— Эй!.. — крикнул ему Тристан. Кто это был? Майкл Мун?
— В чем дело?! — крикнул Рэй. Запахнув плащ, вампир отпрянул в тень.
— Не ходите! — предостерег он. — Не ходите на эту вечеринку! Если вы придете туда, то вы уже не вернетесь домой!
Выкрикнув эти слова, он повернулся и побежал прочь.
Глава VIII
В СЕТЯХ ПАУТИНЫ
Эй, постой! — Тристан побежал вдогонку за вампиром. Но тут у него снова слетела шляпа.
Он наклонился и поднял ее. Когда он выпрямился, темная фигура исчезла.
— Кто это был? Майкл Мун? — спросила Роза. — Ведь это был он — точно?
— Почему он всегда нас преследует? — удивилась Белла и покосилась на забор, хотя возле него уже никого не было.
— Может, потому что он ненормальный? — предположил Рэй. — По-моему, он чокнулся давно и бесповоротно.
— Пожалуй, ты прав, — сказал Тристан, — но меня сейчас интересует другое. По какой-то причине он все время пытается нас предостеречь.
— Либо напугать нас, — добавила Белла. — Хотя, возможно, это всего лишь часть его странной роли во время праздника Хэллоуин.
Они пошли дальше. Рэй поднял камень и швырнул его. Подскакивая, он полетел вдоль улицы. Из дома на углу вышла стайка ребят помладше. Они весело смеялись и что-то выкрикивали.
— Почему же Майкл бродит по улицам? — удивилась Белла. — Почему он не дома, не на вечеринке, которую устраивает его отец?
— Может, его не пригласили! — ответила Роза. Все засмеялись. Белла остановилась.
— Нет. Я понимаю, в чем тут дело, — заявила она. — Просто это часть их сценария. Это сам мистер Мун прислал сюда Майкла, чтобы он нас напугал. Ведь после этого вечеринка действительно покажется нам кошмаром. Так что все это только шутка.
— Точно. Ты права, — кивнул Рэй. — Мистер Мун старается, чтобы его праздник казался по-настоящему крутым.
— Ну, пока что ему это не очень удается, — уныло вздохнул Тристан. — Ну ладно, потерпим немного.
Через несколько минут они остановились перед домом, где жила семья мистера Муна. Дом был большой и старый. Его вид показался им действительно жутковатым.
Темная черепица. Высокая, крутая крыша. Черные ставни на окнах. Из ближайшего окна на них глядел фонарь, вырезанный из тыквы в виде черепа. За его неровными отверстиями мерцало пламя свечи.
Тристан первым поднялся по шатким ступенькам крыльца. На стене была натянута фальшивая паутина. Возле двери на полочке виднелся большой серый череп.
— Ну что, пошли? — прошептал Тристан и уже поднял руку, собираясь позвонить.
Однако дверь отворилась раньше.
На крыльцо хлынул оранжевый свет. Ребята увидели белое лицо вампира. Другого вампира. Повыше. Постарше.
Это был сам мистер Мун.
— Добро пожаловать. Заходите! Приветствую вас в Доме Страданий! — заявил он низким, завывающим голосом.
Он отошел в сторону, пропуская их в дом. Тристан увидел еще и другие сети фальшивой паутины, свисающие с потолка. По гостиной были развешаны черные и оранжевые гирлянды.
— Анжела, наши жертвы прибыли! — крикнул мистер Мун своим театральным вампирским голосом. Он откинул на спину блестящий черный плащ и жестом пригласил ребят пройти в холл.
— Это моя супруга Анжела, — представил он.
В комнату вошла дородная дама с розовым лицом. Ее белое шелковое платье шуршало при ходьбе. За ее могучими плечами колыхались искрящиеся ангельские крылья, а на белых кудряшках покачивался золотой нимб.
— Добро пожаловать! С праздником вас! — воскликнула она. Ее голос тоже оказался низким. Одно крыло царапнуло по стене, когда она шла через гостиную.
— Анжела сегодня у нас ангел, — сказал мистер Мун.
Тристан заглянул в гостиную. Свет в ней был приглушен, поэтому она утопала в полумраке. В большом камине плясал огонь.
По всей комнате были расставлены оскаленные черепа, настоящие и вырезанные из тыкв. Из середины последних торчали длинные ножи. Возле окна стоял вырезанный из картона силуэт ведьмы, запрокинувшей голову в злобном хохоте.
«Здорово сделано, — невольно подумал Тристан. — Очень клево. Аж мурашки бегут по спине».
Позади него с громким стуком захлопнулась входная дверь.
Откуда-то из глубины дома доносился резкий и недобрый старушечий хохот. Он все повторялся и повторялся. Под ногами заскрипели половицы, когда Тристан прошел вслед за ребятами в гостиную.
