My-library.info
Все категории

Харри Йыгисалу - Горностай

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Харри Йыгисалу - Горностай. Жанр: Детская проза издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Горностай
Издательство:
-
ISBN:
нет данных
Год:
-
Дата добавления:
20 февраль 2019
Количество просмотров:
130
Читать онлайн
Харри Йыгисалу - Горностай

Харри Йыгисалу - Горностай краткое содержание

Харри Йыгисалу - Горностай - описание и краткое содержание, автор Харри Йыгисалу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Книга эстонского писателя, в прошлом преподавателя биологии, рассказывает о семье горностаев, поселившихся на хуторе рядом с людьми. Характеры героев ярко проявляются в отношении к животным. Повесть ставит остросовременные вопросы ответственности человека за судьбу животного мира, всей природы. Главная мысль автора — по соседству с человеком должно быть место и для «братьев меньших».За эту книгу Харри Йыгисалу был удостоен республиканской премии имени Ю. Смуула.

Горностай читать онлайн бесплатно

Горностай - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харри Йыгисалу

— Посмотрите, ребята, как шиповник цветет! — заметил папа Тоомас.

— Ой, мама, гляди-ка! — радостно воскликнула Маарья, — Какой огромный красивый пион!

— Папа, а яблоки в этом году будут? — спросил Мадис.

— Ишь как сорняки все заполонили! — опечалилась хозяйка и тут же распорядилась: — Чтобы завтра же пропололи все грядки!

После беглого осмотра семейство Кивистик приступило к разгрузке. Из машины извлекли множество узлов и свертков разных размеров, вытащили чемоданы, картонки, деревянные ящики со всякой посудой, которая гремела, пугая хозяйку.

— Осторожнее, — настоятельно предупреждала она, — не разбейте чего-нибудь!

Житейские хлопоты. Никак не может человек обойтись без целого вороха добра. Избави нас от того, чтобы что-то разбилось. Воз с пожитками впереди, сами сзади — только так мы в состоянии устроиться, будь то в городе или в деревне, и чувствовать себя в своей стихии среди уймы вещей.

В доме раскрыли настежь двери и окна. Тяжело ступая, переносили чемоданы и ящики, протискивались в дверных проемах, пыхтели на лестнице до тех пор, пока все не распаковали и не установили хотя бы предварительно. Мама Кайе принялась вытирать пыль и мыть полы. Всякое переселение начинается с генеральной уборки. Разве угадаешь, где пробегали мыши, оставив свои следы, и где с потолка натрусился сор.

— Целый год почти никто не убирался как следует, понятно, что все в грязи, — сказала она, подводя итог своей работе.

Автомобильный гудок разбудил горностаев в их гнезде. Мать тут же подняла голову, внимательно прислушалась и понюхала воздух.

Во дворе урчал мотор; людские голоса и шаги сперва доносились издалека — со двора, из сада и с крыльца, — затем хлопнула дверь в сенях, тревожные звуки стали приближаться: уже ходили в нижних комнатах и на кухне, где почему-то всегда гремела посуда. Заскрипел колодезный журавль, кто-то переливал воду из бадьи в ведро.

И вот уже человек появился в мансарде, затопал прямо над головой у горностаев. Совсем тревожно стало. Горностаиха никак не могла смириться со слишком близким присутствием человека. Он раздражал ее и злил. Ее так и подмывало выскочить из гнезда, над которым угрожающе поскрипывали и прогибались доски. Да как ты бросишь детенышей, куда ты их потащишь среди бела дня? Она не знала, как быть, на что решиться, куда спрятать малышей, куда спрятаться самой.

Правда, до сих пор ее терзания были напрасными: человек так же быстро исчезал, как и появлялся. Однако на этот раз все складывалось по-другому: шумели, что-то поднимали, перетаскивали и передвигали не только в нижних комнатах, а в мансарде и даже на чердаке.

Когда самые неотложные дела остались позади, когда вещи расставили но местам, набрали и принесли полные ведра воды, отец с сыном, то есть хозяин Тоомас вместе с Мадисом, начали готовить рыболовные принадлежности. Копались в разных коробочках, шуршали, будто мыши в мешке с горохом. Потом пошли к компостной куче, рылись под ягодными кустами и на картофельном участке — червей нигде не было. Наконец попалось несколько тоненьких бледных заморышей — и рыбаки чуть ли не бегом понеслись напрямик к шлюпочной гавани, прихватив с собой удочки и заплечные мешки.

— Вот ведь оглашенные! — крикнула вслед мужу и сыну хозяйка, подтрунивая над разбиравшим их нетерпением. — Помчались сломя голову, будто рыбьи косяки ждут не дождутся или море от них уйдет.

Однако никакие насмешки и уговоры не могли остановить мужчин, женщинам пришлось смириться и остаться дома одним.

Ну конечно, много ли горожанки смыслят в рыбацком деле?! Как же не пойти на море, когда тебя влекут и манят бескрайние водные просторы, когда до моря рукой подать — вон оно синеет за прибрежным можжевельником со всеми своими затонами и маленькими островками.

Водная гладь расстилалась перед ними в полном покое, отливая металлом в лучах клонящегося к закату солнца. Разве можно в такой прекрасный тихий вечер усидеть дома? Неужели не ясно, что стоит только стать в лодке на закате возле мели Нудрираху и забросить, червяка, как окуни будут рвать его друг у друга.

