— Неужели? Тогда постараюсь делать это почаще! За дело.
И он тут же начал просматривать папки на одном из стеллажей. Минуту Мари Линч не сводила с него глаз, потом вздохнула и уселась за компьютер.
Аналитик тщательно просмотрел тетради с заметками, книги, папки, письма, разбросанные по всей комнате. В основном они касались геологии, минералогии, геохимии, кристаллографии… Через некоторое время ему надоело читать целые параграфы о физико-химических свойствах того или иного минерала, и он решил ускорить поиски.
— Нашли что-нибудь? — спросила Мари.
— Ничего стоящего. А вы?
— Нет. Я проверила оба жестких диска, но в названиях файлов ключевые слова не попадаются. Сейчас запущу поиск по содержанию документов. Это займет какое-то время…
— О’кей.
Ари продолжил осмотр, но уже почти не надеясь найти здесь то, что рассчитывал: несомненные доказательства интереса Чарльза Линча к герметизму.
Возможно, в его книжному шкафу найдется полка, посвященная эзотеризму… Он начал читать названия всех стоявших там книг, касаясь корешков кончиком указательного пальца. Он проводил им вдоль неровных рядов, быстро переходя от одной полки к другой.
И вдруг его рука замерла на старинной книге.
Он улыбнулся. Это был трактат по алхимии. Ари потянул его к себе и пролистал. Ни одной рукописной записи внутри не нашлось. Он поставил книгу на место. Рядом он обнаружил вторую книгу на ту же тему, затем третью о связях между алхимией и современной химией… Но и только.
Он почувствовал легкое разочарование. Стоит ли удивляться тому, что у геолога среди такого количества книг нашлось несколько подобных произведений? Он снова взялся за поиски.
— Ничего, — бросила Мари Линч через несколько минут. — Я ничего не нашла.
— Уверены?
— На все сто.
— Вот досада…
— Могу еще заглянуть в его браузер. Там могут оказаться ключевые слова, которые он набил в поисковик, если, конечно, он их не удалил. Это позволит нам проверить, что он в последнее время искал в Сети.
— Отличная мысль. Давайте!
Ари счел, что рыться в книгах дальше не имеет смысла, и сел за спиной молодой женщины.
— А ловко у вас получается, — сказал он, заметив, как легко она управляется с интернетом.
Мари пожала плечами.
— Актрисе, которая ищет работу, приходится подолгу торчать в Сети, — ответила она, словно оправдываясь. — А если честно, то я просто подсела на все эти форумы и социальные сети. Постоянно в них зависаю. А вы?
— У меня нет компьютера. Не выношу эту гадость.
Мари уставилась на него, вытаращив глаза:
— Вы шутите?
— Ничуть. У меня в кабинете стоит компьютер, но я им не пользуюсь. Клею на него стикеры.
— А как вы без него обходитесь?
— Просто отлично.
— Ах вот как. Значит, вы просите других искать вместо вас?
— Ну, в общем… да. Итак?
Мари повернулась к экрану и запустила браузер. Открыла страницу поисковой системы и навела курсор на строку поиска.
— Вот. Если теперь я нажму на «ввод», то появится список всех последних ключевых слов, набранных отцом.
— Тогда жмите.
Она нажала на кнопку. И сразу же на экране появились написанные в столбик слова. Ей даже не пришлось прокручивать список. У них перед глазами появилось то, что так надеялся увидеть Ари.
Последние запросы Чарльза Линча, написанные всевозможными способами и во всевозможных сочетаниях, не оставляли сомнений.
Summa perfectionis
summa
perfectionis
научное общество summa perfectionis
тайное научное общество summa perfectionis
ученое общество
вэлдон
доктор вэлдон
вэлдон ученое общество
вэлдон научное общество
И так во всю высоту экрана. Маккензи подвинул табурет и сел рядом с Мари.
— Вэлдон! Так зовут того типа, в доме которого мы встретились, — прошептала молодая женщина. — И здесь все остальные слова из вашего списка. Откуда вы знали, что отец ими интересуется?
— Вчера в доме Вэлдона я нашел папку с заголовком «Summa perfectionis — Р. Rubedo»…
— А что это за тайное научное общество?
— Понятия не имею. Но в одном мы можем быть уверены: между вашим отцом, Вэлдоном и выражением «Summa perfectionis» есть какая-то связь.
— А что оно значит?
— Насколько мне известно, речь идет о средневековой книге по алхимии. Но ваш отец, похоже, искал что-то другое. Вы можете прокрутить список и посмотреть, нет ли ниже слова «Рубедо»?
