— Ты его подкупил, — укоризненно заметила Кира.
Профессор пожал плечами.
— Бывает, что в моей работе без этого не обойдешься. — Он стер со лба пот и пыль и продолжал: — Тем не менее мы не первые, кто спустился сюда. За последние десятилетия на нижних этажах Лахиса побывало более двадцати экспедиций.
— Наверное, все запасались такими же специальными разрешениями, что и мы, — предположила Лиза.
Отец Киры кивнул. Он снял шляпу с широкими полями и потер рукавом лысину. Его голова была совершенно гладкой и блестела в свете карманных фонариков, как хрустальный шар предсказательницы.
Крис осторожно ощупал стены коридора.
— Почему именно мы разбудили эту западню?
— И сколько еще здесь таких? — подхватил Нильс.
— Не знаю, — признался профессор. — Правда, есть у меня… гм-м… кое-какие предположения.
Кира подняла брови.
— Вот как?
Ее отец отложил фонарик в сторону, снял со спины рюкзак и плюхнул его на пол.
— А что там? — спросила Кира. — Камни, что ли?
— Что-то вроде того. — Профессор отстегнул застежки рюкзака, запустил обе руки внутрь и что-то вытащил. На первый взгляд непонятный предмет был похож на крышку кастрюли, с той лишь разницей, что эта штука была из камня. Из темного шероховатого гранита.
— Что бы это могло быть? — с недоумением спросил Нильс. — Шляпа такая?
Таинственный предмет был круглым диском, на одной из сторон которого виднелась дугообразная ручка. На другой стороне угадывался некий рельеф, образованный из множества бороздок — какие-то непонятные знаки.
— Это, — благоговейно произнес профессор, — легендарный ключ от Лахиса.
Нильс поморщился.
— Что ж, тем, кто жил тогда, приходилось, наверное, использовать вьючного осла, чтобы возить связку ключей.
— Это неостроумно, — обиделся профессор.
Нильс скорчил гримасу.
— Ну извините.
— Ключ от Лахиса — одна из наиболее таинственных, овеянных легендами реликвий дохристианской эпохи.
Профессор Рабенсон повернул диск нижней стороной вверх, так что четверо друзей смогли внимательно рассмотреть иероглифы.
— Похоже на арабскую надпись на дверце туалета в самолете, — прокомментировал Крис с иронией.
Профессор бросил в его сторону уничижительный взгляд, но не отреагировал на выпад, а вместо этого сказал:
— Мне понадобилось много лет, чтобы найти ключ. Наконец я его разыскал у одного крестьянина в Судане. Он придавливал ключом пальмовый веер, который клал для просушки перед своей хижиной.
— Заполучить его стоило больших усилий, правда? — лукаво поинтересовалась Кира.
— Да что уж говорить, — отозвался отец со скупой усмешкой. — И кругленькой суммы.
— Одно из твоих… соглашений.
— Этот суданский крестьянин, может, и жил в деревянной хижине, — вздохнул профессор, — но он чертовски хорошо знал, как следует вытягивать деньги из карманов ближнего своего.
Кира криво усмехнулась.
К счастью, ему встретился не бедняк.
Никто не мог точно сказать, сколько действительно заработал профессор своими книгами, может быть, этого не знал толком и он сам. Одно было несомненно — книги переводились на десятки языков и в большинстве стран попадали в списки бестселлеров. Уже поэтому профессор мог позволить себе брать в поездки во время каникул не только Киру, но и трех ее друзей и оплачивать все расходы.
Кира подозревала, что это было своего рода возмещение, потому что в остальное время отец не мог о ней заботиться. Она жила у тети Кассандры в Гибельштайне и, хотя даже не помышляла уехать оттуда, втайне обижалась на отца за то, что он так редко виделся с ней. Мать Киры умерла, когда она была еще маленькой. Девочка не могла вспомнить даже ее лицо.
— Ну, а какое отношение ключ от Лахиса имеет к западне? — спросил Крис и показал на страшную бездну позади них.
— Как вы знаете, я надеялся найти здесь, внизу, нечто определенное, — расплывчато ответил профессор. До сих пор он не рассказывал детям, что, собственно, искал. — Я думаю, что здесь… назовем его предметом… итак, что здесь в потайной камере находится этот предмет. В камере, которую можно открыть только с помощью ключа. Вверху, у входа в этот коридор, в стене есть негативный отпечаток ключа. Я незаметно вложил в него диск и один раз повернул на триста шестьдесят пять градусов. Я боялся, что ничего не получится, но теперь знаю, что ключ что-то активировал, какой-то секретный механизм или что-то вроде… ну, вроде волшебства. Лахис знает, что мы пришли. Ключ не только открыл где-то в горе дверь в тайную камеру — он, похоже, повсюду привел в действие и ловушки.
