My-library.info
Все категории

Кэти Хапка - Вымирающие виды

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кэти Хапка - Вымирающие виды. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Вымирающие виды
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
7 февраль 2019
Количество просмотров:
102
Читать онлайн
Кэти Хапка - Вымирающие виды

Кэти Хапка - Вымирающие виды краткое содержание

Кэти Хапка - Вымирающие виды - описание и краткое содержание, автор Кэти Хапка, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Оригинальный роман Кэти Хапка, основанный на сценарии знаменитого телесериала, созданного Джеффри Либером, Дж.Дж. Абрамсоном и Джеймоном Линделофом, получивший премию «Эмми» в номинации «Лучшая драма».Авиалайнер, следующий рейсом № 815, никогда не долетит до места назначения. На пути из Сиднея в Лос-Анджелес он потерпит крушение. Сорок восемь человек, уцелевших в катастрофе, окажутся на полном загадок необитаемом острове…Эта история об одном из них. Молодая активистка движения экологов считала себя самым счастливым человеком до тех пор, пока не отправилась в Австралию следом за своим возлюбленным, который неожиданно втянул её в преступление…Люди из разных уголков мира, волею случая оказавшиеся на борту рокового лайнера, не слишком доверяют друг другу. И многим из пассажиров рейса № 815 есть что скрывать. Но им придётся держаться вместе, если они надеются… остаться в живых…

Вымирающие виды читать онлайн бесплатно

Вымирающие виды - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэти Хапка

Вскоре после этого Оскар и все остальные ушли, оставив Фэйт и Тамми одних в лаборатории. Какое-то время обе женщины дружно работали: чистили террариумы, опрыскивали тех змей, которые нуждались в увлажнении, да мало ли дел в лаборатории. Работая, Фэйт незаметно для себя начала от кровенно рассказывать Тамми как о своих отношениях с Оскаром, так и о Аррельо. Тамми сочувственно кивала.

— Знаете, Фэйт, вам следует больше прислушиваться к велениям сердца, — сказала она, когда девушка закончила свой рассказ. — Я, как вам известно, не поклонница Аррельо. Но думаю, что вам всё-таки следует наладить с ним отношения, раз это вас так беспокоит. И поменьше обращайте внимания на Оскара.

— Вы и в самом деле так думаете? — спросила Фэйт, сама удивляясь тому, с каким облегчением она восприняла эти слова Тамми. Вообще-то, ей, конечно, ничьё разрешение не требовалось. И все же очень приятно было получить одобрение со стороны такой женщины, как Тамми.

— Собственно говоря, зачем дожидаться, пока вы вернётесь домой? — продолжила австралийка. — Уверена, если постараться, можно связаться с ним прямо сейчас, пока идёт съезд. Вы смогли бы завтра же позвонить ему в отель.

— Ой, я даже не знаю, — отозвалась Фэйт, мгновенно испугавшись этой мысли. —Теперь, когда я все как следует обдумала, я вполне могла бы дождаться возвращения домой. Зачем же беспокоить доктора Аррельо, когда он так занят.

— Гм. — Казалось, Тамми собирается и дальше убеждать Фэйт, но вместо этого она резко сменила тему. — Послушайте, Фэйт, я только что вспомнила, что хотела ещё кое о чём вас спросить. Вы, случайно, не знаете, как доить змей?

Фэйт кивнула, понимая, что Тамми имеет в виду способ извлечения змеиного яда.

— Конечно знаю, — сказала она. — Я множество раз это делала.

— Вот и прекрасно. Помните, я говорила вам про ту сотрудницу, которая должна была сегодня вечером сюда прийти? Так вот. Ей, помимо всего прочего, полагалось ещё и подоить трех змей — чтобы завтра утром, к приходу научных сотрудников, яд был уже готов. А если мы выбьемся из графика…

— Больше ни слова. Я буду счастлива вам помочь. — Фэйт улыбнулась. — Просто покажите мне, у которых змей следует взять яд.

Тамми указала на двух обычных коричневых восточных змей и на одного среднего размера тайпана. Затем она ушла подметать пол, а Фэйт взялась за работу.

Аккуратно взяв одну из змей возле самой головы и проткнув её зубами полоску чистого латекса, натянутую над самым верхом стеклянного контейнера, Фэйт подумала: «А ведь забавно, большинству людей подобное занятие вряд ли показалось бы подходящим способом скоротать вечерок во время долгожданного отпуска в Австралии». Однако с самого своего прибытия на далёкий континент Фэйт ещё ни разу не проводила время так замечательно. До чего же приятно чувствовать себя по-настоящему кому-то полезной.

13

— Эй, привет! Вас зовут Фэйт, верно? Надеюсь, вы сейчас не очень заняты? Нам тут требуется кое-какая помощь.

Подняв голову, Фэйт увидела, что к ней направляется Бун. И вышла из джунглей на солнце.

— Да-да, конечно, — сказала она. — А что от меня требуется?

Бун указал на песчаный берег.

— Мы пытаемся очистить его хотя бы от части обломков. Вашего друга Джорджа тут поблизости нет? Нам бы кое-какая мышечная сила не помешала.

Фэйт не стала объяснять Буну, что никакие они с Джорджем теперь не друзья.

— Я… вообще-то я уже некоторое время его не видела. — И между прочим, это была чистая правда. Фэйт не видела Джорджа с тех самых пор, как пятнадцать-двадцать минут тому назад оставила его на поляне — проводить карательную операцию против ни в чём не повинной змеи.

— Ну ладно. — Бун с прищуром взглянул на небольшую группку, бредущую вдоль воды. — Можете помочь Локе убрать всякую разную мелочь? А я пока попытаюсь ещё кого-нибудь на эту работу завербовать.

