Уже через две минуты Джо понял, что имел в виду Рей. Склад представлял собой сложное переплетение проходов между стеллажами шириной в восемь футов, заставленными до самого потолка большими картонными коробками.
— Здесь происходят две вещи, — начал объяснение Рей, сворачивая в очередной проход. — Мы принимаем обувь из цехов и отправляем ее оптовикам и в магазины. Линк сказал, что ты будешь работать со мной на выполнении.
— Что это значит? — спросил Джо.
— Следить за точным выполнением заказов, — отвечал Рей. — Процедура здесь такая: мы получаем копии заказа и справляемся у компьютера, есть ли у нас такие модели на складе и где они находятся. Отбираем нужное количество и готовим к отправке. Вот в каждой из этих коробок по две дюжины пар, так что они довольно тяжелые. Не пытайся поднять их руками. Для этого у нас имеются автопогрузчики. Я тебе… — Он не договорил, так как у него на поясе запищало сигнальное устройство. — Я через минуту вернусь, — сказал он Джо, — а ты пока походи вокруг, осмотрись. Привыкай к новому месту.
Оставшись один, Джо стал изучать номера стеллажей, пытаясь найти их место на схеме. Если он правильно понял — полной уверенности в этом у него пока не было, — до северной стены склада оставалось три прохода. А контора и вход находились где-то сзади, слева.
Он двинулся к следующему перекрестку, когда справа сверху послышался какой-то легкий шум. Он поднял голову и ахнул. Один из штабелей тяжелых коробок стал наклоняться в его сторону, все ниже, ниже, и вот уже верхние коробки начали падать. Еще мгновение, и они всей тяжестью обрушатся на его голову!
Когда тяжелые коробки стали валиться вниз, Джо сделал быстрый шаг назад, потом другой, но тут его пятка зацепилась за какую-то неровность пола, и он понял, что сейчас упадет. Инстинктивно Джо прижал подбородок к груди и откатился в сторону, закрыв голову руками.
Коробки соскочили со стоек противоположного стеллажа и грохнулись на пол недалеко от того места, где, скрючившись, лежал Джо. Грохот их падения эхом отозвался по всему складу.
Джо поднялся и посмотрел на верхние полки. Коробки явно не могли упасть сами по себе. Кто-то спихнул их с той стороны стеллажа.
Было слышно, как кто-то пробежал совсем рядом. В конце прохода появился Рей Бин и с побелевшим лицом подбежал к Джо.
— Что случилось? — спросил он. — Ты цел? Джо глубоко вздохнул.
— Со мной все в порядке. А вот что случилось — не знаю. Почему-то эти коробки свалились сверху.
Рей оглядел рассыпанные на полу картонки и снова повернулся к Джо с выражением некоторого сомнения на лице.
— Ты, наверное, пытался достать одну из них? — спросил он.
— Да нет, ничего я не пытался. Я к ним даже не прикасался.
— Что здесь происходит? — послышался начальственный голос. Это был сам завскладом Линкольн Метари. — Что, черт возьми, случилось?
— Наверное, коробки были плохо уложены, — ответил Рей. — Они упали сверху и чуть было не придавили Джо.
Заведующий складом нахмурился.
— Гм-м, — заворчал он. — Я говорил им в главной конторе, зря они посылают сюда неопытного мальчишку. Склад может оказаться опасным местом, если не знать, что и как делать. Все время кто-нибудь получает травмы.
Говоря это, он смотрел на Джо с каким-то особым прищуром глаз.
«Что бы могли означать эти слова, — думал Джо. — Обычное предупреждение или угроза?»
— Ладно, хватит переживать, — произнес Линкольн, повернувшись к Рею. — Приведите здесь все в порядок, а потом начинайте готовить к отгрузке утренние заказы.
Когда завскладом ушел, Джо стал размышлять. Он был абсолютно уверен, что кто-то столкнул эти коробки сверху. Насколько ему было известно, только два человека знали, что он на складе: Линкольн и Рей.
— О'кей, Джо, ты слышал, что сказал босс? — обратился к нему Рей. — Я сейчас подгоню автопогрузчик, и мы поставим коробки туда, где они стояли. Может, на этот раз они не свалятся.
Помогая Рею укладывать коробки одну на другую, Джо сказал:
— И все-таки я не понимаю, как они могли упасть. — Он уперся руками в одну из нижних коробок и попытался сдвинуть ее.
— Эй, ты что делаешь, — возмутился Рей. — Хочешь, чтобы снова все свалилось?
— Да нет, вы посмотрите, — ответил Джо. — Я не могу даже сдвинуть ее с места, хотя и не считаюсь слабаком. Послушайте, Рей, мне рассказывали, что в некоторых местах новичкам любят подстраивать всякие штучки. Как вы думаете, не мог кто-нибудь спихнуть сверху эти коробки, чтобы припугнуть меня?
Рей нахмурился.
