Значит, вся процедура на кладбище начнется не раньше семи вечера. Джеффри сразу же обратил внимание Сейберта на то, что у них даже не спросили разрешения. Кажется, Боскоуэни хотя бы из вежливости должен был задать им этот вопрос. Однако Сейберт считал, что лучше, когда оно есть на руках, чем когда его нет.
— Торопиться нужно медленно, — усмехнулся он. — Не кричи «гоп», пока не перепрыгнешь.
Сторожа на кладбище звали Мартин Кэбот. Худой, слегка сутулый, с темным морщинистым лицом, он больше напоминал бывалого матроса, чем смотрителя последнего приюта многих тысяч душ. Целую минуту он внимательно смотрел на Сейберта, пока не произнес:
— Что-то больно ты молод для коронера.[36]
Улыбнувшись, Уоррен серьезно объяснил, что он проскочил третий класс и раньше закончил школу, и к тому же был не коронером, а врачом и независимым медэкспертом. Слушая его, Джеффри был вынужден в душе признать, что Уоррен действительно специалист своего дела и что лучше с ним не спорить.
Сторож и могильщик явно недолюбливали друг друга. Мартин все время поучал Харвея, указывая, где ему надо стоять и что делать. Харвей проворчал, что он давно здесь работает, сам прекрасно знает, что ему делать, и в чужих советах не нуждается.
Копать начали в семь тридцать вечера прямо под гранитной могильной плитой Генри Ноубла в тени старого развесистого клена.
— Это очень хорошо, — заметил Сейберт, увидев клен. — Там, где тень, ткани разрушаются гораздо медленней.
Келли почувствовала, что ее начинает выворачивать.
В этот момент ухо ее резанул неприятный звук — скрежет металла о цемент.
— Полегче! Не торопись! — закричал Мартин. — Ты проломишь крышку склепа! — Среди комков свежей земли показалось цементное надгробие. — Не торопись, Харвей!
— Заткнись, Мартин! — бросил Харвей, продолжая работать ковшом своей землеройки. Теперь скрежет стал мягче. Харвей сгреб оставшуюся землю с цементной крышки и отошел в сторону.
— Только не разбей ручки! — снова закричал Мартин.
Келли, Джеффри и Сейберт стояли с одной стороны могилы, а Честер и Мартин — с другой. Солнце еще не зашло, однако до захода оставалось совсем мало времени, к тому же его почти целиком закрывали грозовые облака. Подгоняемые легким морским ветерком, по кладбищу, как привидения, носились клочья тумана. Мартин обвязал веревку вокруг ветки клена и протянул ее Харвею. Джеффри это напомнило казнь через повешение, сходство усугублялось тем, что петля на конце веревки ничем не отличалась от той, которую обычно набрасывали на шею осужденным. Но, скорее всего, это была просто игра света на фоне темного дерева и его тени.
Келли поежилась, больше от напряжения, чем от холода, хотя с каждой минутой действительно становилось все холоднее и холоднее. Уютная комната с викторианскими обоями в отеле «Шарлотта Инн» казалась ей далекой и несбыточной мечтой. Келли подошла к Джеффри и взяла его за руку.
Потребовалось еще пятнадцать минут, чтобы окончательно очистить крышку надгробия от свежей земли. Харвей и Мартин спрыгнули в яму, чтобы проверить, все ли там в порядке. Затем Харвей привязал к крюку два троса и опустил их в яму. Там Мартин быстро закрепил их за бетонные петли плиты.
— Ну ладно, Мартин, теперь вылезай оттуда! — прокричал Харвей, чувствуя, что наступила его очередь покомандовать Мартином. Он снова сел за руль землеройной машины и распорядился:
— А вам придется отойти в сторону, как бы вас не задело.
Все трое — Келли, Джеффри и Сейберт — одновременно шагнули назад. Убедившись, что они отошли на безопасное расстояние, Харвей приступил к работе.
Тихо заурчал двигатель землеройной машины. Возникла небольшая пауза, когда цементная крышка надгробия с чавкающим звуком оторвалась от основания и появилась над краем ямы. Джеффри заметил, что шов замазан чем-то вроде смолы или гудрона. Подъемное устройство землеройки приподняло плиту над землей, после чего Харвей отодвинул ее в сторону и положил на землю.
Все столпились у края могилы. Внизу лежал серебряный гроб.
— Ну, не красота ли? — с профессиональной гордостью сказал Честер Боскоуэни. — Прекрасный образец. Нет ничего лучше, чем гроб от Миллбронна.
— В склепе совсем нет воды, — удивился Сейберт. — Это очень хорошо.
Джеффри быстро осмотрелся. Зрелище вокруг было довольно неприглядное. Открытая могила, длинные зловещие тени, которые отбрасывали гранитные надгробия в сумраке наступающей ночи…
— Итак, что нам теперь делать, доктор? — спросил Мартин Сейберта. — Поднять его на поверхность или вы сами спрыгнете вниз и откроете его там?