— Локе?

— Это такой лысый. У него ещё шрам возле глаза.

— А! Хорошо. — Фэйт сразу же поняла, кого он имеет в виду. Должно быть, это тот самый пожилой мужчина, который постоянно глазел в море, в одиночестве бродил по мелководью и почти все время держался в стороне от других. И тут Фэйт вдруг вспомнила, что на лице у Локе действительно имелся заметный вертикальный шрам, словно бы рассекающий правый глаз. Шрам этот странным образом смотрелся на лице мужчины так органично, словно ему было там самое место.

Она обнаружила Локе перебирающим какие-то металлические ошмётки и прочий мусор. Когда Фэйт представилась, мужчина кивнул и какое-то время молча её разглядывал.

— Ну и местечко здесь, правда? — наконец сказал он.

Сперва Фэйт подумала, что Локе имеет в виду усеянный обломками клочок песчаного берега, на котором они стояли. Но затем девушка заметила, что взгляд её собеседника метнулся в сторону джунглей. Фэйт уже собралась было ограничиться вежливым кивком, но что-то в тихой настойчивости этого мужчины побудило её откликнуться на его замечание более откровенно.

— Да, — смущённо согласилась Фэйт. — Я хочу сказать, здесь довольно страшно находиться. Рядом с этими обломками и… знаете, в общем, со всякой всячиной. С другой стороны, это место просто великолепно. Такая красивая природа…

— Да, действительно, — откликнулся Локе, вновь принимаясь за работу. — Сроду ничего подобного не видел. Эти джунгли полны жизни.

Фэйт кивнула.

— Я видела там целую уйму всякой живности: ящериц, пауков, змей… — Тут она стыдливо улыбнулась. — Змеи вроде как мой конёк. Дело в том, что я биолог. Если точнее, герпетолог.

— Так вы естественными науками занимаетесь? — Локе, похоже, очень этим заинтересовался. — Тогда вы можете оказаться очень полезной персоной, если мы на какое-то время здесь застрянем.

— Надеюсь, что до этого дело не дойдёт, — быстро возразила Фэйт. — Уверена, нас очень скоро спасут. А кроме того, я могу оказаться не столь полезной, как вам кажется. Я в основном теоретик и в чисто практических вещах разбираюсь не так уж хорошо.

Локе улыбнулся, отчего шрам возле его глаза сморщился.

— Вообще-то, Фэйт, любое знание может оказаться полезным. Весь фокус в том, как его применить.

Она улыбнулась в ответ.

— Что-то подобное вполне могла бы сказать моя сестра.

— Должно быть, ваша сестра — мудрая женщина.

— Да, она… она была мудрой женщиной. — Фэйт с трудом сглотнула. — Она уже умерла. От рака.

Локе прервал свою работу и бросил на собеседницу какой-то странный взгляд.

— Извините, — сказал он наконец. — Я знаю, как тяжело терять кого-то из близких.

Несколько минут они работали молча. Фэйт как раз вынимала из песка металлические осколки, когда из неё вдруг буквально выскользнул вопрос:

— А вы когда-нибудь слышали о райском попугае?

Локе внимательно взглянул на девушку.

— Боюсь, что нет, — сказал он. — А почему вы спрашиваете?

— Ну, это такой вид птиц. — Фэйт уже пожалела о том, что подняла эту тему, но теперь следовало закончить свою мысль. — Точнее, он раньше был. Теперь райские попугаи вымерли. Вернее, так считается… Но вчера в джунглях мне показалось, что я увидела райского попугая. А сегодня — опять. Впрочем, скорее всего, это был просто какой-либо схожий вид, — поспешно добавила она. — Мы все сейчас страдаем от последствий обезвоживания. Вполне возможно, я всего лишь это себе вообразила.

— Не стоит так быстро отмахиваться от того, что вы здесь видите, — мрачно заме тил Локе. А затем вдруг улыбнулся Фэйт, и все его лицо моментально преобразилось. — Так, значит, вы также интересуетесь птицами? Не только змеями?

С облегчением поняв, что Локе вовсе не считает её чокнутой, Фэйт рассмеялась.

— Одно из самых ранних воспоминаний моего детства — это как мы с сестрой ходили на задний двор наблюдать за птицами. Так или иначе, я люблю всех животных…

После этого разговор у них потёк сам собой. С Локе поразительно легко было общаться. В отличие от большинства знакомых Фэйт небиологов, он, казалось, проявлял неподдельный интерес ко всему, что она ему рассказывала.

Несколько минут спустя, когда оба вовсю обсуждали паттерны вымирания, из ближайших джунглей вдруг появился Джордж. Слегка смущённо поглядывая на Фэйт, он побрёл к ним.

Локе тоже его заметил.

— Эй, привет! — крикнул он Джорджу. — Если вы не заняты, то, может, поможете тут нам с Фэйт? Надо большие куски металла передвинуть. — Для наглядности он постучал кулаком по одному из наиболее крупных обломков самолёта.

— Да, конечно, — мгновенно согласился Джордж, ускоряя ход и многозначительно потрескивая костяшками пальцев. — Куда вы хотите его перетащить?

Они с Локе ухватились за разные концы металлического обломка, по счёту три приподняли тяжеленную железяку и оттащили её в сторону. Под ней оказался ещё кое-какой багаж. Разогнав в стороны нескольких песчаных крабов, которые обосновались там на жительство, Фэйт принялась открывать чемоданы и разбирать их содержимое.


Кэти Хапка читать все книги автора по порядку

Кэти Хапка - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Вымирающие виды отзывы

Отзывы читателей о книге Вымирающие виды, автор: Кэти Хапка. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.