Ознакомительная версия.
Уже дома Селия поразилась, как это просто — вот так взять и навсегда покинуть компанию! Она всего лишь убрала личные вещи из своего рабочего стола, попрощалась с секретаршей и еще несколькими сотрудниками — у некоторых из них слезы стояли в глазах, — села в машину и уехала домой.
С одной стороны, размышляла Селия, ее внезапный уход мог показаться опрометчивым, но с другой — это было необходимо. Последние несколько недель ее деятельность почти полностью была связана с монтейном, а поскольку это противоречило ее совести, дальнейшее пребывание в компании теряло всякий смысл. Кроме того, работа в ее отделе отлично налажена, а значит, Билл Ингрэм, после того как он примет дела через несколько недель, сразу встанет на накатанную колею.
При мысли, что отныне она больше никогда не будет вице-президентом крупной корпорации, Селия испытала жгучее разочарование — ведь цель была так близка! Ну что ж, сказала себе Селия, с этим чувством она сумеет справиться.
В тот день Эндрю звонил ей дважды, сначала на работу, потом домой. Узнав, что ее отставка принята, он сказал, что вернется с работы раньше обычного, и приехал как раз к чаю, который она приготовила.
Их встреча была необыкновенно теплой.
Вскоре за чаем Эндрю мягко сказал ей:
— Тебе нужно отдохнуть от трудных решений. Вот я и предпринял кое-что за нас обоих. Пора пожить немножко в свое удовольствие. — При этом он достал большой конверт из плотной бумаги. — Именно поэтому я заскочил по дороге домой в туристическое бюро. Мы отправляемся в путешествие.
— Куда именно?
— Повсюду. Вокруг света.
— Эндрю, милый! Ты просто чудо! — От восторга Селия даже руками всплеснула. — От одного твоего присутствия становится легче на душе.
— Остается надеяться, что ты не передумаешь после полугода пребывания нос к носу на кораблях и в отелях. — С этими словами он начал извлекать из конверта рекламные проспекты. — Для начала, я решил, нам следует слетать в Европу и немножко там попутешествовать: Франция, Испания, Италия, вообще все, что может представлять интерес для тебя или меня, — затем круиз по Средиземному морю…
Несмотря на огорчения последних дней, Селия сразу же воспрянула духом. Они частенько поговаривали о кругосветном путешествии, но каждый раз неконкретно, как о чем-то возможном лишь в далеком будущем. «Так почему бы не отправиться сейчас? — подумала Селия. — Разве еще представится более подходящее время?»
Она с умилением наблюдала за Эндрю, а тот с мальчишеским энтузиазмом продолжал развивать свою идею:
— Нам следует побывать в Египте и Израиле, затем сделать остановку в Объединенных Арабских Эмиратах… Индия, само собой… Япония, тут и говорить нечего, то же самое Сингапур… надо бы включить и Австралию с Новой Зеландией…
— Все это просто великолепно! — сказала Селия.
— Единственное, что мне надо сделать, — заметил Эндрю, — это подыскать себе заместителя, чтобы практика не пострадала, пока я буду отсутствовать. На это, вероятно, потребуется около месяца, так что мы сможем двинуться в путь ближе к марту.
Что касается детей, тут и Селия, и Эндрю были спокойны. Лиза и Брюс решили провести следующее лето вдали от дома, посвятив каникулы сезонной работе.
Они продолжали разговаривать, и Селия исподволь чувствовала, что боль, которую она испытала сегодня, неизбежно вернется. Возможно, она так и не сумеет избавиться от нее полностью. Но в эти минуты Эндрю помог ей подавить гнетущее чувство. Позднее, когда наступил вечер, Эндрю спросил ее:
— Я понимаю, об этом еще рано говорить, но ты подумала, что все-таки будешь делать теперь, когда с «Фелдинг-Рот» покончено? Ты же не можешь вечно сидеть дома?
— Нет, — ответила Селия. — Что-что, а этого не будет. Если же всерьез, то я еще просто ничего не знаю. Мне нужно время, чтобы все взвесить, — именно об этом, милый, ты и позаботился.
Прошло несколько недель. Селия сдержала свое слово. От нее не последовало никаких публичных заявлений относительно причин, заставивших ее покинуть компанию «Фелдинг-Рот». Естественно, известие о ее отставке быстро распространилось по всей отрасли и не миновало печатных органов деловых кругов. Ей звонили с просьбами об интервью из редакций «Нью-Йорк таймс», «Уолл-стрит джорнэл» и «Бизнес уик». Она отвечала отказом. И расспросы друзей их семьи она вежливо игнорировала.
Лишь Лизе и Брюсу она во всем призналась, и то по настоятельной просьбе Эндрю.
— Ты обязана им обо всем рассказать, — убеждал ее Эндрю. — Дети, как и я, обожают тебя. Они заслуживают, чтобы знать, за что именно. И нельзя заронить в их души сомнение.
