Хай Лин нужно было идти помогать родителям, но, прежде чем повесить трубку, она рассказала Корнелии еще кое-что. Оказывается, ее бабушка в юности тоже была Стражницей Сети.
Корнелия была потрясена.
«Магия не просто внезапно ворвалась в мою жизнь, — думала девочка, — она станет частью моей жизни навсегда! Я вхожу в сообщество Стражниц. И однажды наступит день, когда я должна буду передать волшебную силу какой-нибудь ни о чем не подозревающей девочке!»
«Это только если вы не выполните свою миссию, — произнес внутри нее голос. — Если вы одолеете коварных захватчиков из Меридиана, в Стражницах больше не будет нужды. Все зависит от тебя, Корнелия… от тебя… от тебя…»
Корнелия попыталась отогнать подальше тревожные мысли о будущем и вернуться в настоящее. Родственники и друзья покойной — все с белыми цветами или лентами в руках — разделились на небольшие группы и тихо переговаривались. Корнелия отметила, что все как один говорили о Ян Лин с уважением и восхищением.
— Цвет снега, — пробормотала девочка себе под нос и поежилась.
Церемония похорон подходила к концу.
«Ленты и цветы превращаются в снег, — думала Корнелия. — Все изменяется и становится чем-то другим. Кто знает, сколько еще раз изменится и наша жизнь…»
А ведь еще пару дней назад все было нормально. Ну, насколько это было возможно с тех пор, как у девочек появились магические способности.
В тот день Корнелия и Вилл оживленно болтали во дворе Шеффилдской школы. Корнелия наслаждалась этим моментом — у нее была порция свежих слухов, которыми так приятно было делиться с подругами.
Стоило только Хай Лин, Ирме и Тарани появиться во дворе, как Корнелия и их вовлекла в разговор:
— Слышали новость? Об этом говорит вся школа!
— Какую еще новость? — осведомилась Ирма. Корнелия невольно улыбнулась, увидев, как на лице подруги промелькнуло ревнивое выражение. Ведь это была прерогатива Ирмы — узнавать последние сплетни и передавать их девчонкам.
«Думает только о себе», — пронеслось в голове у Корнелии.
— В кабинете директора — полиция! — сказала она.
Девочки зашагали к школьному крыльцу. Хай Лин озорно хихикнула.
— Бедная миссис Боксер. Она, конечно, противная, но ведь не настолько, чтобы сажать ее за это в тюрьму!
— Придется разочаровать тебя, Хай Лин, — фыркнула Вилл. — Она пока остается на свободе. Ты разве не смотрела сегодня утром новости по телику?
— Нет, а что? — удивилась Хай Лин. — Я что-то пропустила?
— Об этом и в газетах написано! — воскликнула Тарани. — Исчез мальчишка из нашей школы!
Корнелия вздохнула. Кажется, ее новость не так уж и нова. Зато она могла назвать имя мальчика.
— Это Эндрю Хорнби, — объявила она. — Помните такого?
— Хорнби? Тот красавчик-блондин из старших классов?
— Именно, — кивнула Вилл. — Он не появлялся дома уже три дня, поэтому сегодня его официально объявили в розыск.
Девочки умолкли. Даже Ирма! Корнелия с удивлением покосилась на свою обычно не закрывавшую рот подругу. Неужто Ирма никак не отреагирует? Не выдаст никакого колкого комментария?
Видимо, нет. Ирма явно чувствовала себя не в своей тарелке. Ее обычно румяные щеки побледнели. Она с отсутствующим видом покусывала нижнюю губу, на которой уже почти не осталось помады. От Хай Лин тоже не укрылась странная реакция Ирмы.
— Эй, очнись, Ирма! — она легонько пихнула подругу локтем. Потом достала из кармана своего широкого синего жакета толстый фиолетовый маркер, написала у себя на ладони «Эндрю» и сунула руку прямо Ирме под нос, пока та не заморгала.
— Это случайно не тот парень, по которому ты сохла? — поинтересовалась Хай Лин.
— Ну-у, в общем, да, — пробормотала Ирма, притормозив. Девочки уже были в вестибюле, недалеко от своих шкафчиков.
— В чем дело? — спросила Корнелия, взглянув на часы. — Если мы будем так плестись, опоздаем на первый урок.
— Ладно, — пробормотала Ирма, решительно сдвинув брови, отчего между ними появилась глубокая складка. — Я давно хотела вам кое-что рассказать…
В этот момент дверь у нее за спиной распахнулась. И не какая-нибудь дверь, а дверь кабинета директрисы.
— Смотрите! — шепнула Тарани. — Они выходят! Потянув подруг за собой, Корнелия нырнула за колонну и осторожно выглянула из-за нее.
Директриса попрощалась с двумя здоровенными полицейскими, и те зашагали прочь.
