— Хемонд. Рейджи Хемонд. — Представился он. — Вас зовут Энни?
— Да... — странный какой-то...
Рейджи положил перед девушкой пакет с деньгами.
— Здесь семьдесят пять тысяч долларов. От вашего отца.
Энн отодвинулась. Взгляд ее не выражал радости от свалившегося богатства.
— Это деньги Керкланда Смита. Они, должно быть, грязные.
Рейджи почувствовал в горле комок.
Ах ты..... Из-за этих денег меня чуть не пришили, я оставил там Джека одного, а ты еще выдрючиваешься!..
Но он сдержал себя.
— Да нет. Мы оба знаем, что твой отец не святой. Но эти деньги — не краденые. Я только что вышел из тюрьмы... Твой отец оказал мне услугу, и я его должник. Но он велел отдать деньги дочери. Решил, что пойдут тебе на пользу. Я думаю, ты должна взять их. Пока.
Он быстро развернулся и пошел к выходу. Но девушка окликнула его:
— Мистер Хемонд! — Голос ее звучал неуверенно. — Как там отец? — Казалось, ей очень трудно произнести это слово.
— Хорошо. Тебе бы следовало навестить его.
— Может быть...
— Без «может быть»! Ты должна пойти и навестить отца.
Вдруг глаза у девушки сделались еще больше, рот приоткрылся в немом крике.
Рейджи хотел оглянуться, чтобы посмотреть, что ее так испугало, но не успел... Кто-то схватил его за шею и он почувствовал у виска холодную сталь. К девушке подскочил Уилли и приставил к ее голове пистолет.
— Всем вести себя тихо! — Крикнул Черри.
Это последнее, что услышал Рейджи. Последовал тяжелый удар рукояткой по голове, и он потерял сознание.
* * *
Джек сидел за столом. Из выдвинутого ящика он доставал бумаги, карандаши, записки. Вот на свет появилась полированная дощечка, которую украшал латунный полицейский значок с памятной гравировкой:
«Джеку Кейту за выдающиеся заслуги в деле охраны общественного порядка».
Джек криво усмехнулся... Когда же ему вручили этот «сувенирчик»? А... после ликвидации банды Альберта Генца... И тогда же в его жизни появился Рейджи... Интересно, где-то он сейчас? Небось катит в свою любимую Флориду... если, конечно, успел выскочить... А меня, всего из себя «заслуженного в деле охраны общественного порядка», вышвырнули, как использованную половую тряпку. «Никакого Айсмана нет...» И снова перед ним возник вечно ухмыляющийся Уилсон, его наглая, самодовольная рожа...
У Джека даже скулы свело от ненависти. Но все же... кто из них? Он обвел глазами зал... Все же свои... Том, Френк, Сэм... Другие ребята... нет, не может быть.. но Рейджи сказал: Айсман работает в полиции, потому что он всегда успевает на шаг раньше. И сейчас...
— Привет, — он вытащил ручку с девицей в купальнике: повернешь вниз — девица одевается, вверх — раздевается. Смешная штука.
Джек и не заметил, как возле него остановился Бен.
— Привет, Бен.
— Прости, что не смог тебе больше помочь.
— Да ладно. Ты сделал, что мог...
Джек чувствовал, что Бену нелегко разговаривать с ним, — так всегда бывает, когда кого-нибудь выгоняют с работы.
Ну чего ты маешься, Бен? Кому нужны слова? Все нормально... Вот только Айсман от нас тю-тю. А так, все хорошо...
Джек сгребал свои пожитки в «кейс», чтобы не видеть сочувствующих глаз друга.
— Скучно будет без тебя, Джек. Ты же знаешь — здесь ты мне ближе всех был...
Ну почему «был»? Что ты меня хоронишь раньше времени? Суд впереди. Еще неизвестно, какое будет определение...
— Ты уже решил с работой? — Бен понимал, почему Джек ничего ему не отвечает...
Тот молча собирал свои бумаги.
— Пива выпьем?
— Может быть попозже.
Бен кивнул и направился к своему столу. А Джек все думал м думал. Кто же он — этот человек, знающий о нем ВСЕ.
...Френк пробирался между столами. Его догнал дежурный.
— Эй, Френк, тебе полно записок.
— Спасибо, Джон.
Френк разложил бумаги на столе и стал быстро их листать. В это время зазвонил телефон.
— Да. Крюгер слушает.
В трубке молчали. Потом мужской незнакомый голос сказал:
— Хемонд у нас...
Крюгер оглянулся. Нет, на него никто не смотрел. Каждый занимался своим делом. Он прикрыл трубку рукой и, стараясь говорить как можно тише, произнес:
— Хорошо. Он уже мертв?
— Планы изменились... Вам не следовало убивать одного из нас...
Ах ты, дерьмо собачье! «Не следовало...» Он еще будет указывать, что нам следовало делать. А таскаться ко всяким девкам следовало? А светиться, называя свои настоящие имена следовало?
Но Крюгер сдержался.
