Роза легко раскланялась с публикой и начала танец под звуки музыки помещенного на хорах оркестра.
Публике, должно быть, понравилась красивая, веселая девочка, с легкостью бабочки летавшая по сцене, и ей шумно и много аплодировали.
За Розой вышли Злыбин и Петька, оба одетые в акробатические костюмы. Старый акробат подбрасывал и снова ловил молодого, ставил его себе на голову и ходил по арене.
Потом, на привешенной под самым потолком трапеции, Петька стал проделывать такие трюки, что у Таси даже дух захватывало смотреть на него.
И публика снова хлопала в ладоши и неистово кричала:
— Браво «Королю воздуха»! Браво!
А Петька широко улыбался и посылал направо и налево воздушные поцелуи, стоя на своей трапеции так же твердо и спокойно, как на гладком полу.
После его номера снова вышел Злыбин с Фифи, обвившей его шею.
Появление змеи вызвало легкий переполох среди публики. Никто не знал, что у нее вырваны ядовитые зубы и что змея не может причинить вреда.
Фифи заползала под куртку своего господина, терлась головкой об его щеки, стреляла из пистолета, ударяя по курку своим сильным хвостом, и, наконец, танцевала, то есть делала мерные круги на арене под музыку оркестра.
После выхода дрессированных собак, проделавших с особенным мастерством все свои штучки, хозяин подошел к Тасе и, грубо толкнув ее, крикнул:
— Ну, чего заснула? Твоя очередь! Марш!
И Тася очутилась на сцене.
В первую минуту яркое освещение ослепило ее. Она остановилась в нерешительности посреди сцены, точно не зная, что предпринять.
До ее ушей долетали сочувственные голоса из публики:
— О, какой хорошенький мальчик!
— Совсем, совсем малютка!
— Но как он бледен, бедняжка!
Тася была действительно очень бледна. Ломота во всем теле и головокружение давали себя знать. Несмотря на это, она храбро двинулась к шесту и стала карабкаться вверх к проволоке.
Вот она уже у цели. Вот музыка перешла в нежные, мелодичные аккорды — и Тася под эти чарующие звуки достигла крошечной площадки, с которой ей надо будет пуститься в опасное путешествие по проволоке. Дыхание ее замерло. Голова закружилась сильнее. Отчаянный страх охватил девочку.
— Что ж ты стала? Иди же! — донесся из-за занавеси свирепый голос хозяина, и она увидела его перекошенное от гнева лицо.
«Он прибьет меня до смерти! — мысленно произнесла девочка, — но что же делать, если я не могу двинуться!»
В отчаянии Тася обвела цирк глазами. И вдруг она увидела в ближайшей ложе Тарочку и Митюшу Раевых… Тася ясно видит их лица, видит m-lle Lise… Да, да, это они! Нет никакого сомнения. Вот они смотрят на нее. Ну, конечно, они! Эти большие, серые, выпуклые глаза Тарочки… Да она, Тася, из сотни девочек узнает свою прежнюю подружку. А вот и мама их выглянула из глубины ложи. Ну, конечно, конечно, они!
И Тася, уже не отрываясь, глядит на знакомые лица, а те в свою очередь не отрывают от нее глаз.
— Что ж ты ждешь? Иди же, — неистовствует за занавескою хозяин и незаметно для публики показывает Тасе кулак.
Девочка делает шаг вперед и вдруг разом останавливается.
«Ведь спасение близко! Здесь! Она должна попробовать спастись во что бы то ни стало, сию же минуту. Или сейчас спастись, или будет поздно и она не вырвется отсюда никогда, никогда!»
Тася повернулась в сторону своих друзей и крикнула на весь цирк:
— Тарочка! Митюша! Возьмите меня из цирка! Спасите меня! Я — Тася Стогунцева! Спасите меня!
И, странно взмахнув руками, скользнула с проволоки в растянутую под ней сетку.
— Что с мальчиком? Ему дурно! Помогите! — . кричала переполошившаяся публика.
Многие повскакали со своих мест и кинулись на арену.
— Это она! Это Тася! — кричала Тарочка. — Мама! Милая! К ней, к ней, скорее!
Екатерина Александровна Раева бросилась на сцену, подбежала к сетке и заглянула в лицо распростертого в ней маленького акробата.
— Вы ошибаетесь, сударыня, очевидно, принимая маленького Тото за кого-то другого! — послышался за нею голос Злыбина.
И, обернувшись, Раева увидела хозяина цирка.
— Ложь! — вскричала она, — вы лжете, сударь! Это вовсе не Тото… Вы слышали, господа, что крикнул этот ребенок? — обратилась Раева к публике, — она назвала свое имя, просила спасти ее. Я хорошо знаю эту девочку! Ее несчастная мать разыскивает ее! Я ее отвезу к матери сию минуту.
