«Вот видишь, Генрих: Вольфи голодает вместе с нами и все-таки нас не бросит, и не пойдет к капиталисту, и не станет кидаться на нас, хоть бы ему давали в день по целой колбасе. Ведь правда?
— Даже за две колбасы и то не будет! — горячо воскликнул Генрих.
— Но фашисты хуже собак, потому что они за жратву кидаются на бедных рабочих, даже те, что и сами были рабочими.
— Мама, мы не будем фашистами, — отозвался Генрих с горящими щеками.
— Ну, конечно, — улыбнулась мать. — Так вот, слушай, мой милый мальчик. Фабрики, как и рыбачьи сети, тоже у богачей — капиталистов. Чтобы зарабатывать деньги, нам приходится работать на их машинах. Но они с нами поступают, как с рыбаками. Мы заработаем сто марок, — они нам дадут одну, а остальные берут себе. Они богатеют и богатеют, а у нас и хлеба вдоволь не бывает.
— Так вот почему отец не имел работы! Его капиталисты не пускали к своим машинам?
— Да, малыш. Но умные и хорошие люди говорят: «Заберите у буржуев фабрики, и каждый рабочий сможет довольно зарабатывать, чтобы ни в чем не терпеть нужды».
— И отец так говорил? — спросил Генрих.
— Да. Потому что он коммунист. Но этою никто не должен, знать. Не говори об этом вслух, даже у нас дома. Если полицейский, фашист или кто-нибудь из детей фашистов узнает, что ты любишь коммунистов, что ты за них, тебя посадят в тюрьму и будут бить. Мы должны быть очень осторожны, мы должны хитро и тайно бороться против фашистов. Никому не показывай, что ты теперь все понимаешь. Иначе мы погибли, — возьмут тебя, а потом и меня.
— Нет, мамочка, нет, — вдруг расплакался Генрих. — Тебя не возьмут!
— Ну, и тогда бы еще не все пропало. Мы бы и это перенесли стойко, как настоящие честные коммунисты. Как твой отец… «Выше голову, мать, и действуй дальше!» шепнул он мне, когда вошли полицейские.
Матушка Кламм на секунду умолкла.
— Выше голову — и не робей, мой мальчик!
Она встала с кровати и пошла к своему шитью.
Когда Генрих на другой день вышел из дому с Вольфи, он направился прямо на улицу. Правда, он знал, что его отец не преступник, а смелый, бесстрашный герой, но не мог же он это сказать ребятам. «Они верят фашистам и пимфам, — думал Генрих, — они не захотят со мною играть».
Мимоходом он все-таки глянул бочком: что там ребята делают? Во дворе были одни пимфы в костюмчиках. Они как раз в эту минуту разыгрывали арест его отца. Кровь бросилась ему в лицо от стыда и гнева. Он выскочил с Вольфи на улицу.
Он пробежал мимо бюро безработных, которое находилось против их дома. Так он бежал до городского парка. Там он знал боковую дорожку, где никто не гулял. Он сел на скамью и заплакал. Вольфи скакал на него и слизывал с его щек слезы: так он хотел утешить Генриха.
— Вольфи хороший, верный пес! — вдруг услышал Генрих.
Он поднял глаза и увидел рядом с собой на скамье Хильду Штарк. Генрих и не заметил, как она подошла. Он смутился от неожиданности, поднялся и хотел уйти. Но Хильда схватила его за руку.
— Давай поиграем! Хочешь? — спросила она. — Ну, останься же!
— Давай поиграем! Хочешь? — спросила она.
Хильда никогда еще не говорила с ним так ласково. Она была дочь конторщика, двумя годами старше Генриха и почти всегда играла с девочками и старшими мальчиками. Генрих смущенно отвернулся.
— Мы можем строить из песка. Здесь много песку.
Генрих продолжал молчать.
Она взяла его за руку.
— Давай дружить, Генрих. Ладно?
Он удивленно взглянул на Хильду. Ее красивые голубые глаза светились таким теплом и добротой, что ему снова захотелось плакать. Что это значило? Сердце у него стучало в груди.
— Добрый день, Генрих! — раздался голос с другой стороны.
Это был Фриц Лампе, сын шофера, живший с ними в одном доме. Ему было уже тринадцать лет, и он почти не разговаривал с малышами.
Фриц подошел к скамье и уселся.
— Хотите орехов? — Он вытащил из кармана горсть орехов и дал Генриху и Хильде, каждому по три штуки.
— Хватит мне одного, — сказала Хильда, — эти два тоже для Генриха.
И она сунула ему в руку еще два ореха.
— Смотри-ка, Генрих, что у меня есть.
Фриц держал двумя пальцами большой стеклянный шарик и поворачивал его, так что шарик сверкал на солнце. Что за чудо! Красные, зеленые, белые, синие полосы извивались и сплетались внутри шарика. Генрих, пожалуй, еще не видел такой красивой вещи.
— Что ты на это скажешь? — улыбался Фриц. — Дарю тебе, Генрих. Только не потеряй.
