— Проголодалась?
Сиена посмотрела на пакет с сандвичами и отрицательно покачала головой.
— Лучше скажи, что мы будем делать дальше.
— Это зависит от того, что ты ожидаешь. С уверенностью могу сказать только одно: мы не сможем позволить себе ту жизнь, какой ты жила в доме мужа.
— Мне это и не нужно.
— Я говорю не о постоянном напряжении, в котором ты находилась, а об окружавшей тебя роскоши. У меня много денег в разных местах, но я пока не вижу способа добраться до них, чтобы ЦРУ и твой муж тут же не узнали бы о нашем местонахождении. Их компьютерщики круглосуточно следят за любыми операциями по моим банковским счетам. Стоит мне, скажем, перевести деньги в какой-нибудь из банков Далласа, и они сразу же выйдут на наш след. Аэропорт, вокзал, агентства по прокату автомобилей — наблюдение будет установлено повсеместно.
Даже в мокром, мятом свитере, с волосами, которые она всего лишь пригладила руками, Сиене каким-то образом удавалось выглядеть еще прекрасней, чем обычно. «Уберечь — значит спрятать, — с восхищением и тревогой думал он, — но как мне удастся спрятать эту самую красивую в мире женщину?»
— Поверь мне, мы найдем выход из этой ситуации, хотя жизнь наша и не будет отличаться особым шиком, к которому ты привыкла.
— Для этого мы и едем в Даллас?
— Мы туда не едем.
— Но наши билеты…
— Мы сойдем с поезда раньше конечной станции, в городке Брэддок.
— На тот случай, если Дерек узнал о том, что мы сели в этот поезд, и поджидает нас в Далласе?
Малоун кивнул.
— И еще потому, что в Брэддоке живет один человек, с которым мне очень нужно встретиться.
Небо Техаса было синее, словно кобальт. Выйдя из вагона, они оглядели небольшой перрон и зал ожидания. Дальше виднелись низкорослые строения: бензоколонка, авторемонтная мастерская и расположенный рядом с баром магазин хозяйственных товаров.
— Удивительно, что в таком захолустье имеется собственная железнодорожная станция, — заметила Сиена.
— Клинт обладает достаточным влиянием, чтобы заполучить все, что ему нужно.
— Ты хочешь сказать, что, помимо актера Иствуда, на свете живет еще хотя бы один человек по имени Клинт?
— Чейз, старый друг, как давно мы, черт возьми, не виделись! — раздался глубокий мужской голос. Говоривший с подчеркнутой медлительностью растягивал слова.
Сиена обернулась и увидела в дверях зала ожидания мужчину в ковбойских сапогах, джинсах с широким поясом, пряжка которого была сделана в виде седла, синей джинсовой рубашке, кожаной куртке и широкополой ковбойской шляпе. Широко улыбаясь, он заключил Малоуна в медвежьи объятия и гулко похлопал по спине.
— Почему ты не позволил мне послать за тобой самолет? — спросил мужчина. — И почему заставил меня платить за твой звонок? За все эти годы я заплатил тебе столько денег, что уж на телефонный звонок должно было хватить.
— Поиздержался.
На лице мужчины появилось недоумевающее выражение.
— Это долгая история, — отмахнулся Малоун.
— Что ж, надеюсь, ты пробудешь у меня достаточно долго, чтобы поведать ее. — Все еще улыбаясь, он повернулся к Сиене: — И какую же красавицу ты привез с собой!
— Познакомьтесь. Клинт, это моя подруга Беатрис. Беатрис, это Клинт Брэддок.
— Я — один из самых преданных поклонников Чейза. — Улыбка Брэддока стала еще шире.
Сиена была достаточно высокого роста, поэтому могла смотреть большинству мужчин прямо в глаза, однако для того, чтобы посмотреть в лицо Брэддока, ей приходилось задирать голову. Благодаря ковбойской шляпе он выглядел еще выше. У него была шероховатая загорелая кожа и пушистые, в стиле Сапаты,[9] усы с проседью.
— Клинт, ты сделал то, о чем я тебя просил? — Тон Малоуна был более чем серьезен. — Никому не сказал о моем звонке? Никого не предупредил о том, что я собираюсь приехать?
— Это же я, старина, ты что, забыл? Разве я когда-нибудь подводил тебя? Мы — мужчины! Как сказано — так сделано!
Малоун заметно расслабился.
— Но объясни, что происходит. Когда я предложил прислать за тобой самолет, ты сказал, что не можешь приближаться к аэропорту. С тех пор я не перестаю ломать голову: может, ты попал в беду?
— Ты почти попал в точку. Где твоя машина? Я не хочу торчать тут, как памятник.
— За углом. А где твои пожитки?
