— Верно. — Алиса внимательно изучила окружавших ее людей. — Был замечательный день, не так ли? И наша первая встреча.
— Но не последняя, — улыбнулась Люси.
— Надеюсь, нет. — Алиса внимательно посмотрела на Люси, а потом сказала: — Я была права, когда говорила, что ты очень похожа на Конрада. Это так странно.
— ; Я могу приехать снова? Я хочу сказать, что приеду, когда во всем разберусь. Надо узнать, что с Эдмундом, — сказала Люси.
— Надеюсь, ты приедешь скоро и останешься на некоторое время, — отозвалась Алиса. — Я хочу больше узнать о тебе и твоей семье. Сегодня мы весь день проговорили обо мне, но в следующий раз мы полностью сосредоточимся на тебе. — Она снова внимательно всех осмотрела. — Я желаю вам всем доброй ночи. Надеюсь, вы сможете самостоятельно разобраться, кто где будет ночевать.
— Должен признать, что баронесса умеет достойно уходить. В прощальных сценах она достойна статуэтки Оскара, — сказал Лайам, после того как Алиса ушла. Он посмотрел на других: — Согласны? Итак, нам предстоит принять решение. Кто едет и кто остается? И кто в чьей кровати будет спать? Я должен сказать, что вынужден вернуться в Ашвуд, — сказал Лайам, прежде чем кто-то что-то смог возразить. — Я выпил немного спиртного, но, думаю, мне еще позволительно сесть за руль, тем более что завтра утром у меня назначена деловая встреча. Так что, если кому-то надо ехать на юг, добро пожаловать на борт. Но я не знаю, у кого здесь есть машина, а у кого нет. — Лайам пристально посмотрел на Люси.
— Мой автомобиль здесь... — начала Франческа.
— А мой остался около «Белого оленя», — сказала Люси. — Если ехать по прямой, это не очень далеко, но я доберусь до трактира только к утру. Поэтому я думаю, что мне легче поехать в Лондон и завтра вернуться за машиной на поезде. Если я приеду завтра и проведаю Алису, это будет в порядке? Как вы думаете?
— Она наверняка будет рада, — сказал Майкл.
— С ней все будет в порядке, не так ли? — спросила Люси с тревогой. — Я имею в виду, этот разговор не был для нее слишком тяжелым?
Майкл улыбнулся.
— Он доставил Алисе удовольствие, — сказал он.
— В таком случае, — улыбнулась Люси, которой идея поездки с Лайамом казалась очень привлекательной, — я принимаю ваше предложение, Лайам. Значит, вам все же придется заехать в Лондон. Это вас не затруднит?
— Нет, нисколько. Но я должен сказать вам, что плохо ориентируюсь в этих краях. Наверное, рука Божья привела меня к этому дому. Вполне вероятно, что я смогу завезти вас в Румынию или на Елисейские Поля. Однако это может оказаться забавным приключением. А как поступите вы, Майкл?
— Я останусь здесь, — сказал Майкл. — Моя комната всегда более или менее готова. — И голосом, который намеренно прозвучал равнодушно, спросил: — Франческа? Ты хочешь вернуться или остаться здесь?
— Если ты уверен, что я не помешаю...
— Ты не помешаешь, — заверил ее Майкл.
— Мне кажется, мы должны выехать с автострады приблизительно через милю, — сказала Люси, вглядываясь в ночную тьму. Шел сильный дождь, и дороги было практически не видно.
— Какая вы интересная девушка. Может быть, попытаемся разглядеть указатель?
— Мы можем проскочить его в любую минуту. Тогда мы сильно отклонимся влево, — сказала Люси.
— "Отклониться" — правильное слово, если учитывать сегодняшнюю погоду, не правда ли? Мне требуется собрать все силы, чтобы ехать...
— По прямой, — съязвила Люси.
— Знаете, в такую погоду сложно определить, по какой дороге ехать. Но вы наверняка надеетесь, что мы найдем свой путь?
— Мне кажется, — Люси протерла лобовое стекло, — что у нас все получится в конце концов.
— Надежда, как говорят, умирает последней...
— Разве вы действительно не знаете дороги?
— Нет, не знаю. А вы знаете? — Лайам на мгновение отвлекся от дороги и пристально посмотрел на Люси. — Кто знает, может быть, это дорога в Мандалай, или тропа к звездам, или же Золотая дорога в Самарканд.
— Если ехать все время прямо, — сказала Люси прозаически, — мы в конце концов обязательно окажемся на шоссе М25?
— О, мой Бог, неужели мы живем в мире, в котором все дороги приводят к М25.
— Но, возможно, это лучше, чем Золотая дорога в Самарканд.
— Тогда мы положим ей начало прямо сейчас, — сказал Лайам и одной рукой обнял Люси. — Возможно, Люси, мы найдем Золотую дорогу как раз тогда, когда решим, что ее не существует.
* * *
В спальне стояла широкая кровать, на которой Майкл уже сменил простыни.
— В ванной есть запасная зубная щетка, — сказал он. — Алиса даст тебе пижаму и другие вещи, в которых ты нуждаешься.
