В этом лесу живут волки-оборотни, – объяснила бабушка Кэти, сидевшая за рулем большого красного грузовика, нагруженного ее колдовским снаряжением: котами спокойствия, жабой-пукалкой, чайником и домашними туфлями в придачу, не считая многих других вещей, с которыми она никогда не расставалась.
– Свободно разгуливающие оборотни? – сдавленным голосом переспросила Пегги.
– Да, – подтвердила ее бабушка, – они совсем не злые, стригут свою шерсть, прядут волокно, а затем вяжут из него самые теплые в мире свитера. Если надеть свитер из шерсти волка-оборотня, можно разгуливать на Северном полюсе хоть в шортах даже при температуре ниже шестидесяти семи градусов по Цельсию.
– А, понятно, – сказала Пегги, хотя замечание бабушки ничуть не приободрило ее.
– Остановимся здесь, – объявила Кэти Флэнаган. – Пойди в лес и отнеси туда вот эту корзинку. В ней лежит лекарство, которое пьют волки-оборотни, чтобы избавиться от свирепости. Взамен они дадут тебе шерсть.
– Хорошо, – согласилась девочка (ей было не по себе, но она полностью доверяла бабушке).
Пегги схватила корзину, полную розовых таблеток, и спрыгнула с грузовика. Синий пес хотел было последовать за ней, но Кэти схватила его за шкирку.
– Нет, – сказала она, – тебе туда нельзя, лекарства сдерживают ликантропов[1] от пожирания людей, но на собак это не распространяется.
Пегги юркнула в лесные заросли. Сквозь листву она разглядела полянку с площадкой для пикника, со столиками и скамейками из обтесанных бревен. Там, на пне, восседал здоровенный волк, рядом с ним лежал мешок. Передние лапы его заканчивались большими когтями, а голова была ничуть не меньше, чем у льва. Он раздраженно чесался, словно его всего искусали блохи, и при этом щелкал зубами. Из оскалившейся пасти торчали желтоватые клыки.
– Привет, – сказала Пегги, подходя к нему. – Ты не злой?
– Злой, – ответил волк, – но я лечусь. Кстати, у тебя есть лекарство?
– Есть, – ответила девочка и поставила перед зверем корзину.
Волк поспешно сунул в нее лапу, схватил три розовые таблетки и с неприятным гортанным звуком разом их проглотил.
– Уф, – выдохнул он, – мне уже лучше…
– Ты очень раздражен, – заметила Пегги.
– Нет, нет, это пройдет, – успокоил ее монстр. – Через десять минут я снова полюблю картофельное пюре и рубленый шпинат. А пока не подходи ко мне слишком близко… Ты пахнешь свежей ветчиной!
Пегги Сью осторожно попятилась от него и стала считать, пока не дошла до 587.
– Ах! – произнес волк. – Теперь мне совсем хорошо. Даже хочется вареного эндивия[2].
И, погрузив лапу в корзину, он лихорадочно заглотнул еще три таблетки.
– Да, вареный эндивий, – повторил волк, странно поглядывая на девочку. – Или салат из лука-порея.
– Где же шерсть? – поинтересовалась Пегги Сью.
Волк подтолкнул к ней большой мешок.
– Ты сможешь связать много свитеров, – сказал он. – Это высококачественная шерсть, состриженная в полнолуние. Собираешься открыть лавочку?
– Мы с бабушкой едем на озеро Аквалия, – ответила Пегги, отступая. – Откроем там магазин по продаже изделий художественного промысла. Бабушка будет сдавать в аренду котов спокойствия, а я…
– Котов… – запыхтел волк, – это должно быть вкусно с вареным эндивием. О! Совсем маленький котик, размером не больше когтя на пальце моей лапы… и много, много вареного эндивия…
Глаза его стали ярко-красными. Он проглотил три очередные пилюли.
– Ну, ладно… кажется, мне пора идти, – сказала Пегги. – Впереди еще долгий путь и…
– Не езди в Аквалию! – выкрикнуло чудище, взмахнув лапами с острыми, как бритва, когтями. – Там творятся странные дела. Тебе лучше остаться со мной, я приготовлю для тебя большую тарелку вареной моркови, увидишь, это необыкновенно вкусно. Великолепная красная морковь, красная, КРАСНАЯ, как… как сырое мясо!
– Замечательно, – пробормотала Пегги, – но мне действительно надо туда попасть.
