— Куда вы бы отправили шестьсот пятьдесят ракет «земля-воздух»? — спросил О'Доннел.
— На Ближний Восток, — ответила Диксон. — По морю. Электронику через Лос-Анджелес, а ракеты через Сиэтл.
Ричер приподнял голову.
— Ламейсон сказал, что они отправляются в Кашмир.
— Ты ему поверил?
— И да, и нет. Я полагаю, он поверил в эту ложь, чтобы успокоить свою совесть. Все-таки он оставался гражданином США. Он не хотел знать правду.
— И в чем она состоит?
— Терроризм здесь, в Соединенных Штатах. Иначе и быть не может. Кашмир — это спор между правительствами. Правительства закупают оружие другими способами. Они не бегают с чемоданчиками, набитыми ценными бумагами на предъявителя, кодами доступа к банковским счетам и бриллиантами.
— Так вот что тебе удалось найти! — воскликнула Диксон.
— В Хайленд-Парке. Шестьдесят пять миллионов долларов. Они у Нигли. Тебе придется обратить их для нас в наличные, Карла.
— Если я выживу. Мой самолет на Нью-Йорк могут сбить.
Ричер кивнул:
— Если не завтра, то в любой другой день.
— Как мы будем их искать? За восемь часов со скоростью пятьдесят миль в час — это радиус в четыреста миль. Иными словами, круг площадью в полмиллиона квадратных миль.
— Пятьсот две тысячи семьсот двадцать, — автоматически уточнил Ричер. — Если брать число «пи» с точностью до трех десятичных знаков. Но мы сами сделали выбор. Мы могли остановить их, когда радиус был маленьким, или прийти за вами, ребята.
— Спасибо, — сказал О'Доннел.
— Да ладно, я голосовал за то, чтобы остановить грузовик. Нигли со мной не согласилась.
— И как мы будем решать эту проблему?
— Вы когда-нибудь видели, как великий игрок в бейсбол ведет себя в дальней части поля? Он никогда не бежит за мячом. Он мчится туда, куда мяч должен прилететь. Как Микки Мантл.
— Ты не видел, как играл Мантл.
— Я видел записи игр.
— Соединенные Штаты занимают почти четыре миллиона квадратных миль. А это больше, чем центр поля стадиона «Янки».
— Но не намного, — ответил Ричер.
— Так куда же нам следует бежать?
— Махмуд совсем не глуп. Более того, он производит впечатление очень умного и осторожного человека. Он только что потратил шестьдесят пять миллионов долларов на детали, которые являются компонентами целого. Он наверняка настоял на том, чтобы кто-то показал ему, как собираются ракеты.
— И кто же это?
— А что сказала нам подруга Нигли? Эта дама-политик Диана Бонд?
— Она много чего говорила.
— Она сказала, что главный инженер «Новой эры» отвечает за качество, потому что только он один знает, как работает «Маленькое крыло».
— А Ламейсон сумел его приручить, — заметила Диксон.
— Он угрожал его дочери.
— Значит, Ламейсон собирался его использовать. И для этого он его куда-то отвез. А ты вышвырнул Ламейсона из чертова вертолета до того, как задал нужный вопрос.
Ричер покачал головой.
— Ламейсон говорил об этом деле так, словно оно уже в прошлом. Он сказал, что сделка совершена. И я ему поверил. Ламейсон никого никуда не отвозил.
— Тогда кто?
— Не кто, а где, — ответил Ричер.
— Если речь идет только об одном человеке и Ламейсон не собирался его куда-то отвозить, значит, они должны привезти ракеты к нему, — подхватила Диксон.
— Это просто смешно! — воскликнул О'Доннел. — Нельзя пригнать грузовик с прицепом, полным ракет, к садовому домику в Сенчури-Сити или в любом другом месте.
— Этот человек живет не в Сенчури-Сити, — сказал Ричер. — Он поселился где-то в пустыне. На краю земли. Самое подходящее место, куда можно приехать на грузовике с прицепом, полным ракет.
— Сотовые телефоны уже работают, — сказал пилот. Ричер вытащил свой сотовый и набрал номер Нигли. Она сразу ответила.
— В доме у Дина? — спросил он.
— В доме у Дина, — сказала она. — Наверняка. Я в двадцати минутах езды от него.
В вертолете была система джи-пи-эс, но она не выводила на экран дорожную карту, как во взятой О'Доннелом напрокат машине. Система «белла» бледными зелеными цифрами выдавала пару постоянно меняющихся значений широты и долготы. Ричер сказал пилоту, чтобы тот летел к югу от Палмдейла. Пилот нервничал из-за топлива. Ричер предложил ему снизиться. Если авария с двигателем происходит на высоте в несколько сотен футов, вертолеты иногда не разбиваются. Ну а если это случается на высоте нескольких тысяч футов, выживших обычно не остается.
