My-library.info
Все категории

Джордж Грин - Присяжный заседатель

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джордж Грин - Присяжный заседатель. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Присяжный заседатель
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
116
Читать онлайн
Джордж Грин - Присяжный заседатель

Джордж Грин - Присяжный заседатель краткое содержание

Джордж Грин - Присяжный заседатель - описание и краткое содержание, автор Джордж Грин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Джордж Д.Грин сумел создать в своем романе атмосферу почти осязаемого напряжения. Умело нагнетая чувство непрестанно угрожающей опасности, он постоянно поддерживает у читателя неослабевающий интерес к развитию сюжета. Это, а также хорошо построенный сюжет, превращает роман «Присяжный заседатель» в увлекательное чтение.

Присяжный заседатель читать онлайн бесплатно

Присяжный заседатель - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джордж Грин

— Ну.

— Вы тоже принадлежали к семье Кармины?

— Ну.

— Как и Луи Боффано, так?

— Ну.

— Ладно. Сальвадоре Риджио был против контактов с картелем «Кали» и «Ндрангетой», так?

— Да, он уперся.

— Объясните нам, мистер Де Чико, с чего это он вдруг «уперся»?

— Говорит, наркота — не наш бизнес. Против закона, говорит.

— Против закона? Против закона семьи Кармины?

— Ну.

— А откуда взялся этот закон, мистер Де Чико?

— Хрен его знает.

— По-моему, обвинение пытается изобразить Сальвадоре Риджио этаким крестоносцем, принципиальным врагом наркотиков… — Смех в зале. — Скажите, мистер Де Чико, могли бы вы квалифицировать Сальвадоре Риджио как крестоносца против наркотиков?

Вскакивает окружной прокурор Тэллоу.

— Протестую. Здесь судебный процесс не над Сальвадоре Риджио.

Боузмен пожимает плечами.

— Прокурор пытается сделать из покойного образцового гражданина, чтобы создать у присяжных предубеждение против моего клиента.

Судья принимает протест обвинителя. На это Луи Боффано громким шепотом, так, чтобы было слышно во всем зале, замечает:

— Правосудие, мать твою.

Судья Витцель наклоняется к микрофону.

— Вы что-то сказали, мистер Боффано? Повторите, пожалуйста.

Луи ухмыляется.

— Не стоит.

— Свое мнение о процедуре суда оставьте при себе, — шипит Витцель. Потом обращается к адвокату. — Можете продолжать допрос, мистер Боузмен. Но не задавайте вопросов о моральном облике Сальвадоре Риджио.

Боузмен снова берется за Поли.

— Стало быть, неписаный закон семейства Кармины запрещал оптовую торговлю наркотиками, так?

— Ну.

— Кара за непослушание?

— Смерть.

— Вы говорили тут, что мистер Боффано давно является членом семьи Кармины.

— Ну.

— Двадцать три года, так?

— Ну.

— Он считался хорошим солдатом?

— Не знаю. Наверно.

— И все-таки он хотел изменить традицию, существовавшую в семье.

— Ну.

— Почему?

— Деньги.

— Много денег?

— Ну.

— Сколько мне помнится, вы говорили о прибыли в миллиард долларов.

— Ну это так, разговоры одни.

— Мистер Де Чико, я тоже иногда разговариваю о деньгах. Но цифры порядка миллиарда долларов в моих разговорах не звучат.

— Нет? Что, миллиард для вас маловато? Как же, я забыл — ведь вы адвокат.

Судья Витцель грозно хмурится.

— Господа, к порядку!

Но Боузмен не обижается — он дружелюбно хихикает, шевеля усами и скаля желтые зубы.

— Очень смешно, мистер Де Чико. Вы большой остряк.

Де Чико пожимает плечами.

— Весьма умное замечание, — продолжает Боузмен. — Продолжайте напрягать ум и дальше, вспомните, кто начал все эти разговоры?

— Чего-чего?

— Кто предложил мистеру Боффано заняться наркотиками?

— Хрен его знает.

— Нет, вы знаете, кто это сделал.

Вмешивается прокурор.

— Протестую! Безосновательное утверждение!

Боузмен не возражает.

— Ладно, будь по-вашему. Прошу извинить. Мистер Де Чико, вчера вы говорили, что человек, известный вам под прозвищем «Учитель» разработал стратегию переговоров с картелем «Кали».

— Так-то оно так, но…

— Тот же самый Учитель высказывал кое-какие идеи по поводу переговоров с организацией «Ндрангета».

— Да, но…

— Прорыть тоннель к дому мистера Риджио предложил тоже Учитель, так?

— Ну.

— И кто же этот Учитель, мистер Де Чико?

— Понятия не имею.

— Может быть, он находится в зале суда?

— Не знаю.

— Как он выглядит?

— Не знаю.

— Вы его когда-нибудь видели?

— Нет.

— Говорили с ним?

— Да, но он был в маске.

— С чего бы это вдруг он стал надевать маску?

Поли Де Чико пожимает плечами.

— Может быть, он вам не доверял?

— Наверно, так.

— Наверно?

— Ну. Как-то раз Луи сказал, что Учитель мне не доверяет. Считает, что я рано или поздно ссучусь.

— И его пророчество сбылось, так ведь?

— Вроде так.

— Вы действительно «ссучились».