— Да! Да! Возьмем ее, мама! Возьмем скорее отсюда! — взволнованно говорили Тарочка и Митюша.
— Но я не могу отпустить мальчика, он мне доверен родными! — горячился в свою очередь хозяин. — Вот, дети, докажите, что он мой родственник и что его зовут Анатолий Злыбин.
И он указал на вышедших на арену Розу и Петьку.
— Да, его зовут Тото. Он родственник хозяина, — эхом отозвались брат с сестрою.
— Но мы слышали, что она кричала, — утверждала Раева, — эта девочка молила о спасении.
— Вы ошиблись, сударыня! — повторил хозяин, — и самое лучшее, если вы оставите мальчика, которому нужен покой!
Он поднял бесчувственную Тасю и понес ее во внутреннее помещение балагана.
Публика, видя, что произошла какая-то ошибка, стала расходиться. Раева схватилась за голову, не зная, что предпринять. Ее дети плакали.
И вдруг высокий, худой мальчик появился на арене, ступая нетвердыми шагами.
— Он ошибся! — вскричал мальчик, указывая пальцем на хозяина, — мой дядя ошибся. Это действительно девочка Тася, которая добровольно пришла к нам в труппу две недели тому назад. Она больна, и ужасно было бы оставить ее в цирке… Берите ее и отдайте матери! Дядя, сейчас же возвратите девочку ее друзьям!
Юноша смело взял Тасю из рук дяди и бережно передал ее Раевой.
* * *
Наступил Рождественский сочельник.
— Куда эти свечи вешать, мамочка?
— А эти пряники?
— На самую верхушку я бы поставила звезду!
— А я бы ангела!
— Ну хорошо, пусть ангела!
— Но тебе больше нравится звезду?
— Мне нравится то, что нравится другим.
— Какая ты стала прелестная, Тася… Такою ли ты была прежде!
— О, я много пережила горя, Тарочка, много работала над собою, много молилась Богу. И Господь помог мне исправиться.
— А мне даже не верится, что ты опять с нами, — сказал Митюша, — опять здорова и украшаешь елку. Мне очень жаль расстаться теперь с тобою, но ты, верно, хочешь уехать от нас, чтобы видеть твою маму?
— Очень, — просто отвечала Тася, подвязывая к зеленой веточке румяное райское яблоко.
— Ну а если доктор запретит тебе ехать слишком рано? — полюбопытствовала Тарочка.
— Что ж делать! Надо покориться. Все, что ни делает Господь, надо принимать с благодарностью. Он дал мне так много счастья, чудесным образом послав вас на моем пути. Ведь вы сами говорите, что случайно оказались тогда в цирке, — обратилась Тася к детям Раевым.
— Да! Да! — оживленно подхватил Митюша, — мы были проездом в Москве и вдруг… Ах, Тася, как все это случилось неожиданно и странно!
— А ты знаешь, — сказала Тарочка, — сегодня должен прийти ответ от твоей мамы: наша мама послала ей длинное письмо, где написала все подробно о тебе. Мама боялась писать раньше, пока ты была больна, чтобы не растревожить ее. Она только телеграфировала ей, что скоро отыщет тебя и что ты в безопасности. Но на телеграмму ответа не было. Видно, твоя мама искала тебя и уехала из дому.
— Ах, мама, мама! — сказала Тася. — Если б она простила меня!
Тарочка с Митюшей молча переглянулись с чуть заметной улыбкой. Они, очевидно, знали то, что тщательно скрывалось от Таси.
Был канун Рождества. На дворе стоял трескучий мороз, а в доме Раевых было тепло, светло и уютно. Дети весело болтали, украшая огромную елку, от которой шел такой чудный смолистый запах.
Тарочка и Митюша были особенно счастливы сегодня: Тася встала наконец с постели, где пролежала три недели в тифозной горячке. Она была на волосок от смерти, но тщательный уход помог вынести тяжелую болезнь, и Тася поправилась.
Но это была уже не прежняя Тася. С трогательной покорностью принимала она самые невкусные микстуры, беспрекословно повиновалась каждому приказанию, дружески обращалась с детьми Раевыми, уступая им во всем, и горячо молилась утром и вечером. Раева, ее муж и m-lle Лиз не могли нахвалиться милой, кроткой, послушной девочкой.
— Если моя Тарочка будет хоть отчасти похожа на Тасю, я буду самая счастливая мать, — говорила мужу Екатерина Александровна, и тот соглашался с нею.
Дети украсили елку и теперь любовались ею.
— Ну-с, кончили дело и марш! Дайте нам приготовить вам подарки! — весело скомандовала Раева, выпроваживая детей за двери.
— Как ты думаешь, что мне подарит мама? — спросил Митюша, обращаясь к сестре, когда они остались одни.