- Вы называете нашу экспедицию освободительной? - спросил Геннадий.- Вы думаете, мистер Буги или Горилла Пабст освободители Больших Эмпиреев?
Джон Грей остро взглянул на Геннадия.
- Простите меня, Джон, но вы наивный идеалист,- сказал Геннадий.- Буги и Пабст и все прочие - обыкновенные наемные убийцы, а Буги еще и честолюбивый маньяк. Хоти-те знать подоплеку всей этой истории?
И Геннадий рассказал Силачу-Повесе о Больших Эмпиреях, о мадам Накамура-Бранчевской и о планах Ричарда Буги. Ему необходим был союзник в команде наемников, а Джон Грей казался подходящим человеком.
Когда он кончил, Джон Грей некоторое время молчал, а потом резко повернулся к мальчику:
- А теперь разрешите мне задать вам, Джин, вопрос, который давно уже вертится у меня на языке. Вы действительно англичанин? Вы действительно тот, за кого себя выдаете?
Геннадий не успел ответить, за их спинами появился Горилла Пабст. Почесывая волосатую грудь и зевая, он сказал:
- Слушай, Джон, будь повнимательнее при посадке. Здесь взлетно-посадочная полоса насыпная, узкая ленточка в море. Вчера сержант Гамбл промазал и нырнул на самое дно.
- Небось Гамбл садился по приборам?- спросил Джон.
- Ясно, по приборам, как же еще?
- Ну, а мы на глазок, Пабст, мы на глазок,- усмехнулся Грей и подмигнул Геннадию.- Мы с ним видим, как коты… Самолет резко пошел вниз.
Наемники прибывали на Карбункл в течение трех дней. Их помещали в старинном замке, слегка переоборудованном под казармы. Солдаты скучали, слонялись по узким коридорам и сводчатым казематам, поглядывали в узкие окна, на заманчивый силуэт Оук-порта. Выход за пределы казарменного двора был запрещен.
Все эти дни Геннадий провел в замке, он ни разу не видел ни Ричарда Буги, ни мадам, ни Мизераблеса, ни Латти-фудо, никого из знакомых. Больше того, утром, после прибытия, он не нашел на соседних койках Джона Грея, Пабста и еще четырех парней из команды: бельгийца Клемана, немца Беккера и двух американцев - Луиса и Эрни.
Они вернулись к вечеру третьего дня грязные и усталые, в порванных тропических комбинезонах. Пятеро отправились в душ, а Джон Грей, кивнув Геннадию, вышел на площадку башни, сел там в углу и подставил лицо ветру.
- Где вы были, Джон?- спросил Геннадий.
- На островах Кьюри,- зло процедил сквозь зубы Силач-Повеса. - Маленькая увеселительная прогулка в обществе товарищей по освободительной миссии.
Оказалось, что их шестерых подняли ночью, погрузили на десантное судно, в трюме которого стоял уже бронетранспортер, и сказали, что они должны уничтожить какой-то опиумный завод на одном из островов Кьюри.
- Это удар по конкурентам, по банде «Анаконда»,- сказал Геннадий.
- Слушай, что было дальше.
Они ехали на бронетранспортере по узкой просеке в джунглях. Джон Грей был за рулем. Пабст поливал все вокруг пулеметным огнем, а остальные четверо лежали на полу и играли в карты. Наконец из-за пальм показалась лужайка, а на ней низкое кирпичное строение с большой вытяжной трубой. Из окон вели интенсивный автоматный огонь. Пабст приказал Беккеру и Луису подавить огонь.
Парни бросили карты, высунулись, осмотрелись и спокойно перелезли через борт броневика. Сквозь «мертвые зоны» они шли по бульвару, а зоны прострела пересекали со скоростью гепардов. Таким образом они приблизились вплотную к стенам фабрики и забросали окна гранатами. После этого осталось только вытащить трупы, прикончить раненых, погрузить на бронетранспортер мешки с опиумом и взорвать оборудование. Операция прошла на самом высоком уровне.
Рядом с фабрикой оказалась крохотная деревушка. Местные полуголые жители, их было не больше полусотни вместе с детьми, вылезли из своих лачуг и смотрели на солдат с опаской, но с нескрываемой радостью. Видимо, «химики» «Анаконды» здорово им насолили.
Пабст связался по радио с центром и доложил, что задание выполнено.
- Население приветствует силы возмездия! - захохотал он. - Организован показ купальных костюмов.
- И тогда я услышал женский голос,- рассказывал Джон Грей.- «Население нужно убрать полностью»,- сказал женский голос. Даже Пабст растерялся. «Как - убрать?» - спрашивает. «Не мне вас учить, - отвечает женский голос. - Вспомните Буронго». Пабст выключил рацию. «Эй! - закричал он островитянам. - Есть у вас, ребятки, лопаты? Яму, яму копать!» Я схватился за автомат, но в это время кто-то сзади, кажется Клеман, огрел меня по каске. Когда я пришел в себя, яма уже была зарыта…
Силач-Повеса встал, подошел к краю площадки и посмотрел из-под ладони на четко вырисовывающийся под заходящим солнцем Оук-порт.
