Что же нам делать? — озабоченно спросил Джо. — Надо во что бы то ни стало найти папу.
Прежде всего надо позвонить комиссару, — сказал Фрэнк, берясь за телефон.
Комиссар Кроуфорд сразу же взял трубку.
Нам в мотель подбросили записку, — сообщил Фрэнк. — Они похитили папу!
Немедленно отряжаю на поиски специальную оперативную группу. Не беспокойтесь, мы его разыщем, — успокаивающе сказал комиссар. — Сами вы пока ничего не предпринимайте. Выполняйте свое задание в академии.
Фрэнк передал содержание разговора брату* и, покачав головой, добавил:
Не можем же мы сидеть сложа руки, когда отец в опасности!
Магазин игрушек! — вдруг выпалил Джо. — Спорим, они отвезли его в магазин игрушек!
Поехали! — Фрэнк вскочил с места.
Он гнал машину с предельной скоростью. Подъехав к магазину, братья первым делом прокрались к задней части здания. Света в знакомых окнах на этот раз не было. Дом казался совершенно безлюдным.
Где же он может быть? — проговорил Фрэнк, быстро усаживаясь на водительское сиденье и вставляя в гнездо ключ от зажигания.
А что если в музее, о котором говорил Марино? — предположил Джо.
Да, но в каком музее? — возразил Фрэнк, доставая из бардачка карту города. — В Филадельфии полным-полно музеев. Вдобавок это, может, и вовсе не музей, а условное слово, обозначающее что угодно…
Да-а… — протянул Джо. — Неужели нет никакого выхода?
Закусив губу, Фрэнк напряженно думал.
Знаешь, — сказал он наконец, — кажется, пока объясниться с О'Коннором.
Я готов, но где его найти? Мы не знаем, де он живет.
— Заедем в училище. Сегодня есть вечерние занятия. Может, он там? — Помолчав, Фрэнк добавил: — Ларри с Деннисом Филдингом тоже могут там быть. Сегодня они участвуют в вечернем патрулировании на специальной машине с кадровым полицейским. А на следующей неделе приступают к дневным обходам.
Подъехав к училищу, братья увидели зеленый седан О'Коннора, припаркованный на стоянке около здания. Фрэнк перегнал свою машину на другую сторону улицы. Отсюда были хорошо видны и выход из здания, и ярко освещенная площадка для машин, и автомобиль сержанта.
Ждать пришлась недолго: минут через пятнадцать показался О'Коннор. Он быстро подошел к своему автомобилю и выехал со стоянки. Фрэнк вывел фургон с обочины на проезжую часть и последовал за зеленым седаном.
Сержант направлялся в юго-восточную часть города, к Делавэру.
— Он что, в Нью-Джерси катит? — удивился Фрэнк.
Но О'Коннор свернул в тускло освещенную, саженную деревьями улицу, сбавил ход и наконец остановился у большого дома в викторианском стиле.
Фрэнк тоже остановился — за грузовиком, не доезжая полквартала до дома. Выбежав на тротуар, братья увидели, что сержант вылез из машины. Подойдя к дому, он остановился, заглянул в окно и стал огибать дом. Держась на безопасном расстоянии, братья пошли за ним.
Ничего особнячок, — заметил Джо. — Но не слишком ли велик для одного человека?
Возможно, тут теперь сдают квартиры. Или, может, у О'Коннора большая семья.
Тем временем сержант подошел к маленькой задней двери и постучал. Дверь открылась; он вошел.
— Надо как-то попасть внутрь, — сказал Фрэнк.
Братья вышли к фасаду. Вдруг Фрэнк заметил табличку на стене у парадного входа. Он потихоньку поднялся по ступеням. Джо шел за ним.
«Музей Эванса. Старинная игрушка», — прочитал Фрэнк.
Нам и нужен музей! — радостно прошептал Джо.
Братья сошли с крыльца и снова двинулись к внутренней стороне здания. На полпути Фрэнк заметил небольшое окно в подвальное помещение.
— Может, пролезем, если оно не заперто?
Джо попробовал поднять раму, но она не поддавалась. Тогда он достал складной нож и стал долбить засохшую краску, забившую щель между рамой и подоконником.
Немного погодя Джо снова попытался поднять раму — безуспешно. Фрэнк пришел ему на помощь, и после отчаянного рывка рама в конце концов поползла вверх. Братья пролезли внутрь. В подвале было темно, сильно пахло нафталином.
Когда глаза привыкли к темноте, взору братьев открылись ряды и ряды всевозможных старых игрушек: лошади-качалки, оловянные солдатики, замысловатые кукольные домики и много, много другого.
Гляди-ка, хулахупы и пружинные ходули! — обрадовался Джо. — Говорят, ими увлекались в пятидесятые и шестидесятые.
Некогда нам заниматься осмотром, — недовольно сказал Фрэнк, оттаскивая брата от коробки с программками выдающихся бейсбольных матчей. — Надо папу искать!