Здесь уместно упомянуть о том, что среди вещей, извлеченных из машины, была корзина с кошкой Марлийс. Ее сразу же выпустили на свободу. Не в пример своим кормильцам, Марлийс не чувствовала никакого удовольствия от поездки и перемены места жительства. В дороге она вела себя беспокойно, вначале мяукала, а когда это не помогло, принялась истошно вопить и царапать корзину когтями. Правда, на ее выходки никто не обращал внимания. Едва освободившись, Марлийс несколько раз недовольно вякнула, спряталась за розами и, прижавшись к земле, поглядывала оттуда горящими глазами. Все ее здесь раздражало.

Чего только не делала маленькая Маарья, чтобы приободрить свою любимицу! Она всячески пыталась успокоить кошку, потчевала ее, гладила, брала на руки. И все напрасно: Марлийс вырвалась и направилась в сад, прижав ушки и недовольно помахивая хвостом. Всем своим видом она как бы давала понять: оставьте меня в покое!

Но в саду ее ждало жестокое разочарование. Вовсе не желая того, она испугала славку, у которой были птенчики в гнезде. Славка подняла тревогу и стала звать на помощь. Сразу же слетелись черные дрозды, а из куста барбариса выпорхнул серый сорокопут со своим грубым «чэк-чэк». Все они наперебой, каждый по-своему, принялись бранить кошку.

Марлийс явно неуютно почувствовала себя в центре такого недружественного внимания и, убежав за дом, нашла укрытие под стрехой дровяного сарая. Там возникла новая неприятность — трясогузка ударилась в крик, то поднимая, то опуская свой длинный хвост, да неизвестно откуда появившиеся синицы освистали ее.

Марлийс нигде не находила покоя. Куда бы она ни сунулась, везде ее кто-нибудь донимал. Это и не удивительно — Марлийс бросалась в глаза как днем, так и ночью из-за своей белоснежной пушистой шерстки.

Горностаихе давно пора было отправляться на охоту. Но как уйти, когда детеныши в опасности и ты обязана их защищать!

Вообще-то они были не такими уж маленькими и беспомощными, как в первые дни, обросли шерсткой, все больше походили на настоящих хищников. Носились по чердаку и даже выскакивали на лестницу, однако, услышав чужие голоса, бросались к матери или забивались в гнездо, где тесно прижимались друг к другу. Разумеется, мать не делала различия между грудным возрастом и подростковым. Они были для нее все теми же малышами, их все равно надлежало оберегать.

Вот она и выжидала, не решаясь двинуться с места, пока человек находился в опасной близости.

Наконец дверь закрыли, шаги удалялись вниз по лестнице, что подтверждал и скрип ступенек. Наверху все стихло. Горностаиха вздохнула с облегчением. Поскольку в мансарде никого больше не было, она покинула гнездо, выглянула из отверстия и, ничего не обнаружив, выбралась на чердак. Через какое-то мгновение она была на дворе, подскочила к дырке в металлической сетке, огораживавшей хутор, пролезла в нее и бросилась в березнячок. Между тем хозяйка готовила на кухне ужин.

ПРОКАЗНИКИ

Дети не могут без шалостей. Сплошь да рядом шалость непредсказуема, для нее не нужно серьезного повода, она не требует принуждения, она возникает непроизвольно. Кто-то усмехнулся, показал пальцем на другого, дернул девочку за косу, и вот уже все гогочут, и нет уже удержу. Тут могут что-нибудь сломать, разбить, сделать друг другу больно, набить синяков, поднять в квартире все вверх дном, не задумываясь о том, что по этому поводу скажут родители.

Говорят, у детей память коротка. По-видимому, то же самое следует сказать о маленьких горностаях. Мать предупреждала их: сидите в гнезде смирно, потому что человек близко, — да не очень-то долго следовали они ее наказу.

Стоило только матери выйти за порог, как детеныши подняли возню в гнезде. Сперва просто так, от нечего делать. Дальше — больше. Самый большой царапнул меньшего братца, другого схватил за ухо, а потом стал щекотать сестренку. Та не стерпела и пустила в ход зубы.

Клыки росли быстро — как тут удержаться и кого-нибудь не тяпнуть! А раз тебя укусили, надо дать сдачи или, если не можешь, убежать. Поищите другого глупца, кто будет боль терпеть! Побежал один, за ним пустились остальные. И тут же позабыли, отчего побежали, потому что бег и сам по себе занятие веселое. Больше всего горностаев привлекала доска, та самая, незакрепленный кончик которой глухо, отрывисто бухал, отдаваясь во всем доме. Да и вообще под полом мансарды было где разгуляться. Бегай и прячься в темных закоулках, сколько душе угодно. Пусть тебя ищут, пусть суются во все углы понапрасну и скулят от злости.

Да разве могло прийти в голову маленьким горностайчикам, что от таких веселых игр шум идет по всему дому, тревожит людей и даже страх на них нагоняет?


Харри Йыгисалу читать все книги автора по порядку

Харри Йыгисалу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Горностай отзывы

Отзывы читателей о книге Горностай, автор: Харри Йыгисалу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.