– Как хочешь, – вздохнул волк, – но ты еще пожалеешь. Озеро заколдовано. Люди, жившие в тех местах, убедились в этом на собственном горьком опыте.
– Спасибо за совет, – крикнула Пегги, обратившись в бегство.
Забравшись в грузовик, она спросила у бабушки:
– Свитера из шерсти волков-оборотней и в самом деле так хорошо греют?
– Да, – ответила Кэти Флэнаган, – есть только одна проблема: если проносить такой свитер слишком долго, волоски шерсти укоренятся в твоей коже, и тебе уже никогда не удастся избавиться от них… но разве это важно, когда холодно.
Пегги Сью решила больше не ходить в школу. Она хотела остаться с бабушкой и научиться какому-нибудь делу.
Девочка думала, что сможет, к примеру, выпекать булочки или коврижки и продавать их на пляжах. А может быть, и торты. Она очень любила торты с самыми разнообразными фруктами. Еще она могла бы работать в зоопарке Аквалии: завивать гривы львам, загибать слонам хоботы, чтобы они не волочились по пыльной дороге…
Но главное – она не хотела становиться колдуньей. Чтобы стать колдуньей, требуется выучить огромное количество магических заклинаний, и причем наизусть, а она терпеть этого не могла!
– Я не помню даже правил грамматики, – призналась она синему псу, – а уж волшебные заклинания! Ты хоть отдаленно можешь себе это представить? Я бы устраивала одну катастрофу за другой.
– Мне это непонятно, – ответил ее четвероногий приятель, – мы, собаки, ничего не заучиваем. Тебе надо попросить бабушку, чтобы она превратила тебя в собаку, и тогда никакие уроки и домашние задания тебе уже не будут грозить. Я покажу тебе, как надо грызть кости, это легко и вкусно.
– Я хочу быть нормальной девочкой! – упрямилась Пегги Сью. – Ну, хоть кто-нибудь может это понять? У меня нет желания обладать необыкновенными способностями… не считая, пожалуй, умения готовить вкусные фруктовые торты.
Она решила больше не думать об этом. Пегги спешила попасть в Аквалию. Вода этого озера была самой чистой в мире, Пегги могла бы восстановить в ней Себастьяна.
«Как только он почувствует, что понемногу высыхает, – размышляла она, – ему достаточно будет нырнуть вниз головой и немного проплыть брассом. Так он все время сможет сохранять человеческий облик. Это будет великолепно! Мы все наконец-то станем счастливыми. В наши дни не так легко найти доброго мальчика, и я очень хочу, чтобы он оставался рядом со мной как можно дольше».
Погрузившись в свои мысли, Пегги не заметила, что пейзаж по краям дороги становился все более зловещим.
– В последний раз все выглядело не так! – прошептала бабушка Кэти, нахмурив от удивления брови. – Что-то тут произошло, посмотри: все разрушено!
Пегги Сью наклонилась к дверце: их окружали густые, ощетинившиеся колючками заросли. На каждом повороте грузовик все глубже врезался в гущу кустарника, выросшего прямо посреди дороги, словно бы для того, чтобы перерезать путь непрошеным гостям.
– Давно ты здесь была? – спросила встревоженная Пегги Сью.
– Не помню! – проворчала бабушка Кэти. – Два года тому назад? Я приезжала сюда в сезон отпусков, привозила котов спокойствия. Знаешь, городским жителям стало труднее расслабляться. Коты, поглощающие раздражение, оказались им очень полезны.
Она пыталась пошутить, чтобы разрядить обстановку, но ее смех прозвучал суховато. Синий пес навострил уши и зарычал, словно почувствовал опасность. Пегги Сью отметила, что тревога ее четвероногого спутника передалась и ей. Ладони девочки повлажнели, а в горле пересохло. В зарослях кустарника показался большой металлический щит. Ржавчина уже изрядно его разъела. Надпись на щите гласила: «Аквалия. Курорт». А пониже наклонным почерком было выведено: «Озеро. Прирученные киты. Великолепный зоопарк. Аквалия – город животных-клоунов!»
– Домашние киты! – хихикнула девочка. – Это шутка?
– Вовсе нет, – сказала Кэти Флэнаган, – в озере обитает стадо китообразных внеземного происхождения. «Китами» их называют для удобства. Это огромные животные длиной в двадцать метров, они безопасны, живут в пресной воде. Они дрессированные и, как и дельфины, участвуют в спектаклях на воде. Это зрелище очень