12
Однорядка — верхняя широкая долгополая одежда без воротника, с длинными рукавами, под которыми находились прорехи для рук.
Киса — мошна, кошелек.
Деньга — мелкая серебряная монета, равнявшаяся 1/2 копейки. Шесть денег (или три копейки) составляли алтын.
Бердыш — (как и алебарда) — оружие на длинном древке, сочетание топора и копья.
Риторика — наука, излагающая законы красноречия и вообще дающая указания по наилучшему построению литературной речи (прозы и поэзии).
Рыля — народный музыкальный инструмент; звук извлекается вращением колесика, задевающего за струны.
В то время ученые-алхимики стремились открыть так называемый эликсир жизни, обладающий якобы свойствами излечивать все болезни, возвращать молодость, превращать дешевые металлы в золото. Эликсир этот, разумеется, не был, да и не мог быть открыт, но в поисках его алхимия попутно сделала ряд действительно ценных открытий, легших в основу научной химии.
Иезуиты — члены воинствующего католического общества (ордена), основанного испанцем Игнатием Лойолой для борьбы с «ересями». Иезуиты для достижения своих целей не брезгали никакими средствами.
Ксёндз — польский католический поп.
Коадъютор — помощник; одно из званий ордена иезуитов.
Князь Иван Хворостинин.
В старину под словом «вор» подразумевался государственный преступник, смутьян, реже — мошенник, но не похититель, которого называли «татем».
Дуван — в старину у казаков и у разбойников — добыча.
Кунтуш — старинная польская длинная одежда с разрезными рукавами, которые откидывались на плечи.
Диким полем назывались обширные, преимущественно степные пространства к югу от Оки.
Опашень — старинная верхняя летняя одежда; носилась без пояса, «наопашь».
Бахмат — лошадь татарской породы.
До второй половины XVII века Красная площадь называлась Пожаром или Торгом.
Фроловскими воротами назывались в то время Спасские ворота в Кремле.
В Польше хоругвь — название конных частей или вообще воинских частей сформированных по владельческому и территориальному принципу.
На тебя, Господи, уповаю.
Пищаль — русскоязычное название ранних образцов средне- и длинноствольного огнестрельного оружия.
Манатейка — монашеская мантия.
Чеботы — мужская и женская обувь с каблуком. Чеботы шились из сафьяна, дорогие — из атласа и бархата.
Мушкетон (фр. mousqueton) — разновидность огнестрельного оружия, особый род короткоствольных ружей для кавалерии.
Самопал. Гладкоствольное фитильное ружье без замка, похожее на пищаль.
Шлык — остроконечная бархатная чёрная или мягкая фиолетовая шапочка, которую носят монахи; скуфья.
Послушница — прислужница в монастыре, готовящаяся к пострижению в монахини.
Квинтилиан Марк Фабий (Marcus Fabius Quintilianus) — древнеримский теоретик ораторского искусства. Целиком сохранилось только сочинение «Об образовании оратора» (в 12 книгах) — один из наиболее ценных источников по античной риторике и педагогике.
Хорошо (лат.).
Гусар — военный из частей легкой кавалерии, отличавшихся особой формой венгерского образца.
От Κύριε ελέησον (греч.) — Господи, помилуй) — молитвенное призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении в христианских церквях.
Карабаир — известная в Средней Азии порода лошадей, происшедшая от помеси туркменской лошади (аргамак) с киргизской.
Тит Макций Плавт, Публий Теренций Афр — римские драматурги-комедиографы.
Сукман — название различных типов одежды у славянских народов: в основном, это верхняя мужская распашная одежда из домотканого сукна типа сермяги.
Гасло (польск. Hasło) — в старину опознавательное слово, то же, что пароль.
Дети (или сыны) боярские — сословие, существовавшее на Руси в конце XIV — начале XVIII веков. В XVI–XVII веках дети боярские вместе с дворянами несли обязательную службу, за которую получали поместья и записывались в десятни по уездам, и составляли русскую конницу.
Щепетинник, щепетильник — торговец щепетильным товаром (нитками, иголками, тесемками, колечками и т. д.). в разноску.
Шушун — русская женская распашная одежда. Тип кофты или короткополой шубки, с перехватом в талии, из домотканого сукна или холста.
Ярыжный — низший служитель приказа, исполняющий полицейские функции в Российском государстве XVI−XVII вв.
Окольничий — придворный чин и должность в Русском государстве XIII — н. XVIII вв. Первоначальными функциями окольничего были устройство и обеспечение путешествий князя и участие в приеме и переговорах с иностранными послами. В XIV–XV вв. окольничий входил в состав думы великих князей. Окольничие назначались руководителями приказов, полковыми воеводами, участвовали в организации придворных церемоний.
Куща — тенистая роща, лесная заросль.
Набат — колокол для подачи сигнала к сбору людей.
Аргамак — особая порода персидских или кабардинских скаковых лошадей, отличающихся стройностью, быстротой и легкостью бега.
…Мы не умрем, но уснем, чтобы к вечной жизни пробудиться в судный день…
Рептух — торба, мешочек, из которого в дороге кормят лошадей овсом.
Ямская слобода — пригородный поселок, в котором жили ямщики.
Шандал — подсвечник.
Когда возникает печальнейший образ той ночи… (Из книги римского поэта Овидия «Tristia» — «Песни печали».
Орден иезуитов (Общество Иисуса) делился на провинции. Начальник провинции назывался провинциалом.
Каменные стены Белого города в Москве проходили по черте нынешних бульваров и дальше — по берегу Москвы-реки от Кропоткинских (Чертольских) ворот до Кремля.
Земляной вал и деревянные стены Скородома проходили по нынешним Садовым, захватывая дальше и заречную часть Москвы.
Ряды стен, составленных из врытых в землю столбов.
Волохами тогда называли итальянцев.
Всегда.
Злотый — польская серебряная монета.
В ведении Посольской избы (Посольского приказа) находились внешние сношения Московского государства.
По отделам.
В отличие от переводчиков, делавших письменные переводы, толмачи служили для переводов устных.
В старину — служебный кабинет главы государственного учреждения. В казенке хранилась казна денежная и книжная, а также важнейшие дела.
Шифры.
К присяге.
Стольник — старинное придворное звание. Стольники на парадных обедах прислуживали за царским столом.