Офицер Нэш говорит мне, что ему пора идти, и я молча смотрю, как он уходит.
Я по-прежнему не могу обрести дар речи, когда множество людей приходит навестить меня. Ральф и Марисса, Джорджия и еще несколько учителей (за исключением Лилианы) из «Сильвер Оук» приносят цветы в мою палату. Люди, которые когда-то избегали меня, теперь считают меня героиней. Несмотря на то, что я все еще чувствую осадок от их поведения в прошлом, я прощаю их и принимаю их доброту с горько-сладкой улыбкой.
— Я рад, что с тобой все в порядке, ― говорит мне Ральф.
— Спасибо, Ральф, ― наконец выдавливаю я. — Спасибо, что поговорил с Джаредом.
— Я просто сделал то, что сделал бы любой хороший друг. А теперь отдохни немного.
— Да, отдыхай, ― вклинивается Джорджия. — Твои детки передавали тебе привет. Они не могут дождаться твоего возвращения.
— Мои детки?
Тепло разливается в моей груди.
Лицо Джорджии расплывается в улыбке.
— Твоя работа никуда не денется.
— Твоя жизнь тоже, ― добавляет Ральф, засовывая руки в карманы. — Твое место в этом городе.
Глава 49
— Кейтлин, ― шепчет мне на ухо знакомый голос.
Я с тихим стоном открываю глаза. Я снова стала чувствовать свое тело наряду с некоторой болью, но она не может сравниться с той, что я испытывала дома, как физически, так и эмоционально.
Если бы не слабый свет, исходящий от больничной аппаратуры, в палате было бы совсем темно. Уже далеко за полночь.
После целого дня посещений, все, что мне хочется — это спать.
— Что? ― спрашиваю я, сосредотачивая взгляд на лице передо мной. Различить его сложно, поскольку человек находится слишком близко.
— Это я, Трейси.
Она отодвигается назад, чтобы я могла лучше видеть.
Я мгновенно просыпаюсь. Даже в полутьме я теперь хорошо ее вижу. На ней больничный халат, ее длинные волосы беспорядочно свисают вокруг лица.
Прежде чем успеваю что-либо сказать, она зажимает мне рот ладонью. Ее маленькая рука на удивление сильна.
— Тише, мы же не хотим разбудить других пациентов.
Я отталкиваю ее руку. Открываю рот, чтобы позвать на помощь, но не успеваю.
Чтобы заткнуть меня, она сует дуло пистолета мне в рот.
— Заткнись и тихо иди. Это не займет много времени.
Мое сердце замирает при звуке щелчка.
— У нас с тобой есть незаконченные дела. Как ты могла быть настолько глупа, чтобы думать, что я так легко тебя отпущу?
Она издает тихий сухой смешок.
— Попрощайся со своей бесполезной жизнью.
Не имея другого выбора, кроме как подчиниться, я закрываю глаза и жду, когда она нажмет на курок. Каковы мои шансы выжить дважды? Единственное, что меня утешает, это то, что Хоуп в безопасности, и что Джаред вернулся, чтобы позаботиться о ней.
Комнату внезапно заливает свет. Я открываю глаза и вижу, что Трейси смотрит себе за спину, по-прежнему держа пистолет у меня во рту, мои губы обхватывают холодный металл. Я боюсь поднять голову, чтобы посмотреть, кто стоит у двери.
— Все кончено, Трейси, ― гремит мужской голос. — Отойди от нее и брось оружие.
— Иди к черту. Это я здесь отдаю приказы.
— Не заставляй меня стрелять в тебя, Трейси. Отойди сейчас же.
Я дрожу, готовясь к смерти. Но, к моему удивлению, Трейси вынимает пистолет у меня изо рта и отходит. Воздух с шумом вырывается из моих легких.
Она направляет пистолет на человека у двери.
— Что вы планируете со мной сделать, офицер? Вы собираетесь меня убить?
— Если придется. Мне нужно, чтобы ты бросила оружие.
— Я не выполняю ничьи приказы. Никогда.
Она поворачивается и смотрит на меня с улыбкой. Затем, прежде чем я успеваю сделать следующий вдох, она приставляет пистолет к своей голове и нажимает на курок.
Крик, который я сдерживала внутри себя, вырывается из моего рта, когда капли крови попадают мне на лицо за мгновение до того, как Трейси Пайкс падает на пол.
После выстрела события разворачиваются быстро.
Комната внезапно наполняется полицейскими, медсестрами и врачами. Я слышу, как врач объявляет, что Трейси мертва.
Я закрываю глаза, когда медсестра вывозит мою койку из палаты, убеждая меня дышать.
Когда через пятнадцать минут ко мне прибегает Джаред с выражением шока на красивом лице, я теряю самообладание.
― Она… она… ох, Джаред.
— Она мертва. ― Он крепче обнимает меня. — Теперь все хорошо, любовь моя.
— Хоуп? ― шепотом спрашиваю я.
— Наша малышка в безопасности.
Во второй раз за несколько часов офицер Нэш снова приходит ко мне для дальнейшего допроса. Он рассказывает мне, что офицер, охранявший палату Трейси, заснул на посту, и Трейси сильно ударила его по голове штативом для капельниц. Пока он был в отключке, она взяла его пистолет и пошла искать меня. К счастью, в больнице был еще один охранник, который пришел проведать своего коллегу и обнаружил его на полу. К тому времени Трейси уже не было.
— Как такое могло случиться? ― Джаред вскакивает со стула, трясясь от ярости. — Как он мог заснуть на посту? И почему она не была прикована наручниками к кровати? Мою жену могли убить. Как вы могли недооценить, насколько опасна была эта женщина?
— У меня нет слов, чтобы выразить, как мне жаль, мистер Лестер. Я рад, что мой коллега вовремя добрался до вашей жены.
— Я рада, что все закончилось, ― шепчу я, все еще потрясенная. — Я хочу увидеть своего ребенка.
— Я принесу ее, ― говорит Джаред и уходит вместе с офицером.
Пять минут спустя Джаред входит в палату с розовым свертком. Когда он кладет Хоуп мне на руки, мои слезы капают ей на лицо.
— Мама так рада, что с тобой все в порядке.
Я целую ее теплое личико.
Хоуп не просыпается все то время, пока я с ней разговариваю, и это нормально. Теперь она в безопасности.
— Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы ты почувствовала себя лучше? ― спрашивает Джаред, садясь на край моей постели.
— Я хочу покинуть этот город. Я хочу начать все сначала где-нибудь, где меня не будут преследовать воспоминания. Все, что мне нужно, это ты и Хоуп.
— Все, что ты хочешь, любовь моя. Если понадобится, я пойду за тобой на край земли.
Он опускает губы и целует меня. Наш ребенок начинает ерзать между нами.
— Какое имя ты хочешь оставить? ― спрашивает он, вытирая слезу с моей щеки.
— Кейтлин Лестер ― имя женщины, в которую ты влюбился.
— Хорошо, ― говорит он, в его голосе слышатся слезы. — Так вышло, что я без ума от нее.