Ознакомительная версия.
— Нет, разбойники в школе не учатся. Их школа — это пиратская шхуна, острый клинок и солёный ветер океана, — усмехнулся Повелитель. — Дневник — это такая тетрадка, где они записывали разные приключения, которые с ними происходили в походах.
— И что там было написано? — ёрзая на плече у Повелителя, вынюхивал попугай.
— Про жизнь пиратов. Тех самых пиратов, которых Флинт — самый главный разбойник, оставил на острове, охранять сокровища.
— От кого охранять? — не понял попугай.
— От других разбойников, мало ли кто на остров может приплыть, — пояснил Повелитель. — Звали разбойников: Грязный Гарри, Бешеный Бэн, Одноглазый Пью и Однорукий Сэм. Жили они все в одной хижине, в самом центре острова. Сначала жили не плохо и даже не голодали, — засмеялся Повелитель. — Но корабль с Флинтом всё не приходил за ними и не приходил. Так прошёл год, за ним пролетели ещё два, а Флинта всё не было и не было. Он, как сквозь землю, провалился.
— Куда же он подевался? — спросил попугай.
— Не знаю, — пожал плечами Повелитель. — Говорили, что его акулы съели во время купания. Или не акулы, ну, в общем, какие-то морские чудовища. А про спрятанные на острове сокровища и про пиратов, которые охраняют эти сокровища, знал только один Флинт.
— И что же стало с пиратами? — допытывался Кутя-Плютя.
— Сгинули, — зевая, ответил Повелитель. — Умерли по очереди, один за другим. Последний, из оставшихся пиратов, похоронил их, и сам вскоре умер. Но даже мёртвыми пираты не успокоились, а продолжают охранять сокровища, — запугивал птицу Повелитель. — Каждую ночь, с восходом Луны, мёртвые пираты вылезают из могил и пугают всех и каждого, кто приближается к спрятанным сокровищам.
— Как пугают? — дрожащим от страха голосом, спросил попугай.
— Хватануть могут, — пояснил Повелитель.
— То есть, как хватануть? — перепугался попугай.
— Зубами, — засмеялся Повелитель. — У них, у покойников, знаешь, какие крепкие зубы, о-го-го! Уж если вцепятся, то только держись. Пока солнце не встанет, будут держать зубами до последнего.
— Ну и ужасы вы рассказываете, — поёжился Кутя-Плютя. — Я же сто раз ночью летал над этим кладбищем, иногда приземлялся, чтобы передохнуть немного. А там, оказывается, покойники по ночам ползают. Знал бы раньше, за сто вёрст облетал бы это место.
— Не бойся, — успокоил его Повелитель. — Они только людей пугают. На птиц внимания не обращают. Так что можешь там спокойно летать.
— Нет уж, спасибо, — отмахнулся крылом Кутя-Плютя. — Я буду летать где-нибудь в другом месте, целее буду. Пусть эти дохлые пираты лучше Карандаша и его компанию искусают, может хоть тогда они перепугаются и уберутся с нашего острова восвояси.
— Надеюсь, — потёр руки Повелитель. — Ну, держитесь, голубчики, — сказал Повелитель, смотря на экран компьютера. — Кажется, покойнички начали просыпаться. Вот из земли какая-то рука показалась.
— Фу, мне даже смотреть на это страшно, уж лучше я спать пойду, — взлетая, сообщил попугай. — Потом расскажете мне, чем всё закончилось.
Но Повелитель его уже не слушал. Он с нетерпением ожидал, когда мёртвые пираты расправятся с его живыми врагами.
Глава 13 Драка с покойничками и карта Острова Сокровищ
Над островом плыла тропическая ночь. Карандаш и его друзья мирно спали, даже не подозревая, в каком страшном месте они устроили себе ночлег.
Неожиданно из-под земли высунулась страшная, с большими, длинными, кривыми ногтями рука. Это была рука пирата. Мёртвого пирата. Уже лет двести, как мёртвого. Пошарив по траве и, нащупав чью-то ногу, рука вцепилась в неё и стала подтаскивать к себе. То была нога шпиона Дырки.
— Кто это меня схватил? — сонным голосом спросил Дырка.
Но ответа не последовало. Рука продолжала тащить Дыркину ногу, утягивая длинноносого шпиона за собой.
— Это ты, Буль-Буль? — протирая глаза, продолжал допытываться разбойник. — Не трогай меня, я спать хочу.
Тем временем, со всех сторон, из-под земли стали вылезать умершие пираты. Первым вылез Одноглазый Пью, он-то и схватил Дырку за ногу. Следом появилась голова Грязного Гарри, Однорукого Сэма и самого Бешеного Бэна. Все они — бывшие пираты, хранители сокровищ, окружили первого, кто им попался под руки. Это был Дырка.
— Хватит шутить, я не вижу, кто тут меня пугает, — улыбался в темноте шпион Дырка. — Это вы, профессор? Или ты, Самоделкин?
Вместо ответа разбойник услышал лишь какую-то возню и скрип.