И Фриц так ласково улыбался, что мучительно сжавшееся сердечко Генриха стало отогреваться. На его грустном лице засветилась улыбка. Какой чудесный стеклянный шарик! И как это хорошо, что ребята с ним так приветливы!
— Этот орех совсем гнилой, — сказала Хильда.
— Так отдадим его какой-нибудь обезьяне в костюмчике! — отозвался Фриц. Так называл он настоящих пимфов.
— Ха-ха-ха! — весело рассмеялась Хильда. — Давай сюда! Я его опять сложу, чтобы не было заметно, и суну такому болванчику в карман.
Генрих тихо и нерешительно засмеялся. Они знают, что полиция вчера арестовала его отца, и всё же так приветливы с ним, как никогда. Может быть, это они нарочно, хотят показать, что они за него, и за его мать, и за коммунистов? Генрих тихонько, осторожно смеялся. Но говорить он еще не смел.
В это время показался Лотар. Фриц ему кивнул, но, приблизившись к ним, Лотар прежде всего протянул руку Генриху.
— Ну, Генрих, — сказал он и погладил его по щеке, — ты ведь молодец, правда? Будем друзьями. Хочешь?
— Да, — тихонько ответил Генрих.
Это так удивительно было! Он всегда любил Лотара и уважал его, но никогда не думал, чтобы Лотар мог заговорить с таким малышом. Что бы это могло значить? Генрих думал, что теперь все ребята будут избегать его. А тут справа сидит Фриц Лампе, слева Хильда Штарк и большой, умный Лотар стоит перед ним и держит его за руку. И все ему приветливо улыбаются.
— Давайте спустимся к реке, — предложил Лотар.
И они зашагали рядом — словно пятеро близких друзей. Вольфи сразу понял, в чем дело, и бежал, возбужденный, вперед; он ведь очень любил купаться и отлично плавал.
Они спускались небольшой рощицей. Внезапно Вольфи остановился, навострил уши, оскалил зубы и заворчал.
— Вольфи что-то учуял. Поблизости враг, — сказал Генрих.
Вольфи сделал еще несколько шагов и сунул морду под кучу хвороста. Он заворчал еще громче.
— Наверное, ласкина норка, — заметил Фриц и стал помогать Вольфи, который уже разбрасывал лапами хворост. Вдруг Фриц тихонько засвистал и знаком подозвал Лотара.
— Ого! — сказал Лотар вполголоса, и оба стали высматривать что-то кругом.
— Тсс, Вольфи! Молчать! — сказал Фриц собаке, которая начала лаять.
Что они там нашли? Генрих и Хильда осторожно приблизились. Под засохшими сучьями лежали форменные костюмчики. Три пары штанов, три желтые рубашки с черными галстуками, три кепки и три пояса. И ботинки, и чулки.
— Кто это мог здесь запрятать? — тихо спросил Лотар.
— Верно, где-нибудь близко купаются, — ответил топотом Фриц. — Зарыли свои наряды, чтобы их не украли.
— Они же ровно ничего не стоят без формы, эти трусишки, — сказал Лотар. — Вот когда напялят фашистский костюм, они и дерут носы кверху. Заставить бы их побегать без формы… Вот здорово: трусишки в трусах…
Фриц не кончил и только подмигнул Лотару. Видно было, что он что-то придумал. Лотар усмехнулся и кивнул головой: значит, догадался.
— Давай раньше посмотрим, где эти молодчики, — прошептал Фриц. — Я проберусь к реке вот здесь, а ты, Лотар, той стороной.
— Генрих и Хильда, — сказал Лотар, — идите назад, вон к тому кусту, и спрячьтесь там. Генрих, держи Вольфи. Пускай не лает. А то он нас выдаст. Понятно?
— Да! — разом ответили Генрих и Хильда.
Они еще не знали, что будет дальше, но предчувствовали что-то совсем необыкновенное и опасное. Генрих крепко ухватил Вольфи за ошейник и потащил за собой в кусты. Хильда ему помогала, потому что Вольфи все время рвался назад: ему хотелось итти с теми двумя, что легли на живот и ползти по траве по направлению к реке — один направо, другой налево.
Вскоре Генрих услышал короткий свист. Это свистел Фриц. И сейчас же другой свист — со стороны Лотара.
— Они заметили врага, — прошептал Генрих Хильде на ухо.
Вольфи навострил уши и заворчал.
Река была недалеко. Пробираясь ползком в высокой траве, Фриц и Лотар сейчас же увидали воду, а в воде — тех, кого они искали. Один был Эвальд фон-Паннвиц. Его можно было сразу узнать по красным, пухлым щекам. Другие двое были его приятели, жившие тоже в доме, что на улицу. Все они купались, а купаться тут было запрещено.
Эвальд умел плавать и заплыл далеко. Его приятели шли за ним, пока вода не дошла им до подбородка. Они шлепали ладонями по воде и брызгались так, что ничего не видели и не слышали.