это ты занимаешься, Боб?
Боб, нагнувшись, пытался поднять прямоугольный клочок бумаги, залетевший под печатный станок.
— Это выпало из коробки, — объяснил он Юпитеру. — На нем что-то написано.
— Возможно, просто счет бакалейщика, — заметил Пит, придвигаясь, однако, ближе к Бобу. На листочке было лишь несколько слов, написанных чернилами, и Юп прочитал их вслух:
«Дорогой Рекс!
Спроси Имоджин.
Спроси Джералда.
Спроси Марту.
Потом действуй! Результат поразит даже тебя!»
— Ну и ну! — воскликнул Боб. — И что это должно означать?
— Спроси Джералда, — простонал Пит. — Спроси Имоджин! Спроси Марту! Кто все эти люди, и что мы должны у них спросить? И зачем?
— Думаю, все это очередная часть тайны часов, — объявил Юпитер.
— Но почему? — удивился Боб. — Это просто клочок бумаги, лежавший в коробке. Откуда мы знаем, что он как-то был связан с часами?
— А вы рассмотрите его хорошенько. Он вырезан ножницами так, чтобы получился определенный размер: ширина приблизительно пять сантиметров и длина — десять. Ну а теперь поглядите на оборотную сторону. Что вы видите?
— Похоже на засохший клей, — сказал Боб.
— Совершенно верно. Эта записка была приклеена к чему-то. Ну а теперь взглянем на часы. В самом низу как раз есть место, достаточно большое для записки. Смотрите, листок идеально здесь помещается. Если провести по нижней стороне пальцем, чувствуется какая-то шероховатость. Скорее всего, это тоже высохший клей. Так что ответ очень прост. Этот листок бумаги когда-то приклеили к нижней части вопящих часов, и он отвалился, пока часы болтались в коробке.
— Но зачем приклеивать какую-то чушь к часам? — удивился Пит. — Какой в этом смысл?
— Тайна без загадки не была бы тайной, — объявил Юпитер.
— Вероятно, — согласился Пит. — Ну а теперь, когда все окончательно запуталось, мы оказались там, откуда начали. По-прежнему непонятно, кому принадлежали часы, и… Что ты делаешь, Юп?
— Соскребаю с часов засохший клей. Кажется, под ним что-то есть… гравировка, только буквы слишком мелкие и к тому же забиты клеем. Лучше пойти в трейлер и взять лупу.
Зайдя за печатный станок, он отодвинул металлическую решетку, которую, казалось, небрежно прислонили к стене, и открыл лаз в большую помятую трубу. Мальчики один за другим пробрались в трубу, длиной приблизительно десять метров, выложенную обрывками старых ковров и тряпками, чтобы не ободрать колени и локти. Это был Туннель Два. Он частично проходил под землей и привел их прямо под бывший домик на колесах, где у мальчиков была штаб-квартира.
Юпитер толкнул дверцу люка. Друзья поочередно взобрались в крохотную комнатку, в которой успели поставить письменный стол, маленький картотечный шкаф, пишущую машинку, магнитофон и телефон. Юп включил свет и, вынув из ящика увеличительное стекло, долго изучал низ будильника и только потом, кивнув, отдал его Питу.
Боб тоже внимательно рассмотрел надпись и увидел вырезанные на металле крохотные буковки — чье-то имя:
А. ФЕЛИКС
— Что это означает? — осведомился он.
— Подожди минутку, сейчас отвечу, — отозвался Юпитер. — Пит, передай мне телефонный справочник. Найди раздел с данными о предприятиях торговли и услуг.
Он взял справочник, раскрытый на нужном месте, начал перелистывать страницы и скоро торжествующе воскликнул:
— Вот оно! Смотрите!
Под рубрикой «Часовые мастерские» было напечатано короткое объявление:
«А. Феликс. — Часовщик. — Наша специальность — необычные часы!»
Ниже следовали голливудский адрес и номер телефона.
— Часовщики, — объяснил Юпитер, — часто гравируют кодовый номер на часах, которые ремонтируют. Это помогает определить, что с ними, если хозяин снова принесет их в починку. Иногда они даже гравируют свое имя на работе, которой больше всего гордятся. Думаю, именно он вставил в будильник этот диск, позволяющий издавать такие вопли. Это первый шаг в нашем расследовании.
А следующим будет вопрос к мистеру Феликсу, кто нанял его выполнить эту работу.
3
По следу
Мастерская А. Феликса оказалась узенькой лавчонкой на боковой улочке, отходящей от Голливуд-стрит, знаменитой главной улицы города.
— Можете остановиться здесь, Уортингтон, — сказал Юпитер водителю-англичанину, только сейчас привезшему их из Роки-Бич. Юпитер выиграл право пользоваться его услугами и великолепным старым «роллс-ройсом», победив в конкурсе, устроенном Агентством по Прокату Автомобилей. Однако срок, в течение которого он мог пользоваться машиной, недавно кончился, и теперь мальчики боялись, что не смогут продолжать работу сыщиков, поскольку вот-вот лишатся средства передвижения, без которого невозможно преодолевать огромные пространства Калифорнии. Но благодаря великодушию Огюста, мальчика, для которого они смогли разыскать и сохранить большое наследство, они снова могли пользоваться прекрасным автомобилем и услугами водителя.
— Хорошо, мистер Юпитер, — ответил величественный англичанин. Он припарковал машину, и мальчики вышли.
Все трое всмотрелись в пыльную витрину с выведенными на ней облупившейся золотой краской буквами:
А. ФЕЛИКС. ЧАСОВОЙ МАСТЕР
В витрине было полно часов — больших и маленьких, новых и старых, простых и изысканно украшенных цветами и птицами. Пока они пытались все разглядеть, дверца в высоких деревянных часах открылась, оттуда выступил игрушечный горнист, поднял горн и протрубил несколько раз, возвещая-, который час.
— Неплохо, — заметил Пит. — Уж лучше горн, чем дикий вой.
— Пойдем посмотрим, сможет ли мистер Феликс что-нибудь рассказать нам, — решил Юпитер.
Войдя в лавку, мальчики поразились громкому жужжанию, словно миллион пчел поселился в маленьком помещении. Но тут же все стало понятно — это тикали десятки часов.
Маленький человечек в кожаном фартуке поспешил навстречу посетителям по проходу, заставленному часами. Под кустистыми белыми бровями сверкали черные глазки.
— Ищете какие-то особые часы? — весело осведомился мистер Феликс. — А может, просто хотите починить сломанные?