— Алан Баттерфилд? Он ей часто звонил?
— Да. Не думаю, что речь шла о домашней работе. Шейла смотрела на экран мобильного, видела его имя и не отвечала.
Вот. Это звонки, которых Шейла не слышала или на которые не отвечала!
— Может быть, поэтому она и не поехала на курсы? — предположил я. — Но куда же тогда?..
— Наверное… куда-нибудь выпить, — осторожно проговорила Белинда. — Такое вполне могло случиться. Она жила в напряжении, ей нужно было расслабиться, понимаешь?
Я ничего не ответил.
— Глен, я очень сожалею обо всем произошедшем. И я раскаиваюсь, что втянула ее. Но мы не знаем, имеет ли это отношение к случившемуся после. Возможно… возможно, ей стало страшно. Она не захотела торговать лекарствами, пошла в бар и…
— Белинда, заткнись. Я услышал все, что хотел. Ты была отличной подругой. Сначала впутала Шейлу в сомнительное дело, теперь помогаешь Уилкинсонам. Лучше не придумаешь!
— Глен, — Белинда начала всхлипывать, — я ответила на твои вопросы. Рассказала все, что знаю. Я… мне нужны эти деньги.
— Я пришлю их тебе по почте, — отрезал я и закончил разговор.
Держа путь к шоссе, я проехал мимо дома Белинды. Хозяев не было, и я засунул конверт в почтовое окошко в двери и услышал, как он упал с другой стороны. Сначала я действительно думал наклеить на конверт марки и предоставить Белинде шанс вернуть свои деньги через почту США. Я был так зол на нее, что вполне мог вытворить нечто подобное, но в конце концов здравый смысл все же взял верх над эмоциями.
Конечно, учитывая все обстоятельства и предстоящий судебный процесс, способный уничтожить меня в финансовом плане, я мог оставить деньги у себя и никому об этом не говорить. Теперь каждый доллар был у меня на счету. Но эти деньги не принадлежали мне, и я поверил Белинде, когда она сказала, что Шейла должна была передать их вместо нее. К тому же это грязные деньги. Мне они были не нужны, и я больше не хотел встречаться с Соммером.
Но все-таки эти деньги кое в чем мне помогли — я сумел выудить у Белинды информацию.
Однако, ввязываясь в эту историю, она явно не до конца оценила ситуацию. Шейла никогда не стала бы иметь дело с человеком вроде Соммера, если бы хорошо все знала. Возможно, она и не встречалась с ним лично. У нее было хорошо развито чувство самосохранения, и ей оказалось бы достаточно лишь однажды увидеть Соммера, чтобы прекратить с ним всяческое общение.
Я верил ей всем сердцем.
Чем больше я узнавал о последних днях Шейлы, тем крепче убеждался, что она уехала вовсе не для того, чтобы утопить где-нибудь свою тоску в спиртном, а потом сесть в автомобиль и убить двух человек. Все было не так, как представлялось на первый взгляд.
Случилось что-то иное. И я пытался понять: кто мог располагать сведениями об этом? Соммер? Слокум?
При следующей встрече с детективом Ведмор мне требовалось кое-что обсудить с ней.
По дороге в Дариен Келли спросила:
— Сколько времени я буду жить у бабушки?
— Надеюсь, недолго.
— А как же школа? У меня не будет неприятностей из-за пропусков?
— Если тебе придется отсутствовать несколько дней, я возьму у твоей учительницы домашнюю работу и привезу ее.
Келли нахмурилась.
— Какой смысл пропускать школу, если тебе все равно приходится делать уроки?
Я проигнорировал замечание.
— Послушай, мне нужно обсудить с тобой нечто очень серьезное. — Келли с тревогой посмотрела на меня, и неожиданно я почувствовал себя виноватым. В последние недели нам пришлось много говорить на серьезные темы, и, вероятно, она задалась вопросом, о чем теперь я хотел ей сказать. — Тебе нужно быть очень, очень осторожной.
— Я всегда осторожна. Особенно когда перехожу улицу.
— Конечно. Но ты не должна никуда ходить одна. Только с бабушкой или с Маркусом. Даже гулять, кататься на велосипеде или…
— Мой велосипед остался дома.
— Я просто привел пример. Держись рядом с бабушкой и Маркусом. Все время.
— Да уж. Чувствую, как мне будет там весело…
Мы свернули на шоссе к Дариену. На обочине топталась женщина. Возле ее ног лежал видавший виды рюкзак и стояла корзина, красная, вроде тех, что выдают в супермаркетах. В корзине я заметил несколько бутылок воды, хлеб, банку арахисового масла.
В руках женщина держала табличку: «Нужна одежда, работа».
— Господи, — пробормотал я.
