Лейк опять попросила их покинуть это место, и они все вместе быстро ушли из парка. Одна из девушек ухватилась за руку темноволосого парня, но парни казались скорее озадаченными, чем испуганными. «Они думают, что я подралась с бойфрендом, — решила Лейк, — и эффектно сиганула в воду». Но ей было все равно. Она дрожала, ее желудок сводило, и ей просто хотелось как можно скорее оказаться в своей машине.
Когда она быстро шла с ними по улице, стараясь не разбить ноги о мостовую, то постоянно озиралась вокруг. Убийцы нигде не было видно. В пяти футах от автомобиля, сопровождаемая молодыми людьми, Лейк, нажав на брелок, открыла машину, а потом быстро нырнула в нее. Прежде чем захлопнуть дверцу, она поблагодарила незнакомцев за помощь. На заднем сиденье у нее была сумка с формой для занятий фитнесом и кроссовки, но она не стала тратить время на переодевание. Она завела мотор. В зеркало заднего вида она заметила, как один из парней пожал плечами, словно спрашивая: «И что это, черт побери, такое было?»
Она вела машину и едва могла думать связно. Свернув направо на почти пустынной улице, на большой скорости выехала из Дамбо. А когда наконец оказалась в более людном месте, то ввела свой адрес в навигатор, желая найти путь к Бруклинскому мосту.
Но потом она поняла, что не следует рисковать и возвращаться домой. А вдруг убийца поджидает ее там? Кроме того, нельзя, чтобы консьерж увидел ее такой растерзанной. Она представила, как это будет звучать в отчете в деле об опеке: «Консьерж говорит, что мать однажды приехала домой вся мокрая, без обуви, причем от нее пахло нефтью и нечистотами».
Продолжая дрожать, она включила обогреватель и попыталась сосредоточиться. В ее голове появилось имя Молли. Она поедет к подруге в Челси. Молли позаботится о ней и поможет решить, что делать. Может, на этот раз Лейк даже расскажет подруге всю историю полностью. Ей нужна помощь.
Она проехала Бруклинский мост, обогнула южный конец Манхэттена по ФДР-драйв и направилась на север. Каждые несколько секунд она поглядывала в зеркало заднего вида, но было невозможно понять, преследуют ли ее — она видела лишь огни фар. На светофоре она нашла в сумочке блэкберри и позвонила Молли, но в ответ включилась голосовая почта.
— Молли, — произнесла Лейк жалобно, — мне… мне нужно поговорить с тобой. Пожалуйста, перезвони мне, хорошо? Как только сможешь. — Она попробовала набрать домашний номер Молли, но ей никто не ответил.
«Где же она?» — гадала Лейк. Хотя Молли вела активную светскую жизнь, она часто говорила Лейк, что любит ложиться спать до полуночи. Лейк посмотрела на часы: 23:34. Значит, Молли скоро будет дома и позвонит ей, терзаемая любопытством. Лейк решила ехать прямо к ней. Она подождет на улице, когда Молли вернется, и переночует у нее на диване. Правда, существовал маленький шанс, что Молли наслаждалась жарким свиданием и не вернется сегодня домой. Но выбора не было.
Она добралась до Западной Двадцать третьей улицы, часто поглядывая в зеркало заднего вида. На протяжении целого квартала за ней не следовала ни одна машина. Мужчина, напавший на нее, очевидно, сдался. Она снова представила его лицо. И тут ее озарило: он был в баре в «Уолдорфе» и рассматривал ее, после того как ушел Арчер. Значит, этот человек следит за ней несколько дней. Его нанял кто-то из клиники? Это он убил Китона своим ножом?
Она разволновалась и пропустила квартал Молли. Ей пришлось возвращаться. Когда она наконец добралась до дома подруги, то припарковалась по соседству, чтобы видеть, как та придет. Лейк вытянула шею, нервно проверяя, есть ли кто позади нее. По улице проехало несколько машин, но они не остановились.
Лейк больше не дрожала, но в мокрой одежде чувствовала себя ужасно. Не отрывая взгляда от дома, она поискала позади одежду для фитнеса и достала кроссовки и майку. Скорчившись на переднем сиденье, стянула топ и бюстгальтер и надела майку, а затем кроссовки.
Прошло десять минут. Она снова набрала номер Молли. Та опять не ответила. Просмотрев электронную почту, Лейк увидела, что всего несколько минут назад Арчер прислал ей сообщение. Он вернулся из путешествия раньше, чем ожидал, и хотел встретиться с ней завтра.
Какое-то движение поблизости вынудило ее поднять глаза. К дому шла женщина с длинными волосами, Лейк видела ее спину. Но когда она дошла до двери и остановилась поговорить с консьержем, Лейк увидела, что это вовсе не Молли. «А вдруг она не вернется домой? — в отчаянии подумала Лейк. — Может, следует податься в гостиницу?» Она представила, каким будет лицо у клерка, когда он увидит ее с мокрыми волосами и почувствует жуткий запах.