— Мне совсем не страшно, — сообщил Дырка. — Я буду спать!
Вдруг Дырка почувствовал на себе чьи-то зубы. Острые зубы, которые пытались прокусить ему ногу.
— Нет, это уж совсем не смешно, кусаться мы не договаривались, — обиделся Дырка. — Сейчас я узнаю, кто тут шутки со мной шутит.
С этими словами Дырка достал из кармана небольшой фонарик и, направив его на умерших пиратов, включил. Прямо на него глядело дикое, полуистлевшее лицо или, вернее сказать, череп мёртвого пирата.
— К-к-кара-ул! — сдавленным голосом произнёс шпион Дырка.
В этот момент у Грязного Гарри, того самого, который стоял и смотрел прямо в лицо шпиону, вывалился правый глаз и, упав на землю, покатился по мокрой траве. Остановился он только тогда, когда наткнулся на башмак Дырки.
Другой пират, тот которого прежде звали Бешеный Бэн, вцепился обеими руками в Карандаша. Остальные мертвецы накинулись на Самоделкина.
— Караул! — уже во всё горло завопил Дырка. — Мертвецы! Оборотни! Спасайся, кто может! Бежим!
— На, получай! — лягнув ногой одного из пиратов, выкрикнул Самоделкин.
От такого сильного удара у Однорукого Сэма отлетела голова. Но пират тут же поднял её и, приладив на прежнее место, снова пошёл в бой.
— Бежим! — закричал Карандаш. — Нам с ними не справиться, они же покойники.
— Сейчас я как тресну этого покойника! — взревел пират Буль-Буль и действительно треснул Грязного Гарри кулаком по носу.
Но и это не помогло. Не обращая внимания на отваливший нос, Грязный Гарри продолжал кусать Дырку за ногу.
— Да отцепись ты, мертвечина проклятая! — заорал не своим голосом Дырка и изо всех сил ударил мёртвого пирата палкой, которая ему случайно попалась под руку.
— Бежим, бежим отсюда! — отпихивая, пожалуй, самого мерзкого из всех покойников, Одноглазого Пью, закричал профессор Пыхтелкин. — Все за мной, вперёд!
Упрашивать никого не пришлось. Карандаш, Самоделкин и профессор Пыхтелкин бросились от этого проклятого места прочь. Впереди всех неслись, как угорелые, пират Буль-Буль и шпион Дырка. Бежали долго, пока от усталости не свалились.
— Кажется, убежали! — тяжело дыша, сказал Карандаш.
— Все видели, как я его стукнул!? — начал хвастаться шпион Дырка. — Раз кулаком, два кулаком, у него даже уши отвалились. Ещё чуть-чуть, и я бы им всем надавал тумаков! — продолжал похваляться разбойник.
— У одного даже голова отвалилась! — вспомнил Буль-Буль.
— А он её поднял с земли и обратно привинтил, — сказал Самоделкин. — Им ничего не страшно, они же покойники.
— И как только нас угораздило уснуть на кладбище?! — вздохнул профессор Пыхтелкин.
— Это всё ты, — ткнул пальцем в друга Дырка. — Давайте, говорит, здесь заночуем. Место, говорит, вроде здесь не плохое. Меня по твоей милости чуть не съели. Нога вон, до сих пор болит. Теперь может, вообще, придётся сорок уколов в живот от бешенства делать.
— Тебя же не бешеные собаки покусали, чтобы сорок уколов делать, — сказал профессор Пыхтелкин.
— Так покойники ещё хуже собак будут, — уверенно сообщил Дырка. — Собак хоть приручить можно, если они кусаться удумают. А покойнички, это чёрте что и с боку бантик. Я сам видел, как у одного из них голова отлетела во время драки…
— Да, я тоже видел, — подтвердил Карандаш.
— Наверняка и тут без Повелителя не обошлось, — предположил Самоделкин. — Всё это его рук дело. И вообще, угораздило же нас очутиться на этом ужасном острове, — тяжело вздохнул Железный человечек.
— Смотрите, смотрите, там впереди какая-то хижина! — закричал пират Буль-Буль.
— А вдруг там, в этой хижине, ещё какая-нибудь гидра сидит? — на всякий случай спросил Карандаш. — Мы дверь откроем, а она как прыгнет на нас?
— И головы пооткусывает! — согласился с Карандашом шпион Дырка. Что с ним не часто происходило.
— Да ладно вам, бояться, — отмахнулся пират Буль-Буль. — Я могу первым войти, если уж вам так страшно, — предложил рыжебородый разбойник.
— Иди, иди, мы тебя тут подождём, — подтолкнул дружка Дырка.
Пират Буль-Буль осторожно подошёл к хижине, осмотрелся и смело толкнув дверь, оказался внутри старой, полуразвалившейся хижины. Внутри стояли четыре кровати, стол и стулья. На столе лежала тетрадка, которой на вид было не меньше двухсот лет. Буль-Буль сдул с неё пыль и раскрыл.
Ознакомительная версия.