Литература. 6 класс
Учебник-хрестоматия для школ с углубленным изучением литературы. Часть 1
(Под редакцией М. Б. Ладыгина)
О том, что такое художественный мир
Что происходит с человеком, когда он открывает книгу, чтобы прочитать сказку? Он сразу же попадает в совершенно другую страну, в другие времена, населенные иными людьми и животными. Я думаю, ты немало удивился бы, увидев Змея Горыныча даже не на улице твоего города, а в клетке зоопарка. Представляю, что было бы с тобой, если во время прогулки по лесу перед тобой появилась выскочившая из болота лягушка и обратилась к тебе с вопросом: «Который час?» А вот в сказке появление драконов и говорящих земноводных тебя совсем не смущает. «Конечно, – скажешь ты, – это ведь сказка». Да, ты прав, в сказке может произойти все что угодно. Но задумывался ли ты над вопросом, почему сказочникам доступна такая вольность, а писатель, рассказывающий, например, о жизни школьников, стремится построить повествование, чтобы многое было узнаваемо? Есть ли правила, от которых зависит возможность использования писателем жизнеподобия и фантастики (надеюсь, ты помнишь, что означают эти слова, ведь я знакомил тебя с ними еще в пятом классе)?
Прежде чем ответить на этот вопрос, предложу тебе простенькую задачу. Скажи, пожалуйста, придет ли тебе в голову громко запеть на уроке математики? Затеять игру в жмурки на станции метро? Устроить футбольный матч в классе? Конечно же нет. А почему? Причины, если подумать, совсем разные. Петь нельзя потому, что ты мешаешь работать другим. Играть в жмурки в метро или на железнодорожной станции опасно. А в футбол в классе играть просто неудобно. Точно так же и в литературном произведении, там есть свои правила: свое пространство, свои временны́е границы и многое другое, присущее только этому произведению.
Открыв книгу, ты попадаешь в художественный мир произведения. Этот мир подчиняется воле его создателя – автора, который творит его, давая волю своей фантазии, но соблюдая законы словесного искусства. Автору подвластно многое. Он создает особое художественное пространство, которым ограничивает произведение. Вспомни, в «Механике Салерно» Б. Житкова художественное пространство – это один пароход. Это пространство может быть очень похожим на какую-то конкретную географическую местность, или обладать самыми общими признаками какого-нибудь места (такой лес, как в «Лесном царе» В. Жуковского, может быть и в Германии, и в России, и в Америке), или представлять собой полностью вымышленный город в вымышленной стране («Город мастеров» Т. Габбе).
Художественный мир произведения и похож, и не похож на реальный. В нем существует свое, особое время. Например, Кощей в сказках может быть Бессмертным. Время в художественном мире то летит с удивительной быстротой, то как бы останавливается и замирает. Героиня сказки о Финисте – Ясном Соколе успевает истоптать семь пар железных башмаков за время своих странствий, пока ты читаешь одну страницу этого произведения. А все содержание знакомой тебе новеллы «Лягушонок» Э. По укладывается в несколько часов. Это происходит потому, что в придуманном мире идут совсем особые часы, стрелки которых могут, например, начать вращаться в обратную сторону, когда герой или автор вспоминают о том, что было прежде. Время художественного произведения подчинено не законам природы, а замыслу автора.
Дело в том, что при чтении произведения человек становится как бы участником описываемых событий, поэтому он и воспринимает их так, словно они касаются его лично.
Писатель помогает читателю проникнуть в художественный мир произведения, создавая художественные образы, которые воздействуют не на разум, а на чувства читателя, активизируют его воображение. Для того чтобы при чтении возникли зримые картины художественного мира, используются изобразительные средства литературы, а чтобы читатель ощутил себя участником происходящих событий, используются выразительные средства, пробуждающие личное отношение читающего к происходящему.
В распоряжении писателя множество изобразительно-выразительных средств, с некоторыми из них я познакомлю тебя в этой книге. Средства эти автор черпает из родного языка, причем русский язык обладает редкостными поэтическими возможностями.