Консьерж кивнул женщине, пожелав ей спокойной ночи, и та вошла в дом. Мимо проследовали двое мужчин. А затем впереди остановилось такси. «Пожалуйста, пусть это будет Молли», — молила Лейк. Она увидела, как пассажир наклонился вперед, желая расплатиться, затем открыл дверцу и быстро выбрался из такси. Он остановился сунуть в карман сдачу, и на его лицо упал свет уличного фонаря.
Лейк не поверила своим глазам. Это был Джек.
«Он преследует меня». Эта мысль появилась у нее в голове прежде, чем она окончательно осознала, кто перед ней. Это Джек организовал неудачное покушение на нее, он стоял за тем, что случилось со Смоуки, и он подбросил ей кошачью мяту. И поскольку он знал, что, по всей вероятности, она станет искать помощи у Молли, то приехал сюда высматривать ее.
Но уже через несколько секунд, когда она пригнулась на сиденье, эти мысли показались ей ошибочными. На плечи Джека был аккуратно наброшен завязанный узлом свитер, а выражение его лица было самодовольным. Нет, он не следил за ней. У него был вид мужчины, имеющего определенные планы на ночь. Джек явился сюда, желая увидеться с Молли.
Лейк приподнялась, чтобы смотреть поверх руля. Джек уже был в вестибюле, а консьерж разговаривал по телефону. Он повесил трубку и кивнул Джеку с несколько фамильярной улыбкой. Джек прошел мимо него в дом.
Как долго продолжается их связь? Была ли Молли причиной того, что их брак рухнул? Лейк представила, как они занимаются любовью, и ее затошнило. И в то же время она ощущала странный душевный подъем — теперь ей многое стало ясно. Все это объясняло исчезновение Джека из ее жизни, а также бесконечные вопросы Молли о разводе и о том, хочет ли Джек вернуться, — вопросы, которые выходили за рамки дружеского интереса. Молли продолжала общаться с ней, чтобы быть в курсе событий, выяснить детали развода, которыми Джек мог не делиться с ней. «Какая мерзость», — подумала Лейк.
Но их роман может быть только частью всей этой истории. Лейк гадала, не сплотились ли Молли и Джек в попытке отнять у нее детей. В прежнем браке детей у Молли не было, и она не раз печально признавалась Лейк, что жалеет об этом. Теперь, с помощью Джека, она может обрести полноценную семью.
Слава Богу, Лейк никогда не посвящала Молли в детали той ночи с Китоном. Тогда для нее все было бы кончено. Она стала быстро вспоминать, какие вопросы она обсуждала с Молли — то, что Джек может шпионить за ней, что она слегка флиртовала с кем-то на работе, что ее, как и весь персонал клиники, допрашивала полиция. Ничего компрометирующего. А сейчас ей нужно убраться отсюда. Вероятнее всего, Молли и Джек останутся на ночь тут, но вдруг они решат где-то выпить или поужинать? Лейк завела машину и, проехав несколько кварталов, припарковалась на боковой улочке, желая обдумать свой следующий шаг. Она избегала подруг, с тех пор как они с Джеком расстались, и не могло быть и речи о том, чтобы неожиданно позвонить им сейчас. Лейк посмотрела на экранчик своего блэкберри. На нем по-прежнему высвечивалось письмо Арчера. Конечно, звонить ему — безумие, но только это могло сейчас сработать. По крайней мере он заинтересуется тем, что случилось с ней сегодня, и тем, как это может быть связано с клиникой.
Журналист ответил после третьего гудка. Лейк услышала на втором плане звук телевизора и предположила, что он, должно быть, дома.
— Надеюсь, я звоню не слишком поздно, — сказала она. — Это Лейк Уоррен.
— О, привет! Я собирался связаться с вами завтра. Что случилось?
— На меня сегодня вечером напали. И мне кажется, это имеет отношение к клинике. Я… я надеюсь, что могу поговорить с вами. Если честно, я напугана до потери памяти.
— Вам нанесли какие-то повреждения? — с беспокойством спросил он. — Вы были у врача?
— У меня все нормально. Просто я в шоке. И мне пришлось залезть в Ист-Ривер, так что я промокла насквозь.
— В реку? Боже мой! Где вы?
— В своей машине, в Челси. И не знаю, что делать.
— Я в Виллидже, на Джейн-стрит, это недалеко. Сможете добраться до меня? Или мне приехать и забрать вас?
Она ощутила облегчение. Он собирается помочь ей.
— Нет, я доеду.
Он предложил ей поставить машину в гараж недалеко от его дома, поскольку припарковаться по соседству было практически невозможно.