Чтобы найти ход на первый этаж, Фрэнк пошел в одну сторону подвала, Джо в другую. Прошло несколько минут, и Джо наткнулся на дверь. Он повернул ручку, приоткрыл ее, потом распахнул пошире и ступил через порог в темноту. Он не слышал, как дверь позади него захлопнулась…
Вдруг чья-то рука схватила его за горло. Джо не успел позвать на помощь: другой рукой напавший заткнул ему рот. Мальчик услышал над ухом хриплый голос:
— Спокойно, парень! Сейчас поглядишь на своего папашу. Последний раз поглядишь!
Шаря в другом конце подвала, Фрэнк нащупал другую дверь. Открыв ее, он очутился в небольшой комнате, тускло освещенной старомодной керосиновой лампой. В комнате ничего не было, кроме карточного стола и нескольких стульев.
Фрэнк подошел к столу и увидел, что на нем разложена игра «монополия». Доска и фигуры были очень старые.
«Должно быть, из самых первых выпусков», — подумал Фрэнк. Вдруг он увидел на полу оранжевую карточку. Он поднял ее — это была карточка от «монополии», гласившая: «Выход из тюрьмы».
Других карточек на полу не было — они были сложены аккуратной стопкой на доске.
— Не уронили ли ее намеренно? — пробормотал Фрэнк себе под нос.
Он пошел назад в подвал, чтобы сообщить брату о своей находке. Но того нигде не было.
— Джо! — негромко позвал Фрэнк.
Никто не ответил. Он начал беспокоиться. Обошел весь подвал — нигде нет. Еще одна какая-то дверь… Фрэнк вышел и тут же обо что-то споткнулся. Он нагнулся — и негромко охнул.
Это была кроссовка Джо.
Фрэнк нащупал на стене выключатель. Комнату залил яркий свет, но Джо Харди нигде не было.
Фрэнк выключил свет, вылез из подвального окна на улицу и понесся к машине. Оттуда он позвонил по сотовому телефону комиссару Кроуфорду.
— Пропал Джо! — сказал он, как только комиссар взял трубку.
— Я сейчас извещу мою опергруппу, — заверил его комиссар. — А ты, Фрэнк, поезжай к себе в мотель и отдохни. Полиция найдет и твоего отца, и брата. Достаточно нам двух пропавших Харди, не хватало еще и третьего.
Фрэнк попросил у комиссара номер телефона го внука, поблагодарил и тут же стал звонить Ларри. Он надеялся, что у того уже закончилось патрулирование и он дома.
Фрэнк не ошибся. Ларри сразу же взял трубку, и Фрэнк, волнуясь, рассказал ему о том, что произошло. Сердце его разрывалось на части от страха за отца и брата. Ларри успокаивал его, как мог.
Не теряй головы, Фрэнк. Давай лучше обдумаем, что делать…
Нечего мне думать. Я хочу потолковать с Деннисом Филдингом, — сказал Фрэнк. — У тебя есть его адрес?
Конечно. Но зачем он тебе?
Сейчас он — единственная зацепка. Не может быть, чтобы он ничего не знал о папе и Джо!
Ларри назвал адрес Денниса Филдинга.
— А сам я съезжу в академию, посмотрю, что там творится, а после позвоню тебе. И ты звони, если что. — Ларри положил трубку.
Фрэнк поехал по данному ему адресу. Филдинг жил в большом многоквартирном доме недалеко от академии. Фрэнк оставил машину на другой стороне улицы.
В подъезде он нашел почтовый ящик с нужным именем и нажал кнопку домофона. Никто не ответил. Фрэнк нажимал кнопку еще несколько раз, и все с тем же успехом. Оставалось одно: засесть в фургоне и ждать, пока не появится Деннис Филдинг.
Прошел час, другой… Фрэнк зевнул и поглядел на часы. Было три часа ночи. Глаза у него слипались.
И вдруг сон как рукой сняло: к дому подъехал черный спортивный автомобиль. Деннис вылез из машины и пошел по дорожке к подъезду. Марино укатил.
Фрэнк выскочил из фургона и у самого подъезда нагнал Денниса. Тот удивленно обернулся.
Фрэнк решил держаться наступательной тактики. Он схватил Денниса за ворот.
— Вот что, Филдинг, пора выяснить отношения. Мне известно, какими пакостями ты занимаешься в училище. Но теперь ты попался. Похищение людей и попытка убийства — настоящие преступления. На всю жизнь загремишь за решетку!
Деннис побледнел, но, узнав Фрэнка, взял себя в руки.
А, ты из нового набора. Я видел тебя в училище… — Он мотнул головой. — Понятия не имею, о чем ты. Никого я не похищал.
Врешь! — Фрэнк тряхнул его как следует.
Ну ладно, ладно, отцепись. — Он глянул на Фрэнка. — Если хочешь, зайдем ко мне.