Лексические возможности языка позволяют автору и нарисовать яркую картину, и передать характер персонажа, и выразить свое отношение к этому персонажу. Подумай сам, обычную лошадь можно назвать «скакуном», «конем» или «клячей». Услышав каждое из этих значений, ты представишь себе различных животных, хотя все они будут лошадьми. Если персонажа называют «героем» – это одно, а если «недотепой» – это совсем другое. Понятно теперь, что я имел в виду, когда говорил, что слово в литературе не только называет какой-то предмет, но и характеризует его, выражает отношение автора к нему?
Иногда автор не довольствуется названием предмета или персонажа, но дает ему определение. Определение может быть логическим, то есть просто указывать на какой-то признак предмета или явления. Например, когда лошадь называют «хромой», то просто указывают на ее физический недостаток, а вот если коня называют «богатырским», то речь идет не только о его силе и выносливости. Ты представляешь красивое животное, хотя тебе и не дали его описания. Такое художественное определение называется эпитетом – это очень распространенное изобразительно-выразительное средство. Часто в словесном искусстве используется и многозначность слов. Все слова, употребляемые в переносном значении, называются тропами. Ты сам частенько используешь в своей речи тропы, хотя не задумываешься над этим. Знаешь ли ты, что художественное сравнение – один из самых распространенных тропов? Помнишь, в балладе М. Ю. Лермонтова есть слова: «Французы двинулись, как тучи». Обратил ли ты внимание, как точно и образно передает поэт восприятие накатывающегося вражеского войска?
Другой не менее распространенный троп называется метафорой. Метафора – это скрытое сравнение. Посмотри на первую строчку уже знакомого тебе стихотворения А. А. Фета:
Облаком волнистым
Пыль встает вдали…
Здесь пыль сравнивается с плывущим по небу облаком, но слово, указывающее на сравнение, опущено. В балладе «Бородино» написано: «Мы пойдем ломить стеною». Теперь ты понимаешь, что это тоже метафора.
Иногда автор наделяет предметы и явления природы человеческими свойствами. Такой троп называется олицетворением. Вот, например, как королевич Елисей обращается к ветру:
Ветер, Ветер! Ты могуч,
Ты гоняешь стаи туч…
Аль откажешь мне в ответе?..
Олицетворение очень часто используется в сказках. В сказках можно встретить и гиперболу. Гипербола – это художественное преувеличение. Так, богатырский конь нередко летит «выше леса стоячего, ниже облака ходячего». А Гвидон из «Сказки о царе Салтане» А. С. Пушкина рос «не по дням, а по часам».
Существуют и другие тропы, с которыми ты со временем тоже познакомишься, а пока я лишь хочу попросить тебя: читая книги, внимательно вслушивайся в речь повествователя, старайся почувствовать смысл каждого слова.
К следующему уроку попробуй самостоятельно подобрать примеры использования эпитетов и тропов в прочитанных тобой литературных произведениях.
Александр Сергеевич Пушкин
Ну вот, теперь ты представляешь себе, насколько сложен художественный мир литературного произведения. Создать такой мир может далеко не каждый. В Древнем Риме существовала поговорка: «Поэтами рождаются, а не становятся». Талант поэта – очень редкий дар. И мне хочется предложить тебе замечательное стихотворение А. С. Пушкина, которое называется «Поэт».
Подумай, почему Пушкин разделил свое стихотворение на две части. Попробуй объяснить, каким представляет себе облик поэта великий русский стихотворец. Как А. С. Пушкин описывает поэтический дар, каковы его черты в этом стихотворении? Какие художественные приемы использует поэт в своем произведении?
Пока не требует поэта
К священной жертве Аполлон[1],
В заботах суетного света
Он малодушно погружен;
Молчит его святая лира[2];
Душа вкушает хладный сон,
И меж детей ничтожных мира,
Быть может, всех ничтожней он.
Но лишь божественный глагол[3]
До слуха чуткого коснется,
Душа поэта встрепенется,
Как пробудившийся орел.
Тоскует он в забавах мира,
Людской чуждается молвы,
К ногам народного кумира
Не клонит гордой головы;
Бежит он, дикий и суровый,
И звуков и смятенья полн,
На берега пустынных волн,
В широкошумные дубровы…