы, посреди газона дисциплинированные полицейские не решились. Патрулька неохотно проследовала дальше, и мы получили фору для пешего марш-броска.
— Спроси, как пройти в офис развлекательных программ! — на бегу проинструктировал Ксению Вадик.
Переводчица, приблизившись к стеклянному скворечнику охранника, прочирикала фразу на немецком.
— Айн момент, — ответил охранник и обернулся к кому-то в будке.
— Айн, цвай, драй! — по инерции перебирая ногами, нетерпеливо посчитала Ирка.
На счет «фир» из служебного помещения вышел человек, при виде которого я тихо ойкнула и попыталась спрятаться за широкой спиной Вадика. Не вышло: напарник как раз в этот момент нагнулся, чтобы завязать шнурок, и я оказалась лицом к лицу с тем самым полицейским, который возил меня в участок, чтобы в компании своих коллег с неведомой целью поглазеть там на мои щиколотки.
— Гутен морген! — как мне показалось, зловеще молвил он.
— Морген, — эхом откликнулась я, про себя опасливо подумав, что немецкое «утро» неприятно похоже на наше слово «морг».
Ничего хорошего от этой встречи я не ждала.
— Здрасте! — бойко сказал Вадик, распрямляясь, как пружина, и закрывая мне обзор. — Вот мы и прибыли! Вы от Шванке?
В ответ прозвучала длинная тирада на немецком. В ней тоже неоднократно упоминалось имя редактора туристических программ.
— Что он говорит? — Вадик обернулся к переводчице.
— Айн момент, — обронила она, внимательно слушая разговорчивого полицейского.
— Я, конечно, не большой знаток немецкого, но то, что я понимаю, мне очень не нравится, — подобравшись ко мне с фланга, обеспокоенно зашептала Ирка. — Кто он вообще такой, этот мужик?
— Это полицейский, — так же шепотом ответила я. — Тот самый инспектор из Крипо, который вчера утром задержал меня на мосту с Розенкранцем и мертвой собакой.
— Так это ему мы сигналили нынче ночью? — Ирка присвистнула. — Все, доигрались. Я говорила, надо было звонить из таксофона, а не с твоего мобильника! Сейчас кого-то арестуют. Предлагаю развернуться и живо драпать, черт с ним, с контрактом!
— Айн момент, — попросила я, выглядывая из-за Вадика, как из-за дерева.
Удрать, не узнав, в чем дело, было свыше моих сил.
— О, фрау Элена! — сдержанно обрадовался моему повторному появлению знакомый полицейский.
— Херр Виккерс говорит, что в ваших интересах забыть о контракте с BDT и как можно скорее вернуться на родину, — сообщила наша переводчица.
— Я — за! — тут же сказала Ирка.
— А я против! — возмутился Вадик. — Кто он такой, этот херр? Мы не можем вернуться без контракта — Гадюкин нас убьет!
— Это переводить не нужно, — быстро сказала я Ксении.
Упоминать о каких бы то ни было убийствах без крайней на то необходимости мне не хотелось.
— Скажи инспектору, что мы сегодня же улетим домой, но сначала встретимся с господином Шванке из редакции туристических программ, — попросила я Ксению.
Они с инспектором обменялись фразами, и Ирка, не дожидаясь перевода, настойчиво потянула меня за рукав:
— Лена, уходим!
— Да что ты заладила, уходим да уходим! — рассердилась я. — С какой стати нам уходить просто так? Подмахнем контракт — это минутное дело! И тогда уйдем!
— «Минутное дело»! — передразнила меня подруга. — Как же! Встречи со Шванке придется ждать годик-другой!
— Да-да, херр Виккерс сказал, что редактор Шванке задержан и освободится весьма нескоро, — авторитетно подтвердила Ксения.
— Я ни фига не понимаю! — в сердцах воскликнул Вадик.
— Я тоже, — призналась я.
— А что тут понимать? Нам простым немецким языком сказали: ребята, берите руки в ноги и бегите в свою Россию, пока целы! — С этими словами благоразумная Ирка крюком левой руки решительно подхватила под локоть меня, правой — Вадика, с усилием развернула нас и поволокла прочь от здания.
По газону мы прошли, как культиватор, оставив глубокие борозды на траве. Убраться с лужайки побыстрее нам помешал патрульный.
— Только этого еще не хватало! — охнула Ирка, увидев сердитую физиономию поджидающего нас полицейского. — Вадька, радуйся, похоже, что ты увидишь Шванке очень скоро — тебя посадят за нарушение ПДД!
— Айн момент! — хрупкая Ксения забежала вперед, закрывая рослого Вадика своим телом.
Она непререкаемым тоном бросила короткую фразу на немецком, и полицейский неохотно отступил.
— Что ты ему сказала, милая? — почтительно косясь на девушку, командующую суровыми мужчинами в форме, и бешено выкручивая руль, спросил Вадик уже в машине.
— Я сказала, что ему все объяснит инспектор криминальной полиции, который стоит во-он там, — Ксюша потыкала пальцем через плечо.
— Гениально! — восхитился Вадик.
— Гениально, — согласилась Ирка.
А я тихо вздохнула и сказала:
— Гениально-то гениально, но кто бы это все объяснил нам самим!
На обратном пути мы правила не нарушали, ехали как положено, благодаря чему имели возможность еще раз полюбоваться Бранденбургскими воротами и изрядно осточертевшим всем Рейхстагом. Через полчаса мы уже выписывались из гостиницы, через час выехали из Берлина, а через полтора были в аэропорту Швехат.
Контракт, который страстно жаждал получить наш директор Гадюкин, мы так и не подписали, и это приводило меня в уныние. Вадик тоже кручинился, но не из-за контракта, а чтобы не расстраивать Ксюшу и ее папу: Кохи, обнадеженные клятвенным обещанием скорой встречи, зорко следили за выражением лица потенциального жениха. Ирка тоже нашла повод расстроиться.
— Я чувствую себя инкубаторской! — пожаловалась она, расстегивая куртку. — Совсем не выделяюсь из толпы!
— Правильно, раздевайся! — одобрительно кивнул Вадик. — Уверен, топлесс ты не останешься незамеченной!
— Дурак! Не ори, пожалуйста! — Ирка в смущении завертела головой, оглядывая очередь на посадку. — Я вовсе не раздеваюсь, я просто куртку наизнанку выворачиваю!
— А, это та самая двусторонняя куртка! — Я заинтересованно оглядела подружкину обновку.
Про курточку, за смешные деньги купленную на распродаже в универмаге «H&M», Ирка мне уже все уши прожужжала. Курточка и впрямь была симпатичная, а для своей цены так просто замечательная. Поэтому не стоило удивляться, что такие же курточки в самом большом и популярном универмаге Берлина массово приобрели и другие наши соотечественники: в шеренге пассажиров, выстроившихся в очередь на досмотр, я насчитала четыре аналогичных одеяния.
Впрочем, моя подруга сумела отличиться от других, смело вывернув свою куртку наизнанку. С внутренней стороны неприметная бежевая одежка была ядовито-зеленой. Пушистая подкладка из мягкого флиса кислотного цвета напоминала шубку гигантского крота, мутировавшего а-ля мексиканский тушкан. В таком наряде Ирке точно не грозило затеряться в толпе — разве что состоящей из чудищ «Корпорации монстров».
— А Моржику я купила такой же пыльничек, только голубенький, — горделиво сообщила мне подруга, заметив, что я засмотрелась на ее эффектную обновку.
— Значит, теперь и Моржик будет «мужчиной в голубом», — пробормотала я.
Ознакомительная версия.