— Я уже видела ее, несколько раз, — сказала Келли. — Я спрашивала у бабушки — может, дать ей одежды? Бабушка ответила, что каждый должен сам решать свои проблемы.
Вполне в духе Фионы. Впрочем, в ее словах была доля истины.
— Всем не поможешь.
— Но одному-то можно… А другие помогут еще кому-то… У бабушки полно одежды, которую она не носит…
— Наверное, с пару шкафов, и каждый во всю стену, — подпел я.
Мы остановились на светофоре. Женщина смотрела на меня через лобовое стекло. Ей было лет тридцать, но выглядела она гораздо старше.
— Я могу ей что-нибудь дать? — спросила Келли.
— Не опускай окно!
Глаза женщины казались мертвыми. Она не ожидала от меня милостыни. Сколько водителей из каждой сотни машин, останавливающихся на светофоре, подали ей? Двое? Один? Никто? Что повергло ее в это состояние? Неужели она всегда была такой? Или когда-то жила как мы? У нее были дом, семья, постоянная работа. Возможно, муж. Дети. И в какой момент все начало рушиться? Она потеряла работу? От нее ушел муж? У нее сломалась машина, а денег на починку не оказалось и добираться на работу стало не на чем? Или они не смогли платить по ипотеке и потеряли дом? А после этого начали опускаться и больше уже не смогли встать на ноги? И все кончилось тем, что она стоит теперь на обочине и собирает милостыню?
И не может ли это случиться с каждым из нас, если в нашей жизни произойдет какое-то несчастье и все полетит под откос?
Я вытащил из кармана пятидолларовую купюру и опустил окно. Женщина обошла капот машины, молча взяла деньги и вернулась на свое место.
— Вам не помогут эти пять долларов! — крикнула Келли.
— Расскажи мне, что происходит. — Фиона стояла посреди огромной кухни со световыми люками, кухонным столом с мраморной крышкой и дорогой бытовой техникой фирмы «Саб-зеро», в то время как Маркус и Келли общались в гостиной.
Я рассказал ей о пуле, пущенной с улицы в окно Келли.
— Да еще Даррен Слокум, он преследовал Келли, так что имеет смысл увезти ее на какое-то время из города. Это все, о чем я прошу.
— Боже, Глен, какой ужас! А почему муж Энн преследует Келли?
Зазвонил мой мобильный. Я не хотел отвечать на звонок, но все же должен был выяснить, кто пытается до меня дозвониться.
— Секунду! — Я достал телефон и посмотрел на экран. Этот номер не значился в моей записной книжке, но я почти не сомневался: звонили из Управления пожарной охраны Милфорда. Возможно, Элфи. Я подождал, пока включится голосовая почта.
— Все из-за разговора, который подслушала Келли. Телефонной беседы Энн. Слокум полагает, Келли могла что-то запомнить и это поможет ему выяснить, с кем его жена общалась тем вечером.
— Ты думаешь, она запомнила?
— Вряд ли. Она почти ничего не слышала. Слокум хватается за соломинку. Он в отчаянии. — Я сделал паузу. — И я его понимаю.
Я замолчал. В кухню вошли Маркус и Келли.
— Мы хотим купить мороженого, — радостно заявила Келли. — Но не будем есть его на улице, а принесем домой. А еще купим шоколадный, карамельный и ванильный соусы.
— Мы о ней позаботимся, — заверил меня Маркус.
Перед тем как уйти, я обнял Келли, и держал ее так долго, что она даже заерзала, пытаясь освободиться из моих объятий.
Свернув на шоссе назад в Коннектикут, я стал проверять автоответчик.
«Здравствуй, Глен. Это Элфи из Управления пожарной охраны Милфорда. Мне звонила Салли, и, черт побери, я просто вынужден связаться с тобой сегодня. Мы отправили те обгоревшие фрагменты на исследование, вчера вечером получили отчет. Было уже поздно, чтобы звонить тебе, но знаешь, твои предположения оказались верны. Эти детали не смогли бы выдержать даже самого слабого напряжения. Они просто мусор. Дешевая подделка. И это может принести тебе массу проблем, дружище».
Я набрал его номер.
— Извини за такую дрянную новость, — начал Элфи.
— Расскажи мне все поподробнее.
— Мы отправили фрагменты, оставшиеся от электрощитка, на экспертизу, и детали оказались очень низкого качества. Провода были такими тонкими, что при малейшем напряжении начинали плавиться. В последнее время нам все чаще попадается такое оборудование. Не только здесь, в Милфорде, но и по всей стране. И ситуация постоянно ухудшается. Иногда его можно обнаружить даже в новых домах, хотя я не установил бы такое даже в собачьей будке. Послушай, Глен, я должен оповестить об этом страховую компанию, ты же понимаешь.