My-library.info
Все категории

Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала)

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала). Жанр: Детские остросюжетные издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала)
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
171
Читать онлайн
Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала)

Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) краткое содержание

Энид Блайтон - Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) - описание и краткое содержание, автор Энид Блайтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Приехав на ярмарку поразвлекаться, Тайная семерка знакомится с доброжелательной продавщицей вафель. Но бедную женщину постигает ужасное несчастье – происходит пожар и ее дом сгорает дотла! Ребята решают помочь доброй женщине, но тут происходит несколько странных событий и похищение из антикварного магазина очень ценной скрипки…

Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) читать онлайн бесплатно

Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Энид Блайтон

– Питер! Смотри, что там у него! Какая-то тряпка! Слушай, а вдруг это старая одежда пугала?

– Там что-то серое! Прежние брюки пугала были как раз серые, – взволнованно проговорил Питер. – Давай, Скампер, копай!

Все затаили дыхание.

Скампер яростно работал лапами, раскидывая во все стороны землю. Наконец он вцепился зубами в перепачканную тряпку и вытащил ее наружу.

– Гав! Гав! Гав! – залился он, гордый своей победой.

Питер вертел в руках неровно отрезанный клочок серой фланели, скорее бывший когда-то юбкой или платьем, но уж никак не брюками. А Скампер продолжал копать.

– Там еще что-то есть, – сказал Джек. – Может быть, шляпа?

Джек оказался прав. Через несколько минут Скампер извлек на свет старую шляпу… соломенную, украшенную ленточкой. Пэм тотчас узнала ее.

– Питер! Это шляпка Сьюзи, она носила ее года три назад. Что все это значит?

– Гав! – ответил Скампер.

Сунув морду в вырытую им яму, он извлек оттуда кость и гордо положил ее к ногам хозяина.

– Ах, вот оно что! – воскликнул Питер. – Так, значит, ты почуял кость, Скампер? Но кто же ее туда положил….

Он не успел закончить фразу. Рядом раздался громкий смех. Из-за кустов выскочили Нэнси и Сьюзи: спрятавшись неподалеку, они выслеживали Тайную Семерку.

– Вот смеху-то! Ха! Ха! Ха! Скампер, ты просто прелесть! Молодец, собачка! А эти-то! Ой, умора! – заливалась Сьюзи, держась за бока от хохота.

Нэнси не отставала от нее:

– Ты видела, какие у них были рожи, когда они узнали твою старую шляпку, а, Сьюзи? Ха! Ха! Ха! Никогда я так не смеялась! Ха! Ха! Ха! Ох, отлично, старина Скампер!

Пес никак не мог понять, отчего Сьюзи и Нэнси катаются по траве, издавая при этом какое-то непонятное бульканье. Может быть, они заболели? Желая выразить девочкам свое сочувствие, спаниель подбежал к ним.

– Скампер, к ноге! – позвал Питер.

Удивленный суровым тоном хозяина, пес вернулся на место.

– Если вы считаете, что это смешно, то я… – начал Питер, обращаясь к обеим девчонкам.

– Ха! Ха! Конечно, это ужасно смешно, – прервала его Сьюзи, утирая слезы. – А какие вы все были важные, надутые! Смех, да и только!

– Идемте, пусть они смеются сколько влезет, – дрожа от ярости, произнес Джек. И, исполненная собственного достоинства, Тайная Семерка чинно направилась к ручью и перешла через мостик. Однако вскоре Пэм не выдержала и сама расхохоталась.

– Простите, я не хотела, – виновато потупилась она, – но это действительно было очень смешно.

И она опять рассмеялась. Барбара не удержалась и залилась вслед за ней.

– Представляю, с каким умным видом мы разглядывали клочок серой юбки и старую шляпку Сьюзи!

Она весело захихикала. Тут и остальные наконец сообразили, что со стороны они наверняка выглядели по-дурацки, и тоже стали хохотать, хотя в душе всем было немножко стыдно, что они так легко попались в ловушку, расставленную им Сьюзи и Нэнси.

– Ну и хитрюги: придумали положить в яму кость, а на нее бросить старую тряпку и шляпу, – промолвила Дженет. – Они давно хотели насолить нам и заранее вызнали, что мы пойдем именно здесь.

– И сообразили, что Скампер учует кость и начнет ее откапывать, – подхватил Джек. – А мы все будем радостно наблюдать, как он тащит из земли какие-то лохмотья. И таким образом попадемся на их удочку. Похоже, они были правы, пообещав насолить нам.

– А вот и фургон, – воскликнул Питер. – Смотрите, вон миссис Боуленд стирает белье. Добрый день, миссис Боуленд!

Глава 13

Странный малыш.

Миссис Боуленд подняла голову и улыбнулась друзьям.

– Как я рада вас видеть! – воскликнула она. – Вы что-то еще принесли, ребятки? Какая чудесная курточка для Алана и платьице для моей малютки!

– И вот еще один подарок Алану, – показал Питер заводную машину. – Но где он сам?

– Где-то здесь, – ответила мать. – Алан! Где ты? Алан, иди сюда! Тебе принесли подарок.

Но Алан не показывался.

– Он прячется, – объяснила мать. – Он боится людей.

– А разве он не ходит в школу? – спросила Пэм, поискав мальчугана глазами. – Или он еще слишком маленький?

– Ему восемь лет, – ответила миссис Боуленд, – но он никогда не ходил в школу. Бедный Алан! До сих пор ему не очень-то везло. Ох! А ведь доченька-то моя подрастает! Она уже выросла из своей коляски. Значит, Алану придется сидеть с ней. Слава Богу, он обожает свою сестренку.