Джек уже собирался уходить, когда к нему подошел начальник участка.
— Эй, Джек. Только что поступило сообщение. Какой-то человек по имени Берроуз выглядит как раз как тот, которого ты искал. Его недавно нашли мертвым. За ним тянется список дел длиною в милю.
— Я же вчера спрашивал о нем, и мне сказали, что на него ничего нет?
— Странно. Крюгер арестовывал его в прошлом июле...
— Кто?
— Крюгер...
Джек повернулся и стал разыскивать глазами в зале Крюгера...
— Что ты собираешься делать? — Голос Френка звучал все еще спокойно, хотя то, что Рейджи еще жив, могло не понравиться Айсману. — Ты должен его убить! — Твердо сказал он.
— Нам нужно пятьсот тысяч. Это цена за убийство одного из нашего братства.
— Что вы несете? Он что — президент?
— Пятьсот тысяч, или мы дадим наколоть тебя.
Паскуды... Сволочи... Они еще угрожают! Хотя от этого дерьма можно ожидать всего... Но пятьсот тысяч! А... жизнь дороже... Ну ладно».. Мы еще посмотрим...
— У нас есть местечко неподалеку от города. — Снова прохрипела трубка.
— Нет... Нет... — Френк знал, как эти «гориллы» разговаривают в укромных местечках. — Если вам нужны деньги, выберите место где-нибудь в людном помещении, где много народа вокруг! Скажешь, это мое условие!
— Учти, времени у тебя мало. Мы ждем...
...Джек наблюдал, как Френк взволнованно говорил с кем-то по телефону... Черт! Неужели Френк и есть Айсман?.. А почему бы и нет? Он знал каждый шаг Джека, и они были рядом все пять лет. И о Прайсе Джек ему сказал у отеля. А на мотодроме Френк рылся в сгоревшей куче дерьма и, значит, спокойно мог спрятать пистолет... И Берроуза он знал, но скрыл... А раньше...
...Крюгер бросил трубку и выскочил из-за стола. Он побежал через зал к выходу.
...Нужно его догнать... И проследить... или...
Перед Джеком вырос Уилсон. Он, как всегда, был тщательно прилизан.
Крюгер подходит к последнему повороту...
Физиономия победителя сияла, хотя он и пытался изобразить сочувствие.
Френк уже у двери!
а голос звучал почти торжественно.
Уйдет!!!!!!
— Кейт. Хотя мы всегда не любили друг друга, я хочу сказать, что мне жаль видеть, как человек губит свою карьеру. Ну ладно. Что было, то было.
Он заслонил своей дурацкой башкой Крюгера, и Джек, чтобы убрать эту преграду, изо всех сил двинул Уилсона по скуле.
Нет, этот засранец не мог быть Айсманом. Слишком глуп.
Уилсон жалобно взвизгнул и повалился на пол. Джек, даже не взглянув на него, бросился за Френком, который уже вышел на улицу.
Крюгер пробирался среди припаркованных машин. Он ничего не видел вокруг, кроме своего «форда». Ключ не попадал в замок... Наконец, он распахнул дверцу и вскочил в машину...
Они отъехали от участка почти одновременно — черный «форд» Френка Крюгера и белый «кадиллак» Джека Кейта.
* * *
Ресторан «Бирд Кейтж» сверкал огнями.
Швецар в шикарной ливрее с золотым шитьем встречал посетителей у входа. Он внимательно следил, чтобы в зал не проникли случайные люди.
Френк, даже не взглянув на стража порядка, прошел прямо к метрдотелю.
— Я ищу Кейт-клаб. Его верхнюю часть.
— Пожалуйста, конечно... Но... Нужно оплатить вступительный взнос. Пятьдесят долларов. — Стодолларовая бумажка перекочевала из рук в руки.
— Сдачи не надо.
— Благодарю Вас, сэр... Пятый этаж, сэр...
Френк направился к лифту.
Рот распорядителя распахнулся в вежливой улыбке, навстречу уже спешил новый посетитель.
На пятом этаже дым стоял коромыслом: гремела музыка; мигали разноцветные прожектора; красивые женщины в шикарных платьях танцевали с мужчинами в очень дорогих костюмах. Плечи и спины дам были очень смело обнажены, и руки партнеров, то и дело, опускались чуть ниже положенного. То там, то здесь раздавались взрывы смеха.
На сцене голые девицы в масках исполняли какой-то замысловатый танец. Мужчины забрасывали их десятидолларовыми бумажками и, когда те наклонялись, чтобы подобрать плату за «искусство», норовили шлепнуть по соблазнительному заду.
Под потолком висели две огромные клетки. В каждой из них танцевала солистка. Умело наложенный грим делал их лица прекрасными. Гибкие тела, стройные ноги, великолепные формы привлекали сюда многих клиентов. Девушки были гордостью заведения!
Столики, стоявшие вокруг эстрады, ломились под дорогими напитками и закусками. Все это великолепие отражалось в зеркалах, которые служили перегородками.