Джеффри видел, что Сейберт сомневается.
— Не люблю опускаться в могилу, но если вы начнете вытаскивать его наверх, это займет много времени. Чем быстрее мы покончим с этим неприятным делом, тем лучше.
Келли снова начало тошнить.
— Может, я помогу? — предложил Джеффри.
Сейберт внимательно на него посмотрел.
— Вы когда-нибудь этим занимались? Дело не из приятных, особенно если внутри вода. Запах, знаете ли…
— Ничего страшного, — бодро отозвался Джеффри, хотя этого не чувствовал.
— Это гроб от Миллбронна, — снова с гордостью заметил Честер Боскоуэни. — По всему периметру крышки гроба сделан специальный резиновый уплотнитель, поэтому никакой воды там быть не может.
— Да, что-то такое я уже слышал, — пробормотал Сейберт. — Ну ладно, полезли!
Они спустились в могилу и заняли место по обе стороны гроба. Сейберт стоял в ногах, а Джеффри — в голове покойного.
— Дайте-ка мне ломик, — попросил Сейберт.
Он провел рукой вдоль крышки гроба, пока не наткнулся на специальную выемку. Вставив ломик в эту выемку, Сейберт попытался приподнять крышку. Ему пришлось навалиться на ломик всем своим весом, чтобы сдвинуть ее с места. Наконец крышка поддалась и приоткрылась с резким скрежетом. Келли зажмурилась.
Скрепляющая гроб печать лопнула с шипящим звуком.
— Вы слышали? — торжественно вопросил Боскоуэни. — Это значит, что там нет ни капли воды, попомните мое слово.
— Засуньте руки под крышку и помогите поднять, — попросил Сейберт.
Крышка гроба еще сдвинулась, потом открылась с таким же резким скрежетом. Взгляды всех — и наверху и внизу — соединились в одной точке. Лицо и руки Генри Ноубла были накрыты белоснежной тканью. Под ней проступала темно-серая кожа. На покойном был синий костюм, белая рубашка и галстук в крапинку. Туфли блестели даже в сумерках. На белом шелковом убранстве гроба кое-где появился слабый налет темно-зеленой плесени.
Джеффри решил дышать ртом, чтобы не чувствовать трупный запах, но, к его удивлению, он оказался скорее затхлым, чем зловонным, как в комнате, которую долгое время не проветривали.
— Выглядит просто замечательно, — похвалил Сейберт. — Мои поздравления директору похоронного бюро. Абсолютно никакой воды!
— Спасибо, — смущенно поблагодарил его Честер Боскоуэни. — Смею вас уверить, что это тело Генри Ноубла.
— А что за белая дрянь на нем? — спросил Джеффри.
— Что-то типа грибковой плесени, — ответил Сейберт и попросил Келли подать его сумку. Келли осторожно спустила сумку в яму.
С трудом передвигаясь, Сейберт обошел гроб и, пристроившись, начал свою работу. Бросив сумку на ноги Генри Ноубла, он рывком расстегнул молнию и достал резиновые перчатки. Натянув их до самых локтей, Сейберт стал расстегивать рубашку покойного.
— А что мне делать? — осторожно спросил Джеффри.
— Пока ничего, — ответил Сейберт. Он распарывал шов, оставшийся после вскрытия тела в морге, разрезая ножницами толстые нитки. Когда Сейберт раскрыл разрез, он увидел, что все ткани сухие.
Запах стал неприятнее. Джеффри отпрянул, но Сейберт, кажется, не замечал его вообще.
Распахнув пошире разрез на животе и груди, он просунул туда руку и извлек большой пластиковый пакет с чем-то темным. Похоже было, что в пакете много какой-то жидкости. Подняв пакет над головой и глядя на свет, Сейберт качнул его из стороны в сторону.
— Ура! — вдруг неожиданно закричал он. — Печень здесь! — И уставил палец на какой-то темный предмет. Джеффри не испытывал такого энтузиазма, как Сейберт, чем немало его позабавил. — Думаю, желчный пузырь не отсоединили от печени и он все еще там. — Джеффри видел, что Сейберт по-прежнему полон воодушевления.
Он поставил полиэтиленовый пакет на грудь Генри Ноубла и развязал прорезиненную веревку. Ночной воздух вокруг ямы сразу же наполнился отвратительнейшим запахом. Сейберт вытащил из пакета печень, перевернул ее и показал Джеффри желчный пузырь.
— Отлично! Он совсем свежий. Честно говоря, я думал, что увижу его ссохшимся и пустым. — Сейберт потрогал пальцами предмет своего восторга. — Хм, внутри осталось даже немного желчи. — Положив печень и желчный пузырь поверх пластикового пакета, Сейберт повернулся к своей сумке и достал оттуда шприц и несколько бутылочек с различными растворами. Затем проколол желчный пузырь шприцем и выкачал оттуда почти все его содержимое, равномерно распределив его по баночкам.