Девочки украдкой заглянули в фургон. С первого взгляда было ясно, что семья уже обжилась в нем и чувствовала себя прекрасно.

– У вас есть все, что нужно? – осведомилась Дженет. – Мы ничего не забыли принести?

– Нет, ничего, только иголки и нитки, – смущенно улыбнулась миссис Боуленд. – Я хотела починить нашу одежду. Ведь у нас осталось только то, что сейчас на нас. Все остальное сгорело. Белье, которое я сейчас стираю, дали мне ваши родители.

– У вас, наверное, и ножниц нет, миссис Боуленд? – спросила Дженет.

– Джилберт дал мне свой перочинный ножик, – ответила миссис Боуленд, выкручивая белье. – Вы за нас не волнуйтесь – вот еще и пастух Мартин мне помогает.

– Мы вернемся, как только сможем, – пообещала Дженет. – Я принесу вам шкатулку для рукоделия, у меня их две. Может быть, вам еще чего-нибудь нужно?

– Нет ли у вас, случайно, старого ведра? – попросила миссис Боуленд. – Вы дали нам одно, но Алан его куда-то утащил, и я никак не могу найти его. Он пристрастился стучать по нему палкой, как по барабану. Вот тоже выдумал!

– Мы обязательно принесем вам еще одно ведро, – заверил ее Питер. – И как можно скорее. Но что там за шум?

– Так вот это Алан колотит в ведро, – пояснила миссис Боуленд. – Слышите, он выстукивает настоящую песенку! Ла, ла-ла, ла, ла-ла! Алан, иди сюда!

Тотчас же грохот прекратился. Миссис Боуленд покачала головой.

– Не стоит его искать! Он, словно кролик, нырнул в свою нору.

– Ваш муж на ярмарке? – спросил Питер.

– Ярмарка сегодня закрылась, разве вы еще не знаете? – ответила миссис Боуленд. – Теперь она откроется в другом городе, и Джилберт поехал туда. Он вернется только через несколько дней. Я очень скучаю без него. К счастью, меня часто навещает Мартин.

Дженет восхищенно смотрела на стойкую маленькую женщину. Она не могла забыть ее великодушный поступок, когда та угостила ребят вафлями.

– А вот и Алан! – воскликнул Джек. Малыш высунулся из зарослей дрока; казалось, он не видел прибывших к его матери гостей.

– Я же говорила вам, он прячет ведро, – заметила миссис Боуленд. – Алан, иди сюда! Тебе принесли прекрасный подарок. Такую красивую машину – совсем как настоящая! Иди сюда, сейчас ты ее получишь.

Алан не произнес в ответ ни слова и даже не пошевелился. Какой странный ребенок, читалось на лицах Семерки. Однако малыш был такой хорошенький, что Дженет стоило больших трудов сдержаться, чтобы не броситься к нему и не начать его обнимать и тормошить. Наконец мальчик пошел вперед – медленно, словно боясь упасть. За несколько шагов до ребят он остановился и замер.

Питер протянул ему игрушку. Малыш даже не попытался взять ее. Но когда Питер вложил машину ему в руки, он тут же прижал ее к груди. Пальцы его нащупали маленький клаксон, издавший пронзительный звук. И тут мальчуган улыбнулся – да так славно!

– Ту, ту-ту-туу… – мелодично пропел он. – Мама, это машина. Настоящая машина. Это мне, мама?

– Да, тебе, дорогой. Скажи спасибо. – Спасибо, – сказал Алан.

Но вместо того чтобы обратиться к Питеру, он повернулся к Джорджу. Дженет подумала, что она никогда еще не видела таких странных глаз, темных, почти черных, очень красивых, но совершенно без выражения.

Желая познакомиться поближе, Скампер подскочил к малышу и лизнул ему ногу. Малыш вскрикнул. Питер отозвал спаниеля. Алан тотчас же исчез в кустах, унося с собой подаренную машину.

– Уа! Уа! Уа! – захныкала малышка, заворочавшись в своей коляске. – Уа! Уа! Уа!

Ее живость резко отличалась от медлительности Алана. Дженет принялась играть с девочкой. Младенец засмеялся и стал тянуть к ней ручонки.

– Она вас полюбила, – улыбнулась миссис Боуленд. – Прекрати вертеться, маленькая плутовка. А то сломаешь свою коляску!

– Нам пора, – сказал Питер, взглянув на часы. – Миссис Боуленд, мы обязательно принесем вам иголки, ведро и прочие необходимые мелочи. Я рад, что вам понравился фургон.

– О да, очень понравился, – бодро ответила миссис Боуленд. – Спасибо большое, что навестили нас. И она стала развешивать белье на веревке, натянутой между двух деревьев.

Семерка удалилась. Скампер трусил впереди. Дойдя до ямы, которую он сам вырыл, пес вспомнил, что забыл свою кость возле фургона, и помчался обратно.

– Мы правильно сделали, что навестили их, – заявила Дженет. – Но какой странный ребенок этот Алан! Ему целых восемь лет, а он все еще не ходит в школу. Я поговорю с мамой. Она им займется.


Энид Блайтон читать все книги автора по порядку

Энид Блайтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала) отзывы

Отзывы читателей о книге Загадка для «Секретной семерки» (Тайна пропавшей скрипки, Тайна огородного пугала), автор: Энид Блайтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.