My-library.info
Все категории

Леонид Бершидский - Восемь Фаберже

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Леонид Бершидский - Восемь Фаберже. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Восемь Фаберже
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
173
Читать онлайн
Леонид Бершидский - Восемь Фаберже

Леонид Бершидский - Восемь Фаберже краткое содержание

Леонид Бершидский - Восемь Фаберже - описание и краткое содержание, автор Леонид Бершидский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Множество шедевров создал за свою жизнь знаменитый ювелир Карл Фаберже. Но самыми знаменитыми и по сей день остаются его пасхальные яйца, выполненные по заказам российских императоров Александра III и Николая II. Восемь из них до последнего времени считались безвозвратно утерянными…К владельцу детективного агентства по розыску произведений искусства Ивану Штарку обращается российский финансист Винник. Его цель – найти пропавшие шедевры Фаберже, и Штарк должен сделать это для него – за весьма солидное вознаграждение. Однако, начав розыски вместе со своим американским компаньоном Томом Молинари, Иван обнаруживает, что творения Фаберже разыскивает кто-то еще. И этот кто-то открыл за яйцами настоящую охоту, безжалостную и кровавую. Штарк еще не знает, что многомиллионные безделушки таят в себе ледяное дыхание смерти и способны навсегда изменить его судьбу…

Восемь Фаберже читать онлайн бесплатно

Восемь Фаберже - читать книгу онлайн бесплатно, автор Леонид Бершидский

Генерал одновременно ФСБ и МВД – насколько понимал Штарк, зверь, невозможный в официальном бестиарии – словно играл с ним в блэкджек, предлагая прикупить к двум восьмеркам. Не получив ответа на свое предложение, Фалин спрятал удостоверения и сказал:

– Мы с вами в научно – исследовательском институте. Предмет наших исследований – культурные и исторические ценности, вывезенные из России после октябрьского переворота 1917 года.

– Переворота, не революции?

– Это как вам угодно. Политические ярлыки для нас не важны. – Юрий Геннадьевич наклонился вперед, отчего плечи его дурно сшитого пиджачка затопорщились. – Знаете, бывают ситуации, в которых все очевидно вне всякой зависимости от политики. Просто с человеческой точки зрения. Например, императорские яйца Фаберже – это достояние России. В нашей стране больше нет монархии, но некоторые из ее символов и, как сейчас сказали бы, артефактов олицетворяют Россию. В том числе эти. Вы согласны?

Теперь уже не блэкджек, а, кажется, НЛП или еще какая-то дурацкая техника убеждения: заставь собеседника сказать «да» в первый раз, и все пойдет как по маслу, подумал Штарк.

– Насчет олицетворяют – пожалуй, согласен. А насчет достояния – нет. Эти яйца цари оплачивали ювелиру Фаберже – я знаю, что Романовы всегда платили наличными, такая у них была традиция, – и дарили двум императрицам. То есть яйца были частной собственностью цариц. А с тех пор большинство яиц побывало на рынке. Их покупали и продавали, и у них есть новые собственники. Или не очень новые.

– Я как раз собирался об этом сказать, Иван Антонович. С человеческой точки зрения ситуация очевидна: мы имеем дело с символами, олицетворениями нашей страны. А с точки зрения юридической, прав собственности и так далее, ситуация гораздо менее очевидна. Согласны?

– Согласен. – Генерал все-таки вынудил его сказать «да». Штарк прислушался к себе: кажется, от этого ничего не изменилось.

– Тогда вы согласитесь, что нормализовать ситуацию не всегда можно строго юридическими методами.

– А какими тогда, научно – исследователь – ски – ми? – Штарк повидал на своем веку немало чиновников, а с некоторыми из них работал как с довольно крупными инвесторами, и привык к разным проявлениям цинизма с их стороны. Обычно этот цинизм можно было объяснить корыстью: не все же на страну работать, надо немного и на семью. Но этот Юрий Геннадьевич излагал свое циничное кредо чуть ли не как государственную позицию.