- Ты прав, Джин, здесь готовится какой-то дьявольский концерт. Давай-ка попробуем вместе помешать этому.- Он протянул Геннадию руку.- Только у нас не должно быть тайн друг от друга.
- Я русский,- сказал Геннадий,- советский пионер Геннадий Стратофонтов. В том городестоит памятник моему прапрапрадедушке.
В это время по всему замку прогремел сильный звонок, затопали сапоги, послышались голоса:
- Босс! Босс приехал!
ГЛАВА 13
большинство участников которой устраивают страшный шум, но некоторые разговаривают вполголоса
В канун ежегодного традиционного праздника Кассиопеи на Больших Эмпиреях произошла сенсация: в Оук-порт прибыл без всякого приглашения, проездом из Зурбагана в Эдинбург, огромный международный симфонический ор-кестр под руководством дирижера князя Грегори фон Нофирогерг. Сторонники выхода на международную арену в сенате ликовали: вот они, результаты последней победы над финским банановозом со счетом 105:3! Если уж прибыли музыканты, значит, жди теперь какую-нибудь знаменитую футбольную команду «Манчестер Юнайтед» или «Сантос», а то и ленинградский «Зенит».
Толпы жителей столицы собрались вокруг отеля «Катамаран», который заселяли музыканты. Музыканты всем понравились, Рослые, плечистые, с сизыми носами, с серьгами в ушах, они легко несли в татуированных руках футляры со скрипками, виолончелями, фаготами, контрабасами. Поразила всех внешность дирижера: черная ассирийская борода, рыжие кудри, темные очки, закрывающие пол-лица, треугольная шляпа с плюмажем, фигура десятиборца, огромная узловатая дирижерская палочка величиной с палицу Геракла.
- Крепкие ребята,- сказал Нуфнути Куче лучшему легоперу вселенной Рикко Силле.
Они стояли в первом ряду и разглядывали музыкантов.
- Может, вызовем их на булоножный поединок? - спросил Силла.
- Неплохая идея,- проговорил Нуфнути и вдруг схватил легопера за плечо.- Рикко! Смотри! Смотри, кто среди них!
От автобуса к отелю шел крепкий загорелый мальчик с целой охапкой медных тарелок в руках. Рядом с ним, нагруженный барабанами разных калибров, двигался высокий стройный мужчина с длинными волнистыми волосами, с усами и бородкой.
- Это Геннадий, - проговорил Рикко Силла. - Значит…
- Молчи,- шепнул Нуфнути Куче.
Геннадий уже заметил их. Подойдя ближе, он намеренно уронил тарелки и быстро сказал нагнувшемуся сенатору:
- После захода солнца ждите меня возле памятника дедушке. Ждите столько, сколько понадобится. Рядом со мной - друг.
Едва последние музыканты скрылись в отеле, из окон грянула искрометная музыка Россини.
- Репетируют,- умиленно говорили в толпе. Ассирийская борода и шляпа с плюмажем мелькала в окнах. Нестройное пение, крики, хохот и бульканье летели из отеля. Официанты сбились с ног, поднося в номера лошадиные дозы «Горного дубняка». Потом послышался мощный храп, перекрывающий музыку Россини.
- Спят или репетируют? - недоумевали в толпе.
- И спят, и репетируют,- говорили знатоки. Во второй половине дня Геннадий нанес визит мадам Накамура-Бранчевской.
- О Джин! - протянув руки, сияя своей самой очаровательной улыбкой, воскликнула дама.- Как я рада видеть вас вновь! Мистер Ричард Буги сказал мне, что вы решили посвятить себя борьбе за свободу моего народа. Он очень высокого мнения о вас, а это немало, мой мальчик. Но не будем о политике, она меня мало интересует, я лишь сочувствую патриотам. В это время в комнату вошла Доллис. Она хмуро посмотрела на Геннадия и буркнула: - Ты снова здесь?
- Доллис, как ты нелюбезна! - пожурила ее мадам.- Джин проделал такой большой путь, чтобы вновь увидеть нас. Как здоровье вашей бабушки, Джин?
- Спасибо, мадам. Бабушка и ее брат шлют вам самый сердечный привет. О вас много говорят в наших кругах. О вашем розарии ходят просто фантастические слухи. На последнем уикэнде граф Чарли Бартлет Эстерхаэи-младший, ну тот самый, что отличился в океанской гонке на яхте «Клубника», читал ваши стихи из журнала «Лестница», а несравненная Грейс, княгиня Монако, увидев ваш снимок в журнале, сказала, что, по ее мнению, ваш род восходит к древнейшим французским фамилиям.
Накамура-Бранчевска от волнения даже покрылась красными пятнами и вроде бы закатилась, на секунду потеряла сознание.