назад, чтобы не выронить девушку, он буквально съехал по грунтовой дорожке на ногах и оказался у подножия склона даже быстрее, чем его спутник.
– Как... нам... выбраться... с острова? – прохрипел он, стараясь восстановить дыхание перед новым рывком.
Лицо Уира расплылось в безумной улыбке:
– У меня есть корабль.
– Я думал, ты не можешь покидать остров, – удивился Андре.
– Моя «Русалочка» долго ждала своего часа. – Они как раз вышли из леса к пирсу, где на спокойных волнах покачивалось небольшое судно. И учёный с гордостью кивнул в его сторону: – И этот час наконец настал!
Послышался оглушительный грохот: казалось, холм с архивом одним махом ушёл под землю. Остров угрожающе задрожал, и юноша поспешно отнёс Ванессу на корабль Уира Адамоса.
* * *
– Думаешь, с ней всё будет в порядке? – спросил Андре, склонившись над девушкой, которая без сознания лежала на скамье. Её безмятежное лицо было болезненно бледным, а дыхание таким тихим, что она напоминала покойницу. Целитель убрал прядь мокрых волос с её щеки и принялся согревать ледяные ладони в своих руках. Оставалось лишь гадать, что случилось с ней там, под землёй, пока он отсыпался в особняке. И зачем только учёный подсыпал снотворное в его еду?..
– Всё будет просто прекрасно, дорогой Андре! – пропел Уир из рулевой рубки. С тех пор как берега острова Омис скрылись в тумане, он был беззаботен и счастлив, как ребёнок с выводком щенков.
Их корабль стремительно нёсся по волнам без экипажа и без парусов. Целитель озирался по сторонам, надеясь, что на пути «Русалочки» не встретится другое судно, команду которого мог бы удивить их сверхъестественный способ передвижения. К счастью, они были совершенно одни на пустынных морских просторах.
– Благодаря чему мы плывём так быстро? И вообще плывём... – поинтересовался юноша, перекрикивая шум ветра.
– Благодаря магии, конечно. Правда, боюсь, она уже очень скоро меня покинет.
Андре нахмурился. Он не доверял Уиру и ненавидел его напускную таинственность. Но тот помог спасти Ванессу и вывез их с острова. А значит, у них не было другого выбора, кроме как отдать свои жизни в руки этого странного невысокого незнакомца.
– Что же всё-таки произошло в архиве? – спросил целитель, пытаясь найти ответ хоть на один из миллиона своих вопросов.
– Кто знает, – пожал плечами учёный. Он с радостным кличем направил корабль прямо на гребень высоченной волны. «Русалочку» подбросило в воздух, а затем она резко покатилась вниз.
Андре рухнул на колени у скамейки, где лежала Ванесса, перегнулся через, её неподвижное тело и вцепился руками в перила фальшборта, стараясь удержать девушку на её ложе. Россыпь крупных брызг насквозь пропитала его походный плащ.
– Полегче, ладно? – крикнул он через плечо.
Но Уир в ответ лишь запрокинул голову и рассмеялся.
Как бы целителю ни хотелось выбить из него хоть что-нибудь, способное пролить свет на события сегодняшнего дня, он не мог отойти от Ванессы ни на шаг. Её состояние требовало постоянного наблюдения, ведь он до сих пор не знал, что ей пришлось пережить. Будь на ней хоть синяк или, царапина, Андре чувствовал бы себя менее беспомощным. Во всяком случае, он бы знал, с чего начать лечение.
Когда темнокожий юноша вдоволь насмеялся, его спутник продолжил допрос:
– Она нашла архивы?
– О да, она определённо их нашла, – отозвался Уир, глядя на горизонт.
– И? – выдавил целитель сквозь стиснутые от злости зубы.
– Похоже, она не нашла там того, на что вы надеялись, молодой человек. – Учёный хитро ухмыльнулся: – Но я позволю вашей даме самой всё вам объяснить.
– Моя дама ничего не может объяснить. И всё благодаря тебе! – огрызнулся Андре.
– О нет, я тут совершенно ни при чём. В том, что произошло, виновата лишь она сама. И остров.
– Святые угодники! – прорычал зеленоглазый юноша. – Ты можешь нормально ответить хоть на один мой вопрос?
Как раз в этот момент корабль вновь налетел на высокую волну и ему пришлось отвлечься от разговора, чтобы не дать Ванессе упасть.
– Знаете, – непринуждённо произнёс Уир, – я с самого начала понимал, что ваш визит на остров закончится катастрофой. Чувствовал, что быть беде. Но теперь я перед вами в неоплатном долгу.
Целитель положил руку на неестественно холодный лоб девушки. Что же всё-таки с ней произошло? Облокотившись на скамейку, он постарался собрать вместе жалкие крупицы информации, которые удалось выведать у учёного. Ванесса нашла магические архивы, но пока неизвестно, узнала ли она, как снять проклятие. Смотритель острова, который явно обладал магическими способностями, предвидел их визит и не ожидал от него ничего хорошего. Вот и всё. Негусто.
– Если ты знал, что мы принесём Омису одни лишь беды и разрушения, почему сразу же не отправил нас домой? Зачем ты пригласил нас к себе? Зачем отвёл Ванессу к архивам?
– Кто не рискует, тот не побеждает, мой друг. Я рискнул. И вот спустя сотни лет я свободен!
Андре тяжело вздохнул. Ему так осточертели туманные ответы учёного, что он решил закончить беседу и погрузился в свои мысли. Волшебный корабль мчался в несколько раз быстрее пиратского «Гарпуна», а значит, у них были все шансы оказаться дома уже сегодня. Вот только как он доберётся до особняка с Ванессой на руках? Перед отплытием на Омис они пришли в порт пешком. Не могли же они оставить там Эллу без присмотра на несколько дней. Подумать только, меньше двух суток назад они ели на завтрак потрясающую бабушкину выпечку, предвкушая грядущее путешествие. Теперь этот момент казался таким далёким, словно прошла целая жизнь.
Загадочный остров остался далеко позади, бурлящее тёмное море теперь напоминало кусок бирюзового стекла. На небе не было ни облачка. И вот из-за горизонта показались очертания знакомой гавани. «Русалочка» подплывала к Делла Порте. Андре обдумывал следующий шаг. У него не было при себе ни денег, ни ценностей, чтобы заплатить извозчику. Оставалось лишь надеяться, что найдётся добрый человек, который при виде несчастной девушки согласится бесплатно доставить их домой.
Внезапно корабль резко накренился и повернул направо, быстро удаляясь от порта.
– Что происходит? – удивился целитель.
– Здесь есть какое-нибудь менее людное место, где я мог бы пришвартоваться без посторонних глаз? – поинтересовался Уир.
И правда, озабоченный простыми бытовыми вопросами Андре совсем не подумал о том, какой переполох может вызвать на пристани