– То, что я только что сказал, никогда не могло бы прозвучать из уст официального представителя государства, верно? А я – неофициальный представитель.

Ответив скорее на мысль Штарка, чем на его вопрос, Юрий Геннадьевич снова улыбнулся, и не напоказ, а искренне: глазки его лучились весельем.

– Скажите, это ваши… исследователи зарезали Наталью Васильевну Романову в Калифорнии?

Улыбка генерал – майора (или в каком он там был звании на самом деле?) тут же погасла, а глаза его впились в Штарка, так что он едва подавил импульс передернуть плечами, стряхнуть с себя этот взгляд.

– Знаете, Иван Антонович, я попросил доставить вас сюда не для того, чтобы подвергаться допросу. А для того, чтобы понять, с нами вы или…

– Или против вас? – Штарку казалось важным не отводить глаза, не показывать слабость. Особенно сейчас, после всех этих намеков на неофициальность и разговора, и самого «научно – исследовательского института». Может быть, Винник тоже знает об этой неофициальности и потому считает возможной какую-то контригру? Что, если эти люди чего-то боятся и не могут действовать вполне открыто? И потом, раз его вызвали сюда, значит, он зачем-то нужен этой страшноватой серой птичке, и у него на руках некие козыри, которых Юрию Геннадьевичу не раздали.

– Да, или против нас, – раздельно произнес собеседник Ивана. – Не думаю, что в вашем нынешнем положении возможен нейтралитет.

Обрисовав таким образом ситуацию, Юрий Геннадьевич внезапно стал другим: не только прекратил облучать Ивана, но и словно весь сделался мягче, более округлым, немного откинулся на стуле, показал Штарку раскрытые ладони, а не сжатые в замок напряженные пальцы.

– Вы дважды за последний месяц угадали, где искать яйца Фаберже, о местонахождении которых уже почти сто лет не было точных сведений, – заговорил генерал. – Это удивительная результативность. У нас, поверьте мне, есть колоссальные возможности, но ничего подобного мы сделать не сумели. Если вы поможете нам добиваться результата, мы будем действовать так, чтобы вам нечего было стыдиться. Например, так, как действует господин Винник.

– То есть выкупать яйца по рыночной цене? Больше не убивать и не грабить? – Иван недоверчиво поднял брови. – Тогда непонятно, зачем вы говорите со мной: это вам к Виннику. Ваши ведь уже на него выходили. Он собирается с вами сотрудничать.

– Мало ли, что он «собирается», – проворчал Юрий Геннадьевич. – Он обещал передать нам в Париже яйцо «Портреты Александра III», но до сих пор этого не сделал. Буду с вами откровенен, Иван Антонович, я ему не доверяю. Думаю, он водит нас за нос, а сам ищет способ рефинансировать свой долг перед Госпромбанком. Что вы на это скажете?

– Я не вхожу в круг его доверенных лиц, – сказал Штарк: кажется, Юрий Геннадьевич со своим институтом не отследил-таки его с Винником общение в «Твиттере». – Но он при мне звонил своему техническому специалисту в Париж и требовал ускорить покупку яйца.

– Звонить-то он звонил, но как формулировал! Действуй, говорит, Ходжсон, по инструкции, – засмеялся генерал. – А какая у него инструкция? Вы вот в курсе, Иван Антонович?

Штарк молчал. Конечно, они с Винником с самого начала не сомневались, что кабинет на сорок пятом этаже прослушивается. Так что, разговаривая со Штарком, финансист вполне мог разыгрывать спектакль для слухачей.

– Вот то-то же. Я, Иван Антонович, предпочитаю договариваться напрямую с вами, без всякого Винника. Вот, посмотрите.

Фалин перевернул лежавший перед ним листок. Штарк наклонился поближе и увидел распечатанную на струйном принтере фотографию Молинари. Глаза сыщика были закрыты, ниже грудной клетки – широкий пояс бинтов. Где это он? На операционном столе?

