My-library.info
Все категории

Джеймс Роллинс - Пещера

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джеймс Роллинс - Пещера. Жанр: Триллер издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Пещера
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
8 февраль 2019
Количество просмотров:
2 475
Текст:
Ознакомительная версия
Читать онлайн
Джеймс Роллинс - Пещера

Джеймс Роллинс - Пещера краткое содержание

Джеймс Роллинс - Пещера - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну. Ученые довольно быстро начинают понимать, что они не одни в этом таинственном лабиринте.Новый супербестселлер, новые захватывающие приключения от автора «Пирамиды», «Амазонии» и «Песчаного дьявола».

Пещера читать онлайн бесплатно

Пещера - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеймс Роллинс
Конец ознакомительного отрывкаКупить книгу

Ознакомительная версия.

Дьявольщина! Бен видел: тварь что-то замышляет. Он сделал еще один шаг назад. Теперь от пропасти его отделяло всего несколько футов. Бен обернулся, чтобы приказать Ноб'коби спасаться, пока он будет отвлекать зверя, но позади него никого не оказалось. Охотник исчез. А затем он увидел маленького охотника, который привязывал веревку к остову поваленного фонарного столба.

«Что задумал этот малыш?» — пронеслось в мозгу Бена.

Бен развернулся к противнику. Голова зверя на длинной шее напоминала молоток, забивающий гвозди: вперед-назад, вперед-назад. Он хлестал хвостом из стороны в сторону и не сводил взгляда с пистолета, словно пытаясь оценить его опасность.

Нога Бена поскользнулась на грязном камне, и он вынужденно сделал еще один шаг назад. С трудом найдя в себе силы обернуться, он посмотрел через плечо. Ноб'коби забрался на сваю разрушенного моста и теперь стоял на расстоянии вытянутой руки от Бена.

— Ты что собрался…

Прежде чем Бен успел закончить свое восклицание, охотник побежал по свае в сторону пропасти.

«Господи, да ведь он прыгать собрался!» — сообразил Бен. Это было чистое самоубийство.

Ноб'коби бежал по тонкой балке, как по гаревой дорожке. В последний момент маленький охотник воткнул копье в конец балки, взметнул свое тело вверх, перелетел через пропасть и приземлился на ее противоположном берегу.

Только сейчас Бен заметил, что второй конец веревки был обвязан вокруг талии Ноб'коби. Перекатившись и вскочив на ноги, тот с лихорадочной быстротой отвязал веревку от себя и обмотал ее вокруг деревянного столба, еще недавно служившего основой для перил. Теперь веревка превратилась в мост, протянувшийся над пропастью.

Крошка Тим обиженно взревел, глядя на ускользнувшую от него добычу, а затем перевел взгляд своих черных глаз на Бена. Уж этого-то он не упустит. Бен был готов поклясться, что на мерзкой морде ящера появилась улыбка, в которой обнажилась целая клавиатура желтых клыков. Ящер шагнул вперед.

Бен, пистолет которого был направлен в голову врага, понял, что шансов произвести смертельный выстрел у него маловато, и опустил руку, нацелив оружие на более доступную мишень — брюхо твари. Если он правильно истолковал действия Ноб'коби, ему нужно было отвлечь противника всего на несколько секунд.

Он спустил курок. Пуля ударила Крошку Тима в бок, заставив его отступить на несколько шагов.

Бен не стал ждать. Он развернулся и побежал к пропасти. Позади него послышался яростный рев. Тварь пошла в наступление.

Бен едва не упал, когда под ногами у него вместо каменной поверхности оказалось дерево. Добежав до конца балки и чудом сумев не сверзиться с нее, он изо всех сил оттолкнулся от нее ногами и прыгнул, вытянув руки вперед. Через мгновение он вцепился в веревку одной рукой и повис на ней. Плечо пронзила острая боль. Видимо, он вывихнул его.

Рука стала слабеть, и Бен ухватился за веревку второй рукой. Дрожа и отдуваясь, он позволил себе несколько секунд отдыха над бездонной пропастью.

Внезапно веревка, за которую он держался, завибрировала. Крошка Тим ухватился зубами за огрызок фонарного столба, к которому Ноб'коби привязал веревку, и пытался выкорчевать его. Если ему это удастся, веревка оборвется.

Бен стал лихорадочно перебирать руками, двигаясь к противоположной стороне пропасти, однако из-за того, что веревка дергалась, движение это было медленным и неуверенным.

Он опустил взгляд в черную бездну под ногами. Нет, у него не получится! Он не успеет!

В следующий момент веревка оборвалась, и Бен успел подумать, что он действительно провидец.

33

Скорчившись в полуразрушенном солдатском сортире, Линда поняла две вещи. Во-первых, им с Халидом нипочем не успеть закончить с установкой его проклятых зарядов до того момента, когда сработает надетый на Джейсона пояс смертника. Время истекает через двадцать минут, а им еще нужно установить три заряда. Во-вторых, она поняла, что Халид при любом раскладе не намерен оставлять мальчика в живых.