Потом Ричер снова позвонил Нигли. Она получила адрес от Маргарет Беренсон, навестив ее в отеле в Пасадине. Но и у Нигли не было системы распознавания. Она дрейфовала в темноте, а фары ее старой «хонды» плохо освещали дорогу из-за голубой краски на стеклах. Связь постоянно прерывалась, и им дважды пришлось начинать разговор снова. Наконец Ричер попросил Нигли найти место неподалеку от дома Дина, включить дальний свет и ездить кругами.
Ричер занял место Ламейсона рядом с пилотом и прижался лбом к стеклу, как это недавно делал тот. Диксон и О'Доннел уселись возле окон сзади. Вместе они охватывали все пространство внизу и даже перекрывали друг друга. На всякий случай Ричер приказал пилоту периодически описывать плавные круги — вдруг они уже миновали то место, которое их интересует.
Они ничего не видели.
Совсем ничего, за исключением однородной черноты и редких вспышек оранжевого света. Бензоколонки или небольшие стоянки возле мелких продуктовых магазинов. Изредка они замечали одинокие машины на пустынных дорогах, но ни одна из них не была «цивиком» Нигли. Да и свет фар был желтым, а не голубым. Ричер еще раз попытался позвонить Нигли. Телефон не работал.
— Топлива осталось совсем мало, — с тревогой напомнил пилот.
— Слева автострада, — сказала Диксон.
Ричер посмотрел вниз. Автострада была не такой уж широкой. На протяжении одной мили Ричер насчитал всего пять автомобилей, два из них направлялись на юг, три — на север. Он закрыл глаза и представил себе карты, которые изучал прежде.
— Мы не должны видеть автостраду, идущую с севера на юг, — сказал он. — Мы слишком сильно удалились на запад.
«Белл» описал плавную кривую и полетел на восток.
— Очень скоро я буду вынужден сделать посадку, — сказал пилот.
— Ты сделаешь посадку, когда я тебе скажу, — заявил Ричер.
К северу от гор воздух был более прозрачным. И хотя в нем висела пыль жаркого лета, горизонт оставался чистым. Далеко впереди мерцали огни. Вероятно, Палмдейл. Ричер слышал, что это симпатичное место. Там шло строительство, и люди охотно селились в этом городке. Значит, дома должны стоить дорого. Из чего следовало, что человек, желающий иметь изолированную территорию в несколько акров, будет держаться отсюда подальше.
— Поворачивай на юг, — сказал он. — И начинай набирать высоту.
— Подъем требует дополнительного расхода топлива, — возразил пилот.
— Нам нужно улучшить точку обзора.
«Белл» медленно поднялся на пару сотен футов. Пилот опустил нос и описал широкий круг, словно хотел осветить горизонт воображаемым прожектором.
Они ничего не увидели.
Телефон по-прежнему не работал.
— Выше, — сказал Ричер.
— Не могу, — ответил пилот. — Посмотрите на показания приборов.
Ричер нашел индикатор топлива. Стрелка показывала на ноль. Формально баки были пусты. Ричер закрыл глаза и снова представил карту. Беренсон сказала, что Дин жаловался на ежедневные долгие поездки на работу. Чтобы добраться до Хайленд-Парка, у него имелся выбор только из двух вариантов: или 138-я автострада вдоль подножия гор Сан-Антонио, или 2-я, уходящая на запад, мимо Обсерватории Вильсона. 2-я автострада была более узкой и извилистой. В Глендейле она пересекалась с 210-й автострадой. Выходит, этот вариант был более неудобным, чем восточный вариант. Выбрать его мог только глупец. Значит, Дин стартовал на юг от Палмдейла, а не на юго-восток. Ричер смотрел прямо вперед — далекие огни постепенно приближались.
— Теперь разворачивайся на сто восемьдесят градусов. Мы возвращаемся.
— У нас нет топлива.
— Делай, что я сказал.
Вертолет развернулся и полетел обратно.
Через шестьдесят секунд они нашли Нигли.
В миле впереди они увидели конус голубого света, пульсирующего, как маяк. Складывалось впечатление, что Нигли максимально вывернула руль «хонды» и описывает тридцатифутовые круги, переключая свет фар с дальнего на ближний. Получалось весьма эффектно. Свет непрерывно перемещался, метались тени. Словно маяк на высоком каменистом берегу. Вокруг находились плоские холмы, пригорки и овраги, что еще больше усиливало это впечатление. На севере виднелись невысокие здания. На востоке — линии электропередач. А еще дальше пересеченная местность переходила в высохшее русло реки шириной в сорок футов.