Но затем Юп сообразил, что и в доме, по-видимому, никого нет, потому что все окна закрыты и ставни задвинуты. Пока Юп удивлялся, к дому подъехала машина, и из нее вышла белокурая женщина; в руках она держала небольшой предмет завернутый в розовую бумагу. Юп догадался, что она, наверное, и есть тот гость, которого миссис Деникола ждала к обеду. Юп видел, как женщина позвонила в дверь, но никто не вышел. Немного подождав, она позвонила снова. Опять никакого ответа. Женщина направилась к офису.
Увидев ее, Эрни медленно поднялся на ноги. Его друг остался сидеть в кресле, скрестив ноги.
Эрни что-то объяснял женщине. Она написала на листе бумаги несколько фраз, сложила листок и передала его Эрни. Потом, рассерженная, вернулась к машине.
Когда она уехала, Эрни снова сел, положив ноги на стол, и бросил записку, которую дала ему женщина, в мусорную корзину.
Приятель Эрни рассмеялся.
Юп не на шутку встревожился. Он повернулся и пошел вверх по автостраде. Когда дом Дениколы заслонил офис, Юп пересек дорогу и подошел к жилищу своей недавней собеседницы.
С задней стороны дома, около двери на кухню, одно окно было не заперто. Открыв его. Юн забрался в комнату, затем отпер замок н вошел в кухню. Он не стал запирать за собой дверь — на случай, если придется внезапно удирать.
В кухне было тепло и пахло едой. Но соус для пасты в чайнике на плите уже загустел, жаркое остыло, а зелень для салата подсохла в дуршлаге. Должно быть, старшая миссис Деникола покинула дом в спешке.
Юп бесшумно прошел в столовую, где был накрыт стол на троих. Из-за закрытых ставень в столовой и в комнате, где он всего час или два назад сидел с миссис Дениколой было темно. В этой комнате сейчас стоял резкий неприятный запах, почти пересрывавший запахи с кухни. Юн заметил, что в очаге лежит чья-то сигарета, и аккуратно подобрал ее.
Затем он подошел к лестнице, ведущей на второй этаж, и тихо позвал, не особо надеясь, что ему кто-нибудь ответит.
— Миссис Деникола, вы там? Это я. Юпитер Джонс!
В доме было тихо. Чуть обождав, Юп поднялся наверх.
В спальне шторы были открыты, и сквозь окно проникал свет. Комната была заставлена громоздкой мебелью из темного дерева, включая комод с множеством фотографий. К холлу примыкала комната с белой мебелью и цветными обоями. Не успел Юп оглядеться, как зазвонил телефон.
Юп вздрогнул, затем увидел, что телефон стоит на столике рядом с кроватью. Он бросил через окно взгляд на офис.
Эрни смотрел на телефон, стоявший в офисе Эйлин. На лице его застыло сомнение.
Телефон на прикроватном столике зазвонил вновь.
Эрни в офисе поднял трубку, и телефон в спальне замолчал. Юп улыбнулся: значит, это отводная трубка телефона из офиса. Он быстро поднял трубку и прижал ее к уху.
— 51, — сказал Эрни.
Звонивший на другом конце провода разразился тирадой по-испански. Юп затаил дыхание и сосредоточенно слушал, стараясь ухватить из разговора как можно больше.
Звонил Аледжандро. Он сказал, что отправляется к Штраусу. Затем Юп услышал что-то про деньги, и вдруг прозвучало имя Дениколы и его собственное имя! Аленджандро напомнил Эрни, что Юпитер Джонс расспрашивал мистера Боунстелла о Дениколе и слепом нищем, и предупредил, что надо быть осторожнее. Эрни ответил, что он и так осторожен и что у них с Рафи все под контролем. Юп сообразил, что Рафи — это тот парень, что живет у Эрни. Прозвучало еще несколько фраз, и Эрни повесил трубку.
Юп тоже положил трубку и огляделся. Эрни вышел из офиса и махнул рукой в сторону своего ветхого домишки. Следом вышел его друг.
Рафи пожал плечами и пошел наверх к автостраде, а Эрни с любопытством посмотрел на дом Дениколы и направился к нему.
Юп отскочил от окна. «Проклятие! — подумал он. — Наверное, Эрни заметил, как клякнул телефон, когда я положил трубку».
Юп услышал шаги на крыльце и звук ключа, вставляемого в замок. Эрни здесь. Через несколько секунд он войдет в дом. У Юпа нет времени спуститься вниз. Эрни схватит его и…
И что?
Рядом со спальней находилась ванная комната. Юп слышал, как из крана капает вода.
Наружная дверь со скрипом отворилась.
Юп в три прыжка пересек комнату, влетел в ванную и включил душ. Затем вернулся в спальню, спрятал фотоаппарат под кровать и встал за дверью.
На лестнице раздались шаги, и на пороге спальни появился Эрни. Мгновение он смотрел на дверь в ванную комнату. Из душа шел кипяток, и из-под двери выбивался пар.