– Ваш коллега мистер Молинари был ранен в Терлоке во время стычки с местными бандитами. Похоже, у сеньора Эдуардо Рейеса имелась «крыша», и ваш друг не сумел объяснить этой «крыше» природу своего интереса к сеньору Рейесу. Мы перевезли вашего партнера в больницу, он перенес операцию и сейчас проходит курс лечения.

– Где он? Как с ним связаться? – Иван не сводил глаз с фотографии. Так Молинари мог бы выглядеть и мертвый.

– Этой информацией я хотел бы поделиться с вами чуть позже. Когда я пойму, что вы в самом деле сотрудничаете с нами. А то что же это получится: я сейчас помогаю вашему другу, а вы вдруг надумаете мне мешать… Согласитесь, так будет нечестно.

Генерал снова призывал Ивана согласиться с чем-то совершенно для него невозможным.

– Мы работаем над этим проектом вдвоем с Томом Молинари, – сказал Штарк. – Без него я не способен ничего для вас найти. Собственно, в нашей маленькой команде сыщик именно он, я только аналитик.

– Я примерно представляю себе, кто есть кто в вашей, как вы говорите, команде. Мозг в ней все-таки вы. А Тому сейчас надо подлечиться. Он вряд ли будет в состоянии активно работать в ближайшую пару недель.

– Для меня принципиально важно иметь с ним связь, – сказал Штарк. – Я и Виннику сказал об этом.

– Давайте сделаем так. Если Винник завтра передаст нам яйцо, как обещал, я помогу вам связаться с Молинари, и все пойдет по вашему прежнему плану. А если не передаст, вам придется принять решение, от которого очень многое будет зависеть. Такая постановка вопроса вас устраивает?

– Нет, – сказал Штарк.

Фалин расхохотался. Отсмеявшись, даже вытер глаза тыльной стороной ладони.

– С вами трудно. Поезжайте домой, давайте подождем завтрашнего дня. И, кстати, успокойтесь насчет вашей семьи. Никакой угрозы нет и быть не может. Ни для Али, ни для вашей дочери от первого брака, Ирины. Кстати, она у вас красавица.

– Вы угрожаете нам прямо сейчас, – констатировал Штарк.

– Не нужно паранойи, – в последний раз стрельнул сквозными лучами Фалин. – Завтра мы с вами свяжемся.

Видимо, генерал незаметно нажал на какую-то кнопку, потому что дверь кабинета открылась, и на пороге возник англофил – то ли он так и не снял свою вощеную куртку, то ли только что снарядился в обратный путь.

Бритого не оказалось ни возле машины, ни в ней. Штарк занял свое место на заднем сиденье, англофил – рядом с водителем: разговор уже состоялся, и от Ивана никаких фокусов не ждали. Стемнело, фонари отражались во влажной мостовой, чугунная ограда набережной неслась мимо, смазанная, как на фотографии с претензией на артистичность. Иван раздумывал, покупать ли ему теперь «симку», звонить ли по телефону, который дал Винник. И не видел никаких преимуществ в присоединении к той или другой стороне. Если рисковать вместе с Винником – от «исследователей» генерал – майора Фалина можно ожидать чего угодно. Если принять приглашение и стать внештатником в фалинском «институте», Молинари будут держать в заложниках, пока Штарк не сделает все, чего хочет от него генерал. Да и каков Винник в качестве врага – тоже неизвестно. «Вот она, местная клиентура-то, – думал Штарк. – Надо было валить еще в прошлом году, не возвращаться сюда, рожать Алю в Америке, растить ее там». Но тут же вспомнились Терлок и чувство тоскливой безнадежности, сдавившее ему горло в княгинином магазине на Голден Стейт. Хорошо там, где нас нет…


Леонид Бершидский читать все книги автора по порядку

Леонид Бершидский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Восемь Фаберже отзывы

Отзывы читателей о книге Восемь Фаберже, автор: Леонид Бершидский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.