Она перевела взгляд на Халида, застывшего у дверного проема и выглядывающего наружу. В тесном пространстве царил головокружительный запах хвойного дезодоранта. Как только началась стрельба, Халид прекратил устанавливать заряды и затаился в ближайшем убежище, затащив в него и Линду. Убежищем, черт побери, оказался сортир.

Линда скользнула к Халиду и прошептала:

— Джейсон… Время заканчивается.

— Я знаю, — кивнул египтянин, — но стреляют как раз между нами и мальчишкой. Видимо, звери перебили не всех защитников базы. Остался по крайней мере один очаг сопротивления, и он продолжает обороняться. В любом случае я не собираюсь соваться под пули.

«Подходящее оправдание! — подумала Линда. — Сволочь! Ты с самого начала не собирался оставить Джейсона в живых!»

К этому моменту она поняла план Халида. Он опоясывал зарядами взрывчатки весь периметр лагеря, устанавливая их на колоннах, соединявших пол с потолком. Когда они взорвутся, потолок пещеры обрушится вниз. Да какой там потолок! Сюда обрушится весь вулкан, бушующий наверху!

Линда также обратила внимание на то, что цепь зарядов заканчивалась возле лифта. Значит, мерзавец оставил себе путь для отступления, а Джейсона назначил на роль живого детонатора!

Но его планы нарушила начавшаяся стрельба.

Раздался злобный рев одного из чудовищ. Линда заметила, как Халид вздрагивал каждый раз, когда слышалось это рычание. Оно, похоже, не просто пугало его. Тут было что-то другое. Вот и сейчас он принялся бормотать по-арабски что-то, напоминающее молитву.

Хотя вид несгибаемого «воина Аллаха», превратившегося в тварь дрожащую, доставлял ей несказанное удовольствие, Линда не забывала о том, что время — на исходе.

— Нам нужно идти! — твердым голосом сказала она.

Халид зыркнул на нее своими темными глазами. Но прежде чем он успел обрушить на голову Линды очередную порцию проклятий, она продолжила:

— Стрельба приближается. Прислушайся, Халид! — Она указала на дверь. — Во что бы ни стреляли эти люди, оно движется сюда. К нам.

Египтянин сжал кулаки, но в этом жесте читалась не злость, а страх и растерянность.

— Значит, нам нужно уходить.

Его голос ломался от страха.

— Так пойдем!

* * *

Когда Крошка Тим повалил огрызок фонарного столба, веревочная петля соскользнула с него, и Бен полетел над пропастью, молясь о том, чтобы Ноб'коби надежно закрепил второй ее конец. Он изо всех сил вцепился в веревку. Если он выпустит ее из рук, то превратится в мокрое пятно на дне пропасти.

Изготовившись к удару о каменную стену, Бен повернулся к ней лицом, чтобы он пришелся на ноги, но проку от этого оказалось мало. Врезавшись в стену бедром, он почти ослеп от боли. Ему показалось, что он свалился на асфальт с крыши десятиэтажного дома. Его тело отскочило от стены и снова врезалось в нее, но на сей раз ему удалось принять удар на ноги и смягчить его. Он повис в пятнадцати футах от края бездны. По ту сторону пропасти бесился Крошка Тим. Зверь метался туда и обратно, пытаясь найти способ добраться до ускользнувшей добычи, и оглашал воздух жутким ревом.

— Заткнись, козел! — проорал Бен в ответ на очередной рык чудовища.

Словно поняв его, Крошка Тим умолк и нагнул голову. Бен знал, что зверь видит его. В какой-то момент ему даже показалось, что крак'ан сейчас прыгнет в самоубийственной попытке достать его, но этого не случилось. Злобно зашипев напоследок, ящер развернулся и ушел, почти сразу же затерявшись в лабиринте целых и разрушенных построек.

Из груди Бена вырвался вздох облегчения. Он чувствовал, как по его ноге течет кровь. Нужно было срочно подниматься наверх, пока он не ослаб от кровопотери.

Крепко обхватив веревку ногами, он рискнул отпустить одну руку и кое-как обвязал веревку вокруг своей талии. Так оно будет спокойнее! После этого Бен полез вверх.

Ноб'коби помог ему взобраться на край пропасти. Бен перекатился на спину, тяжело дыша. Охотник с озабоченным видом показал пальцем на его пропитавшуюся кровью штанину и что-то проговорил на своем рычащем языке.

— Ничего, жить буду, — проворчал Бен. — Это всего лишь царапина. Кстати, спасибо за то, что спас меня, приятель. Я уже приготовился стать завтраком для этого чудища. Ты молодец!

Ноб'коби, не понимая ни слова, растерянно моргал.

— Ладно, не парься. — Бен с трудом заставил себя подняться и ощупал бедро. Оно не было сломано, но болело чертовски. Прихрамывая, он пошел прочь от пропасти. — Идем. Нам еще нужно добраться до сейфа.

Ноб'коби двинулся следом, но через несколько ярдов остановил Бена, ухватив за рукав, указал на вереницу кровавых капель, тянувшихся за Беном, и неодобрительно покачал головой.

— Да брось ты! Я же говорю: царапина! В офисе Блейкли наверняка есть аптечка.

Ознакомительная версия.


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Пещера отзывы

Отзывы читателей о книге Пещера, автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.