Эрни прошел через спальню в ванную и резко отдернул занавес. В это же мгновение Юп выскочил из-за двери, пронесся через холл и бросился вниз по лестнице. Открывая дверь во двор, Юп услышал, как Эрни что-то кричит, но не остановился. В следующий момент он выскочил из дома.
Но куда ему теперь бежать? Вокруг открытое пространство, и Эрни тут же заметит его!
Юпитер бросился через двор к автостраде. Он был слишком грузным, чтобы бежать быстро. Нужно найти место, где спрятаться от Эрни. Но где?
Юп увидел, что на обочине дороги стоит фургон. Задняя дверца была открыта, а хозяин фургона на мгновение отвернулся: он стоял, разглядывая обрыв на противоположной стороне дороги, и вытирал бумажным полотенцем руки.
Юп не колебался. Он быстро и бесшумно запрыгнул в фургон, свернулся на полу около ведра с креветками и натянул на грлову заляпанный краской брезент. В следующий момент дверца фургона захлопнулась. Хозяин залез в кабину и включил мотор.
Фургон тронулся с места. Он проехал несколько сот ярдов на юг, развернулся и, набирая скорость, покатил на север. Юп сдернул с головы брезент, сел и выглянул в окно. Когда фургон проезжал лодочную станцию Дениколы, Юп увидел Эрни. Он стоял, сжав кулаки, и его лицо выражало полную растерянность.
Юпитер тихо рассмеялся.
На полдороге к Окснарду фургон наконец в первый раз притормозил у светофора. Юп только этого и ждал. Как только фургон остановился, Юп открыл дверцу, выпрыгнул из машины и перебежал на тротуар.
Он быстро прошел вдоль улицы, завернул за угол и через десять минут уже был на автобусной станции в Грейхонде. Подошел автобус на Санта-Монику, и Юп сел в него.
Когда автобус набрал скорость, Юп радостно перевел дух. Не оставалось никаких сомнений, что Эрни с приятелями шпионили за мистером Боунстеллом.
Они знали о вчерашнем разговоре Юпа и то, что он упоминал о слепом. Но как они узнали?
Юп нахмурился. Должно быть, мистер Боунстелл рассказал кому-то. Может, Грейси Монтойя? Неужели она тоже связана с ними? Юп разозлился. Как глуп мистер Боунстелл, если проболтался!
Автобус пронесся мимо лодочной станции Дениколы. На стоянке машин больше не было, стеклянный офис пустовал.
Где Эрни? Где его друзья? И где обе миссис Дениколы. Эрни совершил преступление, Юп был в этом уверен. На лодочной станции орудовала какая-то банда. Неужели Эйлин Деникола и ее свекровь стали жертвами их преступления? Они оказались случайными свидетелями, которых пришлось убрать? Или это входило в план преступников?
Внезапно Юп испугался. А с мистером Боунстеллом все в порядке? Эйлин и миссис Деникола-старшая исчезли. Не будет ли мистер Боунстелл следующим?
Когда автобус остановился в Санта-Монике, Юп первым подлетел к двери. У него с собой были деньги, а у обочины стояло такси. Он сел в него и приказал ехать в Долфин-корт.
Без двадцати пять такси остановилось у дома мистера Боунстелла. Юп позвонил в дверь и облегченно вздохнул, когда на звонок вышел сам мистер Боунстелл.
— Я не думал, что ты приедешь! — воскликнул мистер Боунстелл, с надеждой глядя на Юпа. — Я так ждал твоего звонка! У тебя есть новости?
— Думаю, да, — ответил Юп. Он проследовал за мистером Боунстеллом на кухню и сел за стол.
— Мистер Боунстелл, — начал он, — с кем вы разговаривали после того, как я вчера приезжал к вам? Мистер Боунстелл испуганно посмотрел на Юпа.
— Разговаривал? Ни с кем! Я не выходил из дома.
— Может, кто звонил? — спросил Юп. — Или кто-нибудь заезжал к вам в гости?
— Нет, — ответил мистер Боунстелл. — Никто не звонил и не приезжал. У меня… у меня не так много по-настоящему близких друзей. Но почему ты спрашиваешь?
— Потому что это важно. Подумайте, мистер Боунстелл, вчера днем мы говорили о лодочной станции Дениколы и о слепом нищем. Вероятно, вы упомянули об этом где-нибудь, а то как иначе человек по имени Аледжандро узнал бы об этом? Мистер Боунстелл растерялся.
— Я ни с кем не разговаривал, — продолжал он настаивать. — Здесь никого не было… никого, кроме Шелби, но я ничего ему не говорил. Совсем ничего! Шелби… он… понимаешь, с ним трудно разговаривать. Он ведет себя так, словно все, что я говорю, ему совершенно неинтересно, и я подозреваю, что так оно и есть. Во всяком случае, вернувшись вчера поздно ночью, он сразу поднялся к себе в комнату и заперся.
— И вы с тех пор с ним не разговаривали? Утром, например?