Там он огляделся по сторонам. Никого, кроме них, не оказалось. Никого.
Он подошел поближе к Розе и увидел страх на ее лице.
Тристан с трудом сглотнул.
— Где же все? — шепнул он ей. — Где же остальные ребята?
Огонь громко трещал. Мистер Мун вышел в оранжевый свет, падавший от камина, и усмехнулся, глядя на Тристана и его друзей. Его глаза медленно блуждали от одного гостя к другому.
Четверо ребят стояли в середине комнаты, неловко ежась и переминаясь с ноги на ногу.
— Сегодня такая холодная, ветреная ночь, — сказала Анжела, поправляя свечу на кофейном столике. — Мы решили, что с живым огнем будет уютнее.
— У вас такой дом… просто потрясающий, — произнес Тристан. Он засунул руки в карманы джинсов. Кожа вокруг его глаз страшно зудела под маской.
— Точно, все так здорово, — поддержала его Роза. — Вероятно, вам пришлось много потрудиться над интерьером.
Анжела с улыбкой посмотрела на своего мужа.
— Да, нам хотелось, чтобы этот Хэллоуин получился у нас лучше всех остальных.
— Анжела, позволь представить тебе ребят, — произнес мистер Мун. — Борец — это Рэй. Русалка — это Роза. Вот эту девочку зовут, хм, Белла. А…
Он замолк, потому что в это время в комнату вошел Майкл.
Черный плащ развевался за его плечами. Лицо покрывал белый грим. Над крошечными глазками-бусинками были густо намалеваны черные брови.
Он выглядел как уменьшенная, тощая копия своего отца.
«Так, значит, несколько минут назад с нами разговаривал именно Майкл», — подумал Тристан.
— Наконец-то! — воскликнул мистер Мун. — Где ты был, Майкл? Мы ждем тебя.
— Хмм… нигде, вообще-то, — пробормотал его сын, опустив глаза и глядя на свои блестящие черные ботинки. — Просто приводил в порядок свой костюм.
— Ты ведь знаком со всеми, верно? — спросил сына мистер Мун.
Майкл кивнул.
— Нам обязательно устраивать эту вечеринку, папа? — спросил он, все еще не поднимая глаз. — Может, прекратим ее прямо сейчас?
Роза наклонилась поближе к Тристану.
— Он действительно странный, — прошептала она.
Тристан пожал плечами.
— Зачем? Мы ведь приготовили так много сюрпризов, — зарокотал мистер Мун. — Постарайся настроиться на веселый лад, сынок.
Майкл что-то проворчал, но Тристан не смог расслышать.
Внезапно Тристан почувствовал, что у него пересохло в горле. Он оглядел гостиную, но нигде не обнаружил столика с освежающими напитками.
— Давайте сломаем лед с помощью одной несложной игры, — предложил мистер Мун, потирая руки. Сквозь белый грим вампира сверкнули крошечные глазки.
— А мы не станем дожидаться, когда придут остальные? — поинтересовалась Роза.
Мистер Мун улыбнулся.
— Все участники нашей вечеринки уже собрались здесь! Вы единственные, кого я пригласил!
Тристан тихонько ахнул.
— Какая странная получается вечеринка! — спокойно заметила Белла. Ее голос слегка дрожал.
Покачивая нимбом, Анжела скрылась в соседней комнате и вернулась через несколько секунд, держа в руках большую серебряную кастрюлю.
Мистер Мун достал из кармана черную повязку.
— С помощью этой игры мы настроимся на соответствующий лад. Игра будет на отгадывание, — объявил он. — Я буду завязывать вам по очереди глаза. После этого вы будете определять на ощупь, что лежит в этой кастрюле.
— Бр-р. Там обязательно окажется какая-нибудь гадость, верно? — предположила Роза.
Мистер Мун захихикал.
— Смотря как на это посмотреть, — возразил он. — Одному из вас это, возможно, не покажется таким уж плохим.
«Что все это значит?» — удивленно подумал Тристан.
Первым мистер Мун завязал глаза Тристану. Затем он отвел его через комнату к Анжеле.
Держа его за запястье, учитель опустил руку Тристана в кастрюлю.
— Ой. — Пальцы мальчика схватили что-то холодное и скользкое. Мокрое. Напоминающее резину.
— Это сырая печенка? — спросил он.
— Ощупай получше. Поводи рукой вокруг, — посоветовал мистер Мун.
Тристан пошарил рукой по кастрюле.
— Похоже на холодные и мягкие сосиски, — сказал он. — Бр-р-р. Что бы это ни было, оно очень противное.
Мистер Мун снова провел Тристана через комнату на прежнее место. Затем завязал глаза Белле.
Она испуганно вскрикнула, когда ее рука дотронулась до содержимого кастрюли.