— А вы сами куда?
Инспектор Черноу сунул руку за пазуху и вытащил пакет с бумагами, переданными ему доктором Филдинг.
— Поеду, — сказал он, — проверю, не замешан ли кто-нибудь из этой публики! — Залез в грузовик и сказал уже из кабины: — И помните: главное — бдительность! Смотрите в оба, вдруг появится этот охотник на бестий! — Он завел двигатель. — Мы непременно схватим его, мистер Орсон!
И, показав великану в знак будущей победы два поднятых больших пальца, инспектор Черноу повел грузовик с вырубки прочь.
— Принято, делается, — уже вслед ему сказал великан.
Оттащив снаряжение и бочки с яблоками на край просеки, он стал ходить вокруг ямы. Орсон ходил медленно, то и дело оглядываясь кругом — не видать ли преступных личностей или драконов. Просеку окружали высокие деревья, и Орсон раздвигал сучья, вглядываясь в лесные потемки.
Он описывал круг за кругом, и всякий раз, проходя мимо, косил глазом на бочки с яблоками и принюхивался. Любимый запах приятно щекотал ему ноздри.
Подойдя наконец к одной из бочек, великан сунул руку внутрь, вытащил несколько горстей яблок и отправил их в рот. Вкуснота!..
Он снова обвел взглядом лес и кустарник.
Никто не показывался.
Все было тихо…
Сохранять бдительность в таких условиях становилось все тяжелее. Никого не требовалось спасать. Делать вообще было решительно нечего…
Значит, пришло время перекусить.
Орсон сел наземь и поставил с каждой стороны по бочке с яблоками. И принялся набивать живот, таская их горсть за горстью. Яблоки были чудесные — сочные, сладкие.
Он закидывал в рот по две-три штуки сразу, так что сок стекал по подбородку.
— Ммм, — бормотал он, — яблочки… Чудо как хороши!
Очень быстро бочки опустели, а у великана приятно округлился живот.
Привалившись к дереву, Орсон блаженно вытянул ноги. Он еще поглядывал по сторонам, но поднимать веки становилось все тяжелее.
Он зевнул…
Потом начал похрапывать…
Тогда-то в кустах и наметилось движение. Наружу выбрался Кровэн, на лице у него был противогаз, а за спиной — баллон газа-транквилизатора. Сунув раструб под нос храпящему Орсону, Кровэн открыл вентиль…
Вдохнув несколько раз, великан обмяк и завалился на бок.
Кровэн стащил противогаз.
— Вяжи его!
Из кустов вылез Костэн и подобрал веревки и цепи, лежавшие подле Орсона. Ими он тщательно спутал великану ноги. Потом завернул ему руки за спину и крепко связал, после чего запер цепи большим висячим замком.
Кровэн убежал за деревья, а Костэн еще и опутал цепями голову Орсона, соорудив что-то наподобие кляпа.
Потом долетел звук мотора, и на вырубку, громко урча, выехал большой желтый кран. Его гусеницы уродовали деревья и сминали кусты.
За рычагами сидел Кровэн. Со стрелы крана свисал длинный стальной трос с крюком на конце. Вот кран изрыгнул облако вонючего дыма, и стрела протянулась в сторону Орсона.
Костэн поймал крюк и зацепил им путы на лодыжках великана.
— Вира!
Кровэн потянул рычаги, и Орсон оторвался от земли, повиснув вниз головой. Он был ростом с деревья, окружавшие просеку. Он крепко спал, раскачиваясь туда-сюда вверх ногами.
— Поехали, — крикнул Костэн.
Он вскочил на запятки кабины позади Кровэна, и кран пополз в глубь леса, унося с собой Орсона…
На верхотуре обсерваторской башни Ульф торопливо листал «Книгу о бестиях». Тиана сидела на столе у окна.
— Ага, вот оно, — сказал Ульф. — «Как починить искорку феи».
Он показал Тиане страницу. Та посмотрела на буквы и пожаловалась:
— Перед глазами все расплывается…
Ульф принялся читать вслух.
— «Если фея утратила искру, необходимо дать ей что-нибудь сладкое. Капельку меда, ягодку ежевики или щепоть сахара…»
И он без промедления направился в уголок комнаты, где доктор Филдинг обычно пила чай.
Возле чайника стояла кружка с логотипом КОНЖОБа и сахарница с кубиками рафинада.
Ульф взял один кусочек и отнес Тиане.
— На, — сказал он, — Ты должна это съесть.
Маленькая фея подержала кубик в руках, потом лизнула.
— Спасибо… — слабым голосом сказала она.
Ульф отошел к одному из окон. Отсюда открывался обширный вид на зверопарк, Троллиный Кряж, биокупола и птичник. Ульф разглядел птицу Рух, по-прежнему лежавшую пластом на земле.
— Так что там в книге было про Руха? — спросил он.
— Нужна орхидея, — сказала Тиана. — Они растут у нас в лесу.