Мысль о том, что она будет спать в пижаме, принадлежавшей знаменитой Лукреции фон Вольф, казалась фантастической. Но Фран сказала, что взяла с собой зубную щетку и пижаму, так как помнила о предложении Майкла переночевать в «Белом олене».
— Ах да, я совсем забыл про это. Кажется, будто это было сто лет назад. Хочешь выпить что-нибудь перед сном? Может быть, чашку чаю?
Фран подумала немного, а потом ответила:
— Я бы не отказалась от чашки чаю. Я могу помочь? Твоя рука...
— Нет, спасибо, я справлюсь, — сказал Майкл и исчез.
«Наверное, — думала Фран, — я сама должна намекнуть ему. Или нет? О боже, я совсем потеряла сноровку в таких делах. Но хочу ли я намекнуть? О, не будь так глупа, конечно, хочу!» Она побежала в смежную ванную комнату, приняла душ, переоделась, почистила зубы, завернулась в махровый халат и стремглав бросилась назад в спальню.
Когда Майкл возвратился с чаем, занавески были задернуты, и Фран включила маленькую прикроватную лампу, так что комната буквально купалась в мягком свете.
Майкл быстро огляделся и протянул Фран чашку чаю.
— Хорошее освещение, — заметил он с улыбкой. — Могу ли я остаться, пока ты будешь пить свой чай? Сказать по правде, я принес чай и для себя, но я могу выпить его у себя в комнате.
— Конечно, оставайся, — осторожно сказала Фран. — Хотя я задаюсь вопросом, хочу ли я пить чай.
— Это просто замечательно, — сказал он, притягивая ее к себе.
— В Вене ужасно много народу в Новый год, — сказал Майкл, встречая Люси, Франческу и Лайама в аэропорту. — И все идут в Оперу. Все, конечно, до ужаса традиционно — Марш Радецкого и все остальное, — но я люблю традиции. И здесь потрясающая атмосфера.
— Ты прав, потрясающая атмосфера, — сказала Франческа, выглядывая из окон автомобиля. — Я никогда раньше не была в Вене.
— Говорят, здесь даже тротуары играют музыку, — сказал Майкл, — и это можно почувствовать.
— Ты уже почувствовал?
— Не знаю. Смотрите, это Опера.
Люси, которая сидела на заднем сиденье вместе с Лайамом, сказала:
— Алиса танцевала с Конрадом на балу в Опере, не так ли? Она говорила, что воспоминания об этом помогли ей выжить в концлагерях. Она ждала того времени, когда будет однажды снова танцевать с ним под его музыку.
— Мы собираемся организовать потрясающий выход завтра вечером, — сказала днем позже Алиса.
— Возвращение баронессы, — не удержалась Люси.
— Совершенно точно. Как в фильмах ужасов, когда злодей в последней сцене исчезает в огне горящего здания или в водах Рейхенбахского водопада, однако клянется вернуться.
— Но вы же не злодей, — сказала Фран, улыбаясь.
— Нет, не злодей, но я возвращаюсь из царства мертвых.
— Ты действительно собираешься это сделать? — спросила Люси. — Я хочу сказать, ты пятьдесят лет оберегала тайны...
— О, никто не будет знать, кто я, — перебила ее Алиса. — Но все будут думать, что я важная персона. Все будут заинтригованы, и я буду наслаждаться вниманием окружающих. Теперь покажите мне, что вы собираетесь надеть завтра вечером... Ах да, это просто замечательно, дорогая Люси. Я рада, что ты выбрала платье бронзового оттенка, — оно идеально подходит к твоим волосам. Шелк? Да, и это хороший шелк, не так ли? Франческа, позвольте мне посмотреть. .. Нет-нет, это платье лучше смотреть на свету. Оно очень красиво, моя дорогая. Зеленый цвет вам очень идет. Поверните его, пожалуйста... — попросила леди, которая носила наряды от Скиапарелли и Ланвин и драгоценности от Картье с небрежным безразличием. — Вы будете выглядеть великолепно завтра вечером, и я буду очень гордиться тем, что иду вместе с вами. Надеюсь, вам понравятся мои маленькие подарки. Люси, я хочу подарить тебе золотое ожерелье. Оно очень простое и современное. Мне кажется, оно идеально подойдет к твоему платью. А вас, Франческа, я прошу надеть вот эти нефритовые сережки. Пожалуйста, примите их. Это доставило бы мне большое удовольствие.
— А что наденешь ты? — спросила Люси. На губах Алисы мелькнула лукавая улыбка.
— Моя дорогая, — сказала Лукреция фон Вольф, — поверь, я выберу самый лучший из своих нарядов. Это будет самый прекрасный бал в моей жизни.
Зал был переполнен, когда Алиса, Лайам, Майкл, Люси и Франческа наконец-то вошли в него. Алиса шла медленно, как будто говорила: я никуда не тороплюсь. У меня много времени, за мной наблюдают люди, и я наслаждаюсь их вниманием.