Ознакомительная версия.
– Это мой родной внук, – зарыдала Розамунда, – мальчик! Дорогой, я твоя бабушка. У меня есть флешка, я отдам ее в полицию. На ней записано, как Елену ударил ножом преступник, Карл, то есть не Карл, а тот, кого мы считали Карлом, торгует героином. А доктор Курт ему помогает! Вон старых хозяев! Здесь главный Валерий, мой внук.
Доктор вскочил.
– Какие наркотики? Впервые о них слышу! Я знал, что в Олафе правит Сергей, но считал, что Эдмунд не погиб в авиакатастрофе. Карл позвонил мне ночью, то есть не Карл, но я буду звать его так, он был в истерике, сказал, что на Елену напал Эд, что он жив, необходимо скрыть факт ранения, сохранить в тайне приезд Эдмунда из Австралии, иначе плохо будет всем, и мне в том числе, я среди тех, кто прятал концы в воду после той аварии. Я понял, что Карл в истерике, разрешил ему поехать вместе с женой в клинику, сделал укол снотворного. Утром Хансон пришел в себя, объяснил, что вчера из-за стресса нес чушь. В гостиную хозяина замка залез наркоман Андрей, сын Лидии, одной из горничных. Карлу жалко прислугу, а поскольку рана Елены, хоть и кровавая, но жизни не угрожает, лучше сказать всем, что у госпожи Хансон инфаркт. Карл отправит Андрея на лечение…
Я перестала слушать нервную речь Курта. Все понятно. Владелец замка не мог сообщить правду врачу, о наркотиках следовало молчать. Карл был испуган, вот и наплел чушь про появление Эдмунда. Хозяин Олафа сильно нервничал, он повторил то, что ему незадолго до ранения говорила Елена. А потом, придя в себя, он сообразил, что поступил глупо, и придумал версию про наркомана.
Я еще раз внимательно посмотрела на Валерия. Сейчас, когда он снял накладные волосы, понятно, что это мужчина. Надо же, как прическа меняет внешность. До сегодняшнего дня я считала уборщицу мужеподобной девушкой с большими ладонями, угловатыми движениями. Маленькие глаза, длинный нос, губы, смахивающие на сосиски. Лампа! Ты же встретила поломойку в коридоре замка, мысленно пожалела ее за некрасивость и пошла по своим делам. Путь лежал мимо портретной галереи. Я двигалась мимо изображений Хансонов и думала, что они все, и мужчины, и женщины, совсем не симпатичны внешне: маленькие глаза, длинные носы, губы, смахивающие на сосиски, квадратные грубые ладони. Жены внешне походили на мужей. Ну почему мне не пришло в голову, что Валерия на них смахивает до неприличия? А? Нет ответа на этот вопрос. Зато я теперь догадываюсь, кто подбросил Розамунде флешку. Полагаю, ей звонил Валерий. Парень имеет высшее образование, специализируется на компьютерных технологиях, ему повесить камеры, как мне чихнуть. Валерий давно в Олафе, он беспрепятственно по нему ходит, мог что-то увидеть, заинтересоваться, установить аппаратуру. Почему юноша накануне бала отослал флешку Розамунде? Нападение на Елену случилось только что, и Валерий отлично понимал: аптекарша не сдержится, расскажет о том, что узнала. Парень хотел забить последний гвоздь в крышку гроба, в котором похоронят историю с подменой наследника. Если до сих пор в зале оставались люди, сочувствующие Карлу-Сергею, то после рассказа о торговле наркотиками таковых более не будет.
Спустя неделю после моего возвращения в Москву раздался звонок Галины.
– Что-то случилось? – спросила я. – Договор с вами мы подписали шесть дней назад, деньги вы нам с Максом перевели. Вроде все в порядке.
– Никаких сложностей, – заверила дочь Кирилла Григорьевича, – просто я хотела вас проинформировать. Со мной связалась Элиза. Карл, вернее, Сергей, скрылся в неизвестном направлении. Елена пока в больнице, но она почти поправилась и, похоже, тоже собирается сбежать, попросила привезти ей паспорт. Валерий никого не гонит, прежние хозяева сами решили покинуть Гард. Розамунда каждый день прибегает в Олаф, она мешает внуку заниматься делами, но он относится к бабке почтительно. Юрий пока не приходил в замок, но управляющая полагает, что это дело времени. И возможно, Паулина прилетит в гости. Розамунда умолила Элизу дать ей телефон дочери, позвонила той, плакала, просила прощения, и Паулина смягчилась.
