Ознакомительная версия.
– Это всё прекрасно, – уныло сказал Инспектор Шерлок, – но уже темнеет. А ещё надо проследить, чтобы молочнику были возвращены его тележка и конь. Из-за этого я рискую опоздать на вечернее дежурство.
Как и всякая уважающая себя немецкая овчарка, начальник полиции ненавидел опоздания и нёс службу со всей аккуратностью.
– Мы сами вернём молочнику его добро, – сказала тётушка Марта. – А ещё заберём в развалинах крепости библиотечную книгу «Кентервильское привидение» и попрощаемся с Неистовым Бароном. А вы отправляйтесь на дежурство. Если бежать короткой дорогой, мимо мельницы и вдоль ручья, то не опоздаете.
Пёс заколебался.
– Я буду охраной и защитой госпоже Марте и её друзьям, – пообещал маэстро Каэтано, – и пригляжу, чтобы всё было в порядке. Кстати, мне ещё нужно вернуть шпагу её хозяину.
– А тёте Лине надо вернуть платье и шляпку, – сказала Кэти, заботливо собирая женскую одежду, второпях сброшенную Диком на камни. – Вот уж за этим пригляжу я!
Успокоенный, Инспектор Шерлок молча повернулся и огромными прыжками понёсся вверх по склону. В сумерках он походил на крупного волка.
– Нам тоже пора, – сказал лорд Гленарван.
Тётушка Марта и Кэти наперебой принялись его благодарить, но лорд остановил их:
– Помочь людям в беде – долг каждого порядочного человека… Эй, все на шлюпку! Мы возвращаемся на «Дункан».
Матросы направились по камням к воде. Роберт Грант двинулся было за ними, но вернулся, бросился к девочке, взял обе её руки в свои крепкие ладони.
– Я не хочу расставаться с вами навсегда, мисс Кэти! Вы же знаете, где мы можем встретиться, правда? Найдите меня! Прошу вас, обязательно найдите!
И побежал догонять своих товарищей, ловко прыгая с валуна на валун.
– Да, Роберт, – шепнула Кэти, – я знаю, где мы можем встретиться.
Она нагнулась и бережно подняла книгу «Дети капитана Гранта».
Когда девочка снова взглянула на море, яхты «Дункан» там уже не было.
Когда господин Такой-то решился высунуть нос из конюшни, было уже почти темно.
Ему удалось успокоиться, но не совсем. Однако злость уже взяла верх над страхом.
Вот сейчас он выберется из этого проклятого места, вернётся в гостиницу, а потом… о-о, потом Марта и её дружки пожалеют, что вздумали шутить над уважаемым человеком!
Ковыляя и озираясь, господин Такой-то добрался до калитки и выглянул на улицу.
Какая удача! В свете газового фонаря мимо ворот шёл молодой пухлощёкий полицейский. Рядом с ним важно выступала собака – большая чёрно-рыжая немецкая овчарка.
– Полиция! Полиция! Сюда! На помощь! – замахал руками господин Такой-то.
Юноша в полицейской форме встрепенулся, поспешно зашагал к калитке. Пёс, не отставая ни на шаг, шествовал рядом с ним.
На господина Такого-то снова накатило возбуждение, только теперь вместо страха он испытывал злорадство.
Вот сейчас полиция во всём разберётся, навсегда закроет это книжное безобразие и отправит библиотекаря под арест!
– Здесь происходят ужасные вещи! – начал он напористо.
Щекастый полицейский удивлённым взглядом окинул своего странного собеседника с ног до головы.
Да, господин Такой-то выглядел нелепо – грязный, исцарапанный, с головы до ног в манной каше, в присохшей соломе и сенной трухе. Но ему и в голову прийти не могло, что он, такой богатый и солидный, может кому-то показаться настоящим чучелом. А потому он без всякого смущения потребовал:
– Идите за мной! Сейчас увидите, что здесь творится!
– Ой, а я вас знаю! – обрадовался полицейский. – Мы вас недавно оштрафовали! Вы по клумбам в парке ездили!
Господин Такой-то раздражённо отмахнулся: мол, что за ерунду вспоминает этот юнец!
– Вот! – указал он на приоткрытую дверь библиотеки. – Как хозяйка за порог, так там жуткие дела творятся! Да и при ней тоже!
– Если госпожи хозяйки нет дома, – с подозрением спросил юнец, – как вы-то попали туда?
– Да какая разница, как попал?! – огрызнулся господин Такой-то. – Главное, что меня там давили танками! И травили волками! И топили в манной каше!
Он поспешно подошёл к крыльцу и вновь указал на дверь:
– Вот! Войдите, если осмелитесь!
Большой пёс без команды пересёк двор и спокойно исчез в библиотеке. Полицейский поспешил следом, но задержался у крыльца и негромко спросил господина Такого-то:
– Вам, наверное, нужен врач?
– Какой ещё врач?! Там по дому рыцари на лошадях разъезжают! Разве ваш врач с ними справится?