Мари кивнула. Она покрутила колесико и быстро дошла до конца списка. Но упомянутого имени так и не нашлось.
— Скажите, а можно распечатать результаты всех запросов, сделанных вашим отцом?
— Вы шутите? Да каждое из этих слов выводит на тысячи страниц!
— Неужели?
— Да вы посмотрите, что будет, если я наберу хотя бы summa perfectionis.
Молодая женщина ввела оба слова в диалоговое окошко.
— Видите? Поисковик выдает, что это слово упоминается шестьдесят семь тысяч двести раз! А если учесть, что каждый сайт содержит хотя бы несколько страниц, вы можете себе представить, сколько страниц придется распечатать. И даже если я ограничу поиск, добавив кавычки, чтобы поисковик выбирал только те сайты, где оба слова встречаются именно в этом порядке: «summa perfectionis», все равно получится… Восемь тысяч восемьсот десять сайтов!
— Понял, — сказал Ари со вздохом. — В общем, мы не можем узнать, что нашел ваш отец.
— Можем посмотреть в истории поиска, на какие страницы он заходил… Но их тоже будет целая куча. Вот, смотрите.
Она пару раз щелкнула мышью, и в левой части экрана появился список.
— Вот названия всех страниц, на которые он заходил в последнее время. Представляете, что получится, если я все это распечатаю?
Ари взглянул на экран. Большая часть ссылок касались книги Джабира ибн Хайяна, другие — статей общего характера, имеющих отношение к ключевым словам, по которым Чарльз Линч задавал поиск, в частности к секретным обществам.
— Да ладно, проехали. Все равно интересно не то, что он нашел, а то, что он вообще это искал. Не поищите на «Рубедо», любопытства ради?
— Конечно.
Мари вернулась на главную страницу поисковика и набрала запрос. Поисковик выдал 200 тысяч ссылок. Ари просмотрел названия первых сайтов.
Рубедо — Конгресс Амаду — Юнг
Рубедо — Руби-радио
Рубедо — Междисциплинарные исследования по аналитической психологии…
Все это ни о чем не говорило Ари, пока он не увидел шестую ссылку: «6. — Alchemy 2, Nigredo, Albedo and Rubedo».[34]
Он стукнул кулаком по столу так, что его соседка подпрыгнула.
— Ну конечно! Я просто придурок! Никакая это не фамилия! Почему я раньше не догадался?
— Вы о чем?
— Рубедо! Теперь я вспомнил! Я знал, что это слово мне уже попадалось! Так называется третья и последняя стадия алхимической мутации!
— Чего?
— Чтобы получить философский камень. Сначала черная стадия — нигредо, затем белая, альбедо и наконец красная — рубедо. Осталось только узнать, что означает «П» в «П. Рубедо».
— У меня сейчас крыша поедет!
— Извините, я думаю вслух… Во всяком случае, в одном мы уверены: ваш отец пытался узнать, что означает «Summa perfectionis», выражение, связанное с алхимическим термином рубедо, и хотел выяснить, есть ли связь между этим выражением и Вэлдоном или научным обществом, скорее всего тайным.
— А разве тайные научные общества существуют?
Ари пожал плечами:
— Почему бы и нет? Royal Society[35] возникло из Invisible College,[36] а это и было тайное ученое общество.
Мари схватила Маккензи за руку:
— Извините, Ари, пусть я снова покажусь вам круглой дурой, но я даже не представляю, о чем вы сейчас говорите…
— Лондонское Королевское общество у англичан то же, что наша Академия наук. Если хотите, это высшее научное учреждение в Великобритании, в него входил Исаак Ньютон. А создали его в середине семнадцатого века несколько именитых ученых, в том числе Роберт Бойль, и в то время это было тайное общество, Незримый колледж. Цель у обоих обществ одна: познание через экспериментальные исследования. В общем, это была попытка борьбы с религиозным мракобесием или со схоластическими методами.
— С чем?
— Со схоластикой. Так называлась средневековая философия, стремившаяся примирить науки с христианской догмой. Короче говоря, в те времена желательно было, чтобы научные исследования не противоречили религии.
— О’кей. Значит, тайные научные общества существуют.
— Да, существовали. А следовательно, могут существовать и сейчас… Впрочем, мне трудно представить, чего ради научное общество станет скрываться, разве что в некоторых странах, где религия до сих пор диктует свои правила. Во всяком случае, во Франции я таких обществ не знаю. По крайней мере из тех, которые можно назвать научными.