Ульф заметил джип доктора Филдинг. Ветврач держала путь через болото, направляясь к морскому заливу. Закатная Гора выглядела тихой и мирной, тень от нее лежала на Больших Пастбищах. Крупные бестии спокойно паслись в своих загонах.
Ульф проследил взглядом забор периметра, тянувшийся с холмов к океану.
— Никакого намека на незаконные проникновения, — проговорил он.
Тиана не ответила. Она была очень занята: лизала сахарный кубик.
Ульф посмотрел на противоположную стену комнаты, где висела большая карта.
— Инспектор Черноу говорил, — сказал он, — что Маракаи — вроде как город в Африке…
Тиана приподнялась, держа в руках влажную половинку сахарного куска.
— Не нравится мне инспектор Черноу, — сказала она. — Недобрый он человек. Невежливый.
На ее щечки постепенно возвращался румянец.
Ульф подошел к карте и отыскал Африку.
— Африка далеко, — сказал он, — Много миль отсюда. Маракаи, Маракаи… — Ульф водил пальцем по карте, — Мадагаскар, Мали, Марокко, Мозамбик, Малави, Момбаса… Никакого «Маракаи» не вижу!
— Маракаи!.. — вдруг закричала Тиана.
Ульф обернулся.
Тиана трепетала крылышками, силясь взлететь со стола.
— Смотри! Маракаи!..
Ульф подбежал к ней.
Оказывается, Тиана сидела прямо на слове «Маракаи». Ульф поднял ее и стал смотреть.
Прямо под ней была та газетная вырезка.
С фотографией мужчины и мальчика, смотревших, как с садовой лужайки взлетает юный дракон, и заголовком:
«Дракон профессора Дальнодаля»
Ульф прочел надпись рядом со снимком:
— «Профессор криптозоологии лорд Дальнодаль и его сын Маракаи Дальнодаль выпускают Азизу, первую драконицу КОНЖОБа…» — Ульф присмотрелся к фотографии, — Так Маракаи, получается, его сын!
— Вот этот мальчик? — удивилась Тиана.
— Снимок был сделан много лет назад, — пояснил Ульф, — Сейчас он стал гораздо, гораздо взрослей.
В это время кто-то постучал снаружи в стекло. Ульф вскинул глаза и увидел горгулью Дрюса. Тот висел за окном вверх тормашками, расплющив нос о стекло.
— Привет, Дрюс, — сказала Тиана.
Горгулья прижал палец к губам:
— Ш-ш-ш…
Ульф спросил:
— Чего тебе, Дрюс?
— Мар-р-рак-к-каи… — проквакал горгулья. — Самый скверный мальчишка, какого только свет видел! М-м-морда как гнилой яблочный огрызок…
И Дрюс ткнул пальцем в сторону фотографии. Ульф присмотрелся и увидел, что профессорский сынок не улыбался, а скорее скалился.
Гримаса у него на лице была действительно премерзкая.
Дрюс приподнял опускную раму окна и сунул голову внутрь.
— Он убивает бестий просто для развлечения, — сказал Дрюс. — Бывало, тычет и мучит, тычет и мучит, пока со свету не сживет…
Ульф присмотрелся внимательнее. Мальчишка на снимке в самом деле держал в руках палку. И кончик этой палки был заострен, точно пика.
— Его рука, — сказала Тиана. — Что у него с рукой?
Это была совсем уже мелкая деталь, но то, что у мальчика недоставало мизинца, не подлежало сомнению.
Дрюс сунул палец в рот и зачмокал. Потом ухмыльнулся и похвастался:
— Это я его тяпнул.
— И отхватил ему палец? — спросил Ульф. — Так это ты покусал Маракаи?
Дрюс захихикал.
— Гадкий Маракаи! Убрался, и хорошо! Скатертью дорога!
— Ну да, а теперь он вернулся, — сказал Ульф Тиане. — В общем, Маракаи Дальнодаль похитил драконицу.
— Ш-ш-ш-ш… — повторил Дрюс.
Горгулья насторожил уши и уставился на подъездную дорожку. Потом высунул длинный язык — и обратился в камень. Теперь и Ульф расслышал звук мотора. Это на своем черном грузовике возвращался инспектор Черноу.
Ульф схватил со стола уоки-токи. Включил рацию и закричал:
— Доктор Филдинг! Доктор Филдинг, они возвращаются!
Солнце постепенно клонилось в направлении Закатной Горы. Доктор Филдинг была уже около дома и ехала прямо на передний двор.
Ульф видел, как она затормозила, а потом вышла открыть ворота. Вот она сунула руку в карман белого халата и вытащила рацию. Уоки-токи Ульфа ожила, послышались шипение, потом треск и наконец голос доктора Филдинг.
— Алло, Ульф! Хорошие новости! Инспектор Черноу схватил преступника, а Орсон спас драконицу!