— У нас их нет.
Морщинки вокруг глаз Брэддока стали глубже.
— Да, похоже, ты и впрямь во что-то вляпался.
Обойдя станцию, они подошли к практически пустой автомобильной стоянке, посыпанной гравием. Самым примечательным автомобилем на ней был блестящий в лучах солнца ярко-красный пикап с открытым кузовом. Брэддок занял водительское сиденье, а Малоун подвел Сиену к пассажирскому и на ходу прошептал:
— Не позволяй его выговору и манере одеваться одурачить себя. Настоящее имя Клинта — Питер. Он родился и вырос в Филадельфии.
— О чем шепчетесь? — спросил хозяин, когда они забрались в машину.
— Клинт, я всего лишь сообщил своей подруге, что в детстве ты смотрел очень много вестернов.
— И когда вырос, это помогло мне зарабатывать много баксов, — ухмыльнулся Брэддок. — Посмотрел кино — сам стань кино.
«С баксами у него, видимо, действительно все в порядке», — думала Сиена, глядя на обширные пастбища, раскинувшиеся вокруг. Примерно через каждую милю на их пути попадалось раскидистое дерево, но в остальном здесь не было ничего, кроме неба и земли. И еще — скот. Много скота. Появилась нефтяная помпа, потом еще одна, еще и еще, и вскоре уже сотни этих конструкций заслонили горизонт, их железные клювы неустанно поднимались и опускались, качая из земли черное золото.
Примерно через полчаса езды они подъехали к широкому белому трехэтажному зданию, почти по всему периметру которого тянулась крытая галерея. У Сиены возникло ощущение, что она уже когда-то видела этот дом. А потом она вспомнила где.
— Узнаете? — спросил Брэддок.
— Это дом из фильма с Джеймсом Дином[10] «Гигант», правильно?
— Почти, — ответил Брэддок. — Тот дом стоит к востоку отсюда, на чьих-то чужих землях. На самом деле там даже не настоящий дом, а декорации. Киношники строят их, чтобы снять снаружи, а потом, когда съемки закончены, бросают, и те постепенно разваливаются на части. А я взял и построил себе точную копию, только, естественно, не декорацию, а настоящий дом.
Они въехали в ворота, сделанные в виде арки, на которой было написано название ранчо: ГИГАНТ.
— Я никогда не понимал, — заговорил Малоун, — почему ты, при твоей увлеченности Диким Западом, коллекционируешь меня, а не, скажем, Ремингтона.[11]
— Для разнообразия.
— А-а, — протянул Малоун. — А я-то полагал, что из-за моего непревзойденного гения.
— Не хочу, чтобы у тебя началась звездная болезнь. — Брэддок засмеялся. — А если по-честному, юная леди, когда я увидел работу Чейза впервые, то сразу же решил, что она должна принадлежать мне.
Сиена поняла смысл этих реплик только после того, как, проехав по подъездной дорожке, они остановились перед крыльцом и, поднявшись по ступеням, вошли в дом. Брэддок задержался снаружи, чтобы дать какие-то указания одному из своих помощников по ранчо. Вскоре он присоединился к ним и с явным удовольствием наблюдал за реакцией Сиены, которая рассматривала висевшие на стенах картины.
Их было около двух десятков — светящиеся, живые пейзажи, каждый из которых напоминал окно в другой мир. В нижней части нескольких полотен Сиена увидела автограф Малоуна и с удивлением повернулась к нему.
— Сколько из них написал ты?
— Все, — ответил Брэддок за Малоуна. — Еще несколько висят у меня в столовой. А почему вы так удивились?
— Я… просто… Ну, до этого я видела только одну работу Чейза, и это был мой портрет. — Она смотрела на Малоуна изумленными глазами. — Я не имела представления о том, каковы на самом деле твои работы!
— Твой портрет — это лучшее из всего, что я когда-либо написал, — сказал Чейз.
Брэддок выпрямился и сделал стойку.
— Он продается?
— Боюсь, что едва ли.
— Деньги для меня не имеют значения.
— Для того человека, который им сейчас владеет, тоже. Кроме того, существуют… — Малоун поколебался, подыскивая слова, — …личные соображения, по которым он вряд ли захочет расстаться с портретом.
— Я никогда не видел других картин, которые пробуждали бы во мне столько различных чувств, — проговорила Сиена. — Глядя на них, я даже чувствую, как пахнет роса на траве.
— Тебе надо было стать критиком в области живописи.
— Не шути!
— Он и не шутит, — поддержал Малоуна Брэддок. — Вы попали в самую точку. Полотна Чейза прославляют жизнь. Из вас получился бы критик куда лучше тех сукиных сынов, которые не могут отличить вдохновение от мочеиспускания.