Полицейский пожал плечами и вошёл в дом. Слышно было, как он, чиркнув спичкой, зажигает газовый рожок. Тут и господин Такой-то набрался храбрости – шагнул через порог.
Газовый свет мягко озарял ряды стеллажей. Книги стояли на полках ровными рядами, тихими и безобидными. Стопка формуляров на стойке не таила в себе никакой опасности. Чернильница и стаканчик с перьями не выглядели угрожающе.
– Всё-таки придётся вызвать врача, – вздохнул полицейский. – Вы, наверное, голову ушибли…
Только сейчас до господина Такого-то дошло, что ему не верят.
Он зашагал вдоль стеллажей, на ходу указывая направо и налево:
– Вот отсюда выехали рыцари!.. Вот тут я сидел на верхней полке!..
– Зачем? – не понял полицейский.
– На вас бы волчья стая напала, так вы бы и на люстру залезли!.. Вот отсюда шли танки! И стрельба, такая стрельба… А вот тут было море…
Он говорил всё громче, размахивал руками всё сильнее.
– И куда же это делось? – мягко спросил полицейский.
Господин Такой-то остановился.
– Вам нужны доказательства? Они есть! В меня стреляли из луков! И стрелы вонзались в паркет! Глубоко вонзались… должны остаться дырки… я сейчас!
Он упал на колени возле стойки и принялся водить ладонями по дубовому паркету. По старому, порядком стёртому, но совершенно целому паркету без дыр и трещин. Руки не находили следов от стрел.
Над ухом послышалось шумное дыхание. Господин Такой-то повернулся к подошедшему полицейскому псу и жалобно сказал:
– Но это же бред какой-то!
– Бред, – серьёзно и твёрдо согласился пёс.
Господин Такой-то всхлипнул и потерял сознание.
Зря говорят, что Тихий Край – это город, где остановилось время.
Вот Кэти, наоборот, считает, что время там бежит слишком быстро. Только приехала, только успела завести друзей – и пора уезжать…
И стоит она теперь во дворе библиотеки, прощается с тётушкой Мартой. Книги она уже сдала, а библиотекарь вышла проводить её до калитки: посетителей нет, а подругам так много ещё надо сказать!
– Я вернусь, – уже не в первый раз повторила Кэти. – Тётя Лина говорит, что всегда будет мне рада. Я ей пообещала, что и в магазине помогу… Кстати, забыла сказать. У меня не кончился срок абонемента. Можно тётя Лина вместо меня будет книги брать?
– Конечно, можно.
– Подберите ещё какие-нибудь морские рассказы для Лохмурика, хорошо? Что-нибудь о дальних островах и приключениях… только, пожалуйста, чтобы там не было пиратов!
– Я-то подберу. Но госпожа Лина всегда занята. Найдёт ли она время, чтобы читать вслух домовому, как читали вы?
– Ой, а я не рассказала? Я же научила Лохмурика читать! Он такой умница, так легко запомнил буквы!
– Это замечательно! – просияла тётушка Марта.
Тут по улице мимо открытой калитки прошёл огромный чёрно-рыжий пес. Тётушка Марта и Кэти уважительно кивнули начальнику полиции, а тот в ответ дружески замахал хвостом.
– Вот ещё кому не помешало бы научиться грамоте, – глядя вслед псу, тихо сказала тётушка Марта. – Тем более что книги он полюбил. Знаете, Кэти, наш четвероногий полицейский подружился с маэстро Каэтано. Когда у обоих выдаётся свободное время, маэстро читает ему рассказы о Шерлоке Холмсе.
Кэти заулыбалась – но тут же посерьёзнела, насторожилась, прислушалась:
– А что там за хруст на заднем дворе?
– А, это… – Марта без особого интереса оглянулась через плечо. – Это господин Такой-то ползёт сюда с канистрой бензина. Поджигать библиотеку.
– Ой! Но ведь надо что-то сделать! Может, позовём полицию?
– Не стоит никого беспокоить. Задний двор зарос высоким бурьяном и крапивой. И по этим зарослям мой домовой Рыжий Бок водит гостя кругами.
– Вы уверены, что это не опасно? Может, мне задержаться и помочь вам?
– Ну что вы! Наш гость ползает на пузе по крапиве. Ему полезно… Кстати, Рыжий Бок справится с ним и без меня. Я скоро запру библиотеку и схожу в крепость.
– Решили навестить Барона? Привет ему от меня!
– Видите ли, я хочу сделать Неистовому Барону небольшой сюрприз. Этой ночью будет полная луна, а в полнолуние нашему призраку скучно и тоскливо – помните, он говорил об этом? Я найду в развалинах место, укрытое от ветра и дождя, и оставлю там на время томик Оскара Уайльда. Пусть два привидения хором повоют на луну, посплетничают о своих загробных делах… А вы бегите, Кэти, а то опоздаете на вокзал к приходу поезда!
Ознакомительная версия.