— Мне как-то не пришло это в голову, но, думаю, вполне возможно. — Помолчав немного, он кивнул головой. — Точно, так, наверное, и есть. Чья-то глупая шутка. Будем надеяться, что на этом все и кончится. А теперь давай работать. У нас еще много дел до обеда.
Когда Фрэнк вошел в управление корпорации «Вумбэт», в вестибюле сидел тот же дежурный, что и накануне. Он взглянул на Фрэнка, будто видел его впервые, и спросил, как обычно:
— Я могу вам чем-то помочь?
— Позвоните, пожалуйста, мистеру Бринкстеду, — сказал Фрэнк. — Меня зовут Фрэнк Харди.
Дежурный с сомнением оглядел Фрэнка, его джинсы, водолазку и кроссовки и сказал:
— Его телефон сейчас занят. Он что, ждет вас?
— Нет, но он захочет меня принять. Фыркнув, дежурный предложил:
— Посидите здесь, я сообщу о вас секретарю мистера Бринкстеда. — Не проявляя особого рвения и спешки, он связался с кабинетом Бринкстеда и дал знать, что внизу его ждут.
Через несколько минут в дверях показался Уинстон Бринкстед. Этот грузный толстяк выглядел так, будто у него было тяжелое утро.
— Заходи, Фрэнк, — сказал он и повел его в свой кабинет. Там он тщательно закрыл дверь и спросил: — Ну, как идет расследование? Есть ли какой-нибудь прогресс?
— Определенно есть, — ответил Фрэнк. — Но мне надо проверить некоторые наши версии, и я бы хотел посидеть у вас над бумагами, проверить оптовые поставки за последние несколько недель.
Взгляд Бринкстеда стал холодным.
— Ты, конечно, понимаешь, что это весьма деликатная информация, — сказал он.
— Понимаю, — ответил Фрэнк. — Но и проблема, над которой мы работаем, тоже весьма деликатная. И раз вы нам доверили главную работу, можно, наверное, довериться и во всем остальном.
Бринкстед пожевал нижнюю губу, потом сказал:
— Ты прав, я поручу своему секретарю найти тебе свободный компьютер и показать кодовую систему.
Весь остаток времени до обеда Фрэнк просидел за компьютером, просматривая колонки цифр и выписывая некоторые из них в свой блокнот. Компания вела тщательный учет не только заказов от каждого магазина, но и возврата и объема реализации той или иной модели.
Компьютерное досье магазина «Бенлоу» он изучил особенно внимательно и через двадцать минут уже смог произвести подсчеты на основании выписанных им цифр. Получив результат, он откинулся на спинку стула и тихо присвистнул.
Только тут он взглянул на часы. Пора было ехать за Джо, чтобы где-нибудь пообедать. Интересные новости ожидали его брата.
— Что будем заказывать? — спросила официантка.
Фрэнк посмотрел в меню и сказал:
— Мне бекон, жареный картофель и большую порцию кока-колы.
— А мне фирменный чизбургер[4] и стакан молока, — заказал Джо.
Когда официантка отошла, Джо огляделся вокруг. Старомодный дневной ресторан. У окон — длинный ряд столиков, отделенных друг от друга невысокими перегородками из синего пластика, синие табуретки у стойки бара. Единственный ресторан поблизости в этом промышленном районе. Полдень еще не наступил, но почти все столики были уже заняты.
— Я сейчас вернусь, — сказал Джо Фрэнку. — Пойду вымою руки. Работа была довольно пыльная.
— Давай побыстрее, — попросил Фрэнк. — Я кое-что обнаружил тут сегодня утром и хочу тебе рассказать.
— Я тоже.
Дверь в мужской туалет находилась рядом с входом на кухню, за колонной, обвитой искусственным плющом. Джо вымыл руки, высушил их под горячей воздуходувкой и пошел к двери. Открывая ее, он услышал неожиданное звяканье посуды и женский голос.
— О, простите, я вас не заметила.
Какое-то мгновение Джо думал, что она говорит это ему, но тут послышался хриплый мужской голос:
— Это моя вина, я не туда пошел.
Джо оглянулся. Официантка стояла совсем рядом, в дверях кухни, и старалась сохранить в равновесии поднос с заказами, который держала в левой руке. Правой она восстанавливала на нем порядок. Потом, оглянувшись назад, стала что-то говорить повару. И вот в этот момент из-за колонны появилась рука и высыпала какой-то порошок в один из стаканов на подносе.
Джо застыл, пораженный. Кто-то только что подбросил кому-то яд или снотворное. Но кто и почему? Надо выяснить. Он бросился вперед, но в это время официантка кончила разговаривать с поваром и направилась в зал. Джо вынужден был остановиться, чтобы не столкнуться с ней и не перевернуть поднос. Когда путь стал свободен, мужчина, прятавшийся за колонной, успел удрать. Джо увидел, как он выскочил на улицу. Джо хотел было броситься в погоню, но тут же сообразил, что важнее узнать, кому подадут тот стакан.