— Спасибо вам за помощь, мадам, — сказал один из полицейских, обернувшись. — Как только мы что-нибудь узнаем, сразу сообщим вам.
— Буду вам очень признательна, — откликнулась миссис Боксер. — Удачи.
Корнелия с ухмылкой поглядела на Хай Лин.
— Видела? Они ее не арестовали.
— Может, в другой раз? — состроив хитрую рожицу, хихикнула Хай Лин.
— Хай Лин! — неожиданно окликнула ее миссис Боксер, заметив шушукавшихся за колонной подруг. — Мне нужно срочно с тобой поговорить. — Она что, слышала? — паническим шепотом спросила Хай Лин у девочек. Но те лишь пожали плечами.
Хай Лин оставалось только подчиниться миссис Боксер. Бросив на подружек полный ужаса взгляд, она поплелась к кабинету директрисы. Миссис Боксер стояла в дверях, и вид у нее, как и всегда, был весьма внушительный.
На голове возвышалась башня из седых волос, а прищуренные глазки за стеклами очков в роговой оправе казались совсем крошечными. Хай Лин проскользнула в кабинет мимо массивного корпуса директрисы, и Корнелия услышала ее сбивчивые оправдания:
— Я могу все объяснить, мадам! Это была просто невинная шутка и…
— Сядь, Хай Лин, — велела директриса и захлопнула дверь.
Теперь-то Корнелия знала, что никто тогда не собирался отчитывать Хай Лин. Миссис Боксер за минуту до этого позвонил отец Хай Лин. И там, за плотно закрытыми дверями, директриса должна была выполнить неприятную обязанность — сообщить девочке, что ее бабушка этим утром умерла.
«Вот почему мы сейчас здесь», — печально подумала Корнелия. Пока она предавалась воспоминаниям, похоронная церемония подошла к концу. Родственники и знакомые семьи Хай Лин начали покидать холм. Но Корнелия и остальные Стражницы не спешили. Они ждали Хай Лин, которая в этот момент направлялась к родителям. Внезапно девочка разрыдалась и бросилась к ним в объятия.
«Если бы мы только могли использовать нашу магию, чтобы избавлять людей от страданий! — подумала Корнелия. — Тогда от нее было бы куда больше пользы…»
Она вздохнула. Вилл, Тарани и Ирма стояли рядом, глядя на Хай Лин. Вид у всех трех был подавленный.
«Пугает ли девчонок магия так же, как и меня? — размышляла Корнелия. — Ну, что Тарани боится — это я знаю. Вилл переживает оттого, что ее волшебство имеет совсем не такую природу, как наше. А вот Ирма… Если ей и не по себе, то не больше, чем если бы по телевизору перестали показывать "Мальчика-комету".
А я… Мне всегда хотелось держать все под контролем. Каждую минуту ощущать то замечательное чувство равновесия, которое приходит после выполнения сложного прыжка в фигурном катании. Или знать, что в моей комнате все устроено так, как мне удобно, пусть даже со стороны кажется, что там полнейший кавардак.
А теперь я ничего не могу контролировать».
К глазам Корнелии подступили слезы, и она потупила взгляд.
Все вокруг изменилось. Ее лучшая подруга Элион куда-то исчезла вместе со своими родителями. А теперь девочки оплакивали вместе с Хай Лин ее чудесную бабушку.
«Никто не спрашивал меня, хочу ли я быть Стражницей Сети», — горько думала Корнелия. Когда она наконец справилась с нахлынувшей жалостью к себе, то заметила, что к ним направляется Хай Лин. Казалось, она стала еще более хрупкой и невесомой. Девочка крепко обняла Вилл.
— Спасибо, что пришли, — тихим сдавленным голосом произнесла Хай Лин, обращаясь к подругам. — Я вас так люблю.
Корнелия открыла было рот для ответа, но так и не нашла, что сказать. И это тоже выводило ее из себя.
«Я даже не могу быть для Хай Лин хорошей подругой, — думала она, со злостью пиная торчащий под ногами пучок травы. — Потому что… ну как я могу быть хорошей подругой для Стражницы, если я сама не хочу быть Стражницей?
А что самое ужасное, — вздохнула девочка, — с тех пор, как пропала Элион, мне даже не с кем поговорить по душам».
Вспомнив о своей самой близкой подруге, Корнелия прикусила губу. Элион не просто исчезла, она оставила ловушку для Вилл, Хай Лин и Ирмы, в которой девочек до смерти напугали какие-то отвратительные меридианские монстры!
Для Корнелии во всей этой истории самым чудовищным было предательство Элион. Она не могла заставить себя поверить в то, что ее лучшая подруга способна на такое.
«Нет, — упрямо твердила она. — Это не может быть правдой».