— Классно, — выдохнул Нильс, громко закашлялся и оперся о стену.
— Может быть, нам лучше вернуться, — тихо предложила Лиза.
— Вернуться? — профессор ошарашенно уставился на нее. — Когда мы почти у цели? Об этом не может быть и речи.
Кира и Лиза переглянулись и закатили глаза.
Крис еще раз опасливо заглянул в бездну, потом передернул плечами.
Я кажусь себе супергероем, что-то вроде Индианы Джонса.
— Ну, здесь в горе хотя бы нет змей, — лукаво отозвался профессор. — Этому-то можно порадоваться, а?
Друзья не ответили.
Спуск продолжался.
Профессор взял на себя руководство и двигался очень медленно и осторожно, опасаясь новых ловушек. При этом он изучал план подземных ходов и штолен. Вскоре они вышли к развилке, и лицо профессора заметно просветлело.
— Скоро уже придем, — взволнованно сказал он.
Но его радость по поводу близости цели не передалась четверым друзьям. Страх, вызванный западней, изрядно снизил их интерес к Лахису.
Несколько минут спустя профессор с помощью карты вывел их в ход, который когда-то, по всей вероятности, был тупиковым. Пыль и каменная крошка, оседавшие на пол, свидетельствовали о том, что отверстие в стене только-только образовалось.
— Это дверь в тайную камеру храма, — вырвалось у профессора. — Святая святых Лахиса!
Кира и ее друзья украдкой обменялись взглядами. Теперь и они отчасти ощутили напряжение, полностью завладевшее отцом Киры. Но хотя им было любопытно узнать, что же заинтересовало профессора на этот раз, ребята боялись новых ловушек.
Лучи их карманных фонариков, перекрещиваясь, разрезали темноту по ту сторону отверстия. Помещение было больше, чем они ожидали, оно оказалось скорее залом, чем камерой. Пол и потолок усеивали запыленные отверстия — круглые дырки величиной с кулак. Не требовалось большой фантазии, чтобы представить себе, что могло выскочить из этих отверстий, войди кто-нибудь в зал.
— Отравленные стальные острия, — пробормотал профессор, взглянув на дырки. — А то и что-нибудь похуже.
— Угу, — осторожно проговорил Нильс, — ну, а что, к примеру, могло быть этим… похуже?
— Ядовитые пауки, — предположил Крис. — Тысячи этих тварей.
Лиза обеспокоенно посмотрела на него, а Кира побледнела как мел. Она испытывала сильнейшее отвращение к паукам.
Профессор осмотрелся. В стене рядом с проходом он обнаружил круглое углубление диаметром с каменный ключ, который он все еще держал в руке. По лицу профессора пробежала усмешка.
Он поднял ключ и вставил его в отверстие. Ключ, подошедший точь-в-точь, повернулся при небольшом усилии. Из каменных глубин снова раздался пронзительный скрежет. Кира сжала кулаки в ожидании новой катастрофы.
Но ничего не произошло. Профессор обезвредил ловушки.
Во всяком случае, все они на это надеялись.
— Хорошо, — сказал отец Киры и глубоко вздохнул. — Я пойду первым.
И прежде чем кто-либо смог удержать его, профессор пустился в путь. Он осторожно приблизился к первым отверстиям в полу, которые находились так близко друг от друга, что было бы невозможно пройти между ними, не задев ни одного.
Четверо друзей зачарованно смотрели на широкую спину профессора. Из-под его фетровой шляпы скатывались, сверкая, капли пота и впитывались в воротник куртки цвета хаки.
Словно в замедленной съемке, он прошел первый ряд дырок.
Ничего не произошло. Не появились стальные шипы, ядовитый газ не потек, шипя, из отверстий. Ничто не шелохнулось и под каменным потолком.
Профессор сделал еще два-три шага, потом остановился и обернулся.
— Ну что ж, — сказал он, — я думаю, что все идет как надо.
Улыбка облегчения осветила его лицо.
Крис хотел было сразу же кинуться вперед и последовать за отцом Киры, но тот резко поднял руку.
— Нет! — крикнул он. — Вы останетесь здесь.
— Но это нечестно, — возмутилась Кира. — Сначала ты притащил нас сюда вниз, а теперь вот нам нельзя идти с тобой до конца.
Нильс толкнул ее.
— Думаю, твой отец прав, — сказал он неуверенно. — Давай подождем.
Лиза предпочла вообще ничего не говорить. Ей не особенно хотелось следовать за профессором в темноту, но и стоять без дела у входа — удовольствие небольшое.