— Протестую! — орет прокурор.

— Ваша честь, я всего лишь процитировал выражение свидетеля, — говорит Боузмен.

Витцель отклоняет протест обвинения.

— Как и предсказывал Учитель, вы изменили своему семейству, правильно?

— Ну.

— Этот самый Учитель вообще редко ошибается, так?

— Вроде так.

— На операциях с наркотиками семейство заработало много денег?

— Ну.

— Как и предсказывал Учитель?

— Ну.

— Он башковитый парень, этот Учитель, а?

— Ну.

— И никто не знает, кто он?

— Луи знает.

— Еще кто-нибудь?

— Я не в курсе.

— И вот однажды Учитель говорит, что нужно прорыть тоннель до дома Сальвадоре Риджио с целью убийства, так?

— Так.

— А мистер Боффано на это отвечает: «Хочешь рыть тоннель, рой». Правильно?

— Правильно.

— В конце концов, ведь Учитель главнее, значит, он может решать по-своему.

— Как это главнее? Учитель — не босс.

— Вот как. Известен ли вам хоть один случай, когда Боффано не прислушивался к совету Учителя?

— Ну как же. Например, насчет меня. Луи имел со мной дело, хотя Учитель был против.

— То есть, иными словами, Учитель разрешил мистеру Боффано поддерживать с вами отношения.

По залу прокатывается легкий смешок.

— Ничего он не разрешал! — возмутился Поли Де Чико. — Босс — это Луи. Он-то и отдает приказы.

— Вы хотите сказать, что он произносит приказы, да?

— В каком это смысле?

— Вы знаете, что такое марионетка, мистер Де Чико?

Тэллоу вскакивает на ноги.

— Протестую!

— Прошу прощения, прошу прощения, — смущенно бормочет адвокат. — Я перефразирую свой вопрос.

Он возвращается к своему столу, роется в сумке, потом оборачивается к свидетелю.

— Мистер Де Чико, вы знаете, что это такое?

В руке у него появляется тряпичная кукла с черными волосами и моржовыми усами, очень похожая на самого мистера Боузмена.

— Это марионетка, правильно? — говорит адвокат.

Зал ахает. Кукла оскаливает зубы и говорит мистеру Боузмену:

— Нет, я босс, а ты марионетка!

Зал хохочет, судья Витцель тщетно колотит молоточком. Он в ярости:

— Мистер Боузмен! Мистер Боузмен!

Поли Де Чико кричит:

— Луи Боффано — не марионетка!

Тряпичная кукла с серьезным видом кивает, поворачивается к своему хозяину и говорит:

— Ну вот, видишь!

— Мистер Боузмен, немедленно прекратите! — требует судья.

Боузмен с виноватым видом прячет марионетку в сумку, но та вдруг высовывается и кричит:

— Прошу прощения, ваша честь!

Судья клокочет от негодования.

— Мистер Боузмен, вы, никак, собрались превратить судебное заседание в цирк? Я обвиняю вас в неуважении к суду. Если что-нибудь подобное повторится… Ну ладно, тишина в зале! К порядку!

Стук молотка.

— За этот фарс, мистер Боузмен, вы получите дисциплинарное взыскание. Еще один фокус в этом роде, и я отстраню вас от участия в процессе. Это понятно?

Энни Лэйрд не возьмет в толк, почему судья так рассердился. Ей кажется, что адвокат выступил совсем неплохо. Она украдкой смотрит на своих соседей слева и справа — оценили ли они юмор. Но на лицах присяжных лишь тень улыбки.

Да ладно вам пыжиться, думает она. Расслабьтесь, посмейтесь. Этот хитрец Боузмен подтолкнул вас в правильном направлении. Конечно, юмор грубоват, но и он кстати, если речь идет о спасении жизни невиновного человека.


Учитель сидит в позе лотоса на крыше семейной усыпальницы рода Боффано. Накрапывает легкий дождь. По кладбищенской дорожке идут Джозеф Боффано (брат Луи) и его телохранитель. Учитель сверху наблюдает, как эта парочка шествует меж мраморных архангелов.

Джозеф все время оглядывается, явно нервничает. Он всегда такой. Особенно когда покидает семейные владения на Стейтен-Айленде. Хотя на самом деле именно там он скорее всего и схлопочет свою пулю. Около подъезда собственного дома, в соседнем ресторанчике, возле дома своего братца — одним словом, где-нибудь по соседству. Правда, не исключено, что Джозеф встретит смерть в собственной спальне, как бедный Сальвадоре Риджио.

Учитель натягивает на голову маску с отверстиями для глаз и рта. Маска сшита на заказ — облегает лицо просто идеально. Вот Джозеф и его спутник останавливаются перед мавзолеем, Боффано-младший осеняет себя крестным знамением. Тогда Учитель говорит:

— Привет, Джозеф.

Оба мафиози дергаются и судорожно хватаются за пистолеты. Смотрят вправо, влево. Поднять головы и посмотреть вверх ума у них не хватает. Джозеф на всякий случай прячется за мраморный парапет. Если бы началась настоящая перестрелка, этот парапет его не спас бы, думает Учитель.


Джордж Грин читать все книги автора по порядку

Джордж Грин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Присяжный заседатель отзывы

Отзывы читателей о книге Присяжный заседатель, автор: Джордж Грин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.