Лиза ей посочувствовала, но рассуждала при этом практично:
— Ты, мам, найдешь чем заняться, и в любом случае это будет важная работа. Но самое лучшее — это то, что сейчас ты с папой отправляешься в эту кругосветку.
Но больше всего ее поразил Брюс. Проявив удивительную для своего возраста чуткость, он исключительно точно обрисовал ее положение.
— Мама, — сказал он Селии, — если совесть твоя чиста… если теперь, когда прошло какое-то время, ты уверена, что поступила правильно, это важнее всего.
После разговора с детьми Селия решила, что она действительно спокойна. С таким настроением в начале марта она вместе с Эндрю вылетела из Нью-Йорка в Париж.
Так началась их одиссея под девизом: «Побоку все проблемы!»
Величественно, с особым достоинством, присущим лишь этому виду транспорта, грузопассажирское судно «Санта-Изабелла» входило в гавань Гонолулу, минуя Форт-Армстронг.
Среди пассажиров, столпившихся вокруг капитанского мостика на верхней палубе, были и супруги Джордан.
Вооружившись биноклем, Эндрю изучал причалы и портовые сооружения, поднимавшиеся навстречу кораблю. Он их рассматривал не из праздного любопытства.
Когда впереди показалась игла Алоха тауэр, сверкавшая золотом гавайского солнца на фоне лазурного неба, судно плавно развернулось правым бортом к причалу. Вокруг сновали буксиры. В воздухе стоял гомон корабельных сирен. Среди команды «Санта-Изабеллы» чувствовалось оживление: скоро предстояло швартоваться.
Оторвавшись от бинокля, Эндрю краем глаза взглянул на Селию. Загорелая, как и он, посвежевшая после почти полугода вольготной жизни на свежем воздухе, Селия буквально излучала здоровье. Но что еще важнее, наконец-то она совершенно успокоилась, отошла от всех проблем, разом свалившихся ей на голову. Путешествие, перемена обстановки и полное отсутствие забот пошли им обоим на пользу.
Эндрю вновь поднял бинокль.
— Ты, кажется, что-то высматриваешь, — заметила Селия.
— Если увижу, то и тебе покажу, — ответил Эндрю, не поворачивая головы.
— Ох, — вздохнула Селия, — просто не верится, что все уже почти позади.
Да, так оно и было. Их долгое путешествие через пятнадцать стран подходило к концу. После короткой остановки в Гонолулу им предстояло вылететь назад, домой, и вернуться к своей повседневной жизни, какие бы перемены она им ни уготовила. Коснуться эти перемены могли в первую очередь Селии.
Вот она и задумалась: что ее ожидает?
Покинув стены родного дома в начале марта, Селия намеренно заставила себя начисто выбросить из головы любые мысли о будущем. Но вот уже и август в разгаре, и нельзя не думать.
Прикоснувшись к руке Эндрю, она сказала:
— Всю свою жизнь я буду помнить это время; места, где мы побывали, все, что удалось повидать…
Перед ее мысленным взором пестрой чередой разворачивались различные картины. Поистине волшебный лунный свет над Нилом… Испепеляющая жара в песках Долины Царей… Прогулки по лабиринту улочек Альфами, девятисотлетнего квартала в Лиссабоне, и цветы, цветы повсюду… Иерусалим — «холм, что ближе всех краю, где, внимая ветру, человеку дано услышать глас Божий…». Удивительное сочетание реальностей и древнего мифа в Риме… Греческие острова, подобные бриллиантам, в Эгейском море; в воспоминаниях о них слились воедино ослепительный свет, белые деревни, террасами спускающиеся по склонам гор, оливковые рощи… Разбогатевший на нефти процветающий Абу-Даби и радость встречи с Дженет, младшей сестрой Селии, с ее мужем и всем их молодым семейством… Индия, страна резких контрастов, где красота соседствует с ужасающей нищетой… Наконец, Сингапур. Здесь Эндрю и Селия поднялись на борт «Санта-Изабеллы», чтобы пересечь Южно-Китайское море, а затем и часть Тихого океана. И вот теперь Гавайи — последняя точка их путешествия.
Корабль тем временем степенно шел вперед, и столь же неторопливо текли мысли Селии…
Забыть прошлое оказалось труднее, чем заставить себя не думать о будущем. В последние дни Селия то и дело задавалась вопросом: не допустила ли она ошибку, столь решительно оставив службу в «Фелдинг-Рот»? Ее отставка явилась результатом инстинктивного порыва. Может быть, она поторопилась, приняла необдуманное решение? Тут Селия терялась и начинала задумываться: а не придется ли ей в скором будущем испытать горькое раскаяние, куда более острое, чем ее нынешние сомнения?
Ознакомительная версия.