– Жаль, что дочь, став взрослой, не объяснила отцу и матери правду, – вздохнула я, – не рассказала про свой счастливый брак, рождение ребенка.
– В стране, где живут Фихте, за секс с малолеткой могут посадить и спустя много лет после того, как жертва выросла, – пояснила Галя. – Каков сейчас возраст Паулины: ей за тридцать, сорок… Если она забеременела в пятнадцать, Эдмунда посадили бы за решетку. То, что секс случился по взаимному согласию, роли не играет. Просто снимут обвинение в изнасиловании, но за совращение оставят. Паулина боялась, что родители отнимут у нее мужа, добьются его экстрадиции. И она их страстно ненавидела, желания общаться не испытывала. Вот с Мартиной они переписывались.
– Я не знала о таком законе, – вздохнула я.
– И еще, – продолжала Галя, – смерть моего отца ненасильственная. У него случился обширный инфаркт. Ему стало плохо, он смог сделать несколько шагов, открыл дверь в ваш номер и скончался. Никто не виноват. Такая карма.
– Мне очень жаль, – пробормотала я. – А как ваша работа?
– Потихоньку, – ответила Галя, – у меня есть для вас с Максом предложение. Сейчас я занимаюсь одним клиентом, вы его знаете. Арсений Рурин.
– Молчаливый мужчина, на которого положила глаз Софья Гурманова? – улыбнулась я. – Один из туристов, приехавший с нами в Олаф? Не могу сказать, что знаю его. Арсений за все время пребывания в замке сказал всего несколько фраз.
– В тихом омуте черти водятся, – протянула Галина, – а в болоте Рурина, похоже, живет очень жирная нечисть. И, если честно, он не внушает мне доверия. Но нам с мамой нужны деньги, поэтому я согласилась заняться проблемой Арсения. Но одной мне не справиться. Давайте поработаем вместе, а? Может, я зря не верю Рурину? Я с ним почти незнакома, вдруг он хороший человек? Так как? Лампа?
– Думаю, к нашему разговору надо подключить моего мужа, – ответила я.
– Отлично, – обрадовалась Галя, – завтра в семь можете? Приеду к вам в офис. Единственное, что могу сообщить по телефону: Арсения очень волнует, что о нем говорят люди.
Галя отсоединилась. Я положила трубку в карман.
Переживаете, что о вас скажут люди? На мой взгляд, намного интереснее выяснить, что они о вас думают.
Бубикопф – голова мальчика, от немецких слов der Bubbe – мальчишка и der Kopf – голова.
О детстве Евлампии Романовой рассказано в книге Дарьи Донцовой «Маникюр для покойника».
Sitzen – сидеть (нем.).
Guten Fruhstuck – хорошего завтрака. Лампа, наверное, хотела сказать: Guten Tag – добрый день.
Spazieren gehen – идти гулять.
Bitte – пожалуйста.
Der Geburtstag – день рождения.
Бархатная книга – родословная книга наиболее знатных боярских и дворянских фамилий России. Составлена в 1687 году.
Текст состоит из набора немецких слов, но не имеет никакого смысла.
Родители назвали Лампу Ефросинья. Почему и когда она поменяла имя, объяснено в книге Дарьи Донцовой «Маникюр для покойника».
Арпеджио – последовательное исполнение звуков (тонов) аккорда. Ариозо – небольшая ария. Бревис – нотная длительность, преимущественно в старинной музыке, равна двум нотам. Гомофония – тип музыкального письма, при котором есть мелодическая линия и гармоническое ее сопровождение.
Кантилена – мелодия лирического характера. Квартоль – деление ритмической доли на 4 равные части. Кластер – диссонантное созвучие. Консонанс – согласное созвучие двух и более тонов, либретто – текст оперы.
Мордент – мелодическое украшение. Октет – ансамбль из 8 исполнителей. Пандиотоника – стиль гармоничного письма, часто вне правил традиционной гармонии. Ритурнель – инструментальное вступление, интермедия или завершающий раздел в вокальном произведении или танце, повторное возвращение мелодии. Сурдина – приспособление, приглушающее звук некоторых инструментов. Триоль – деление ритмической доли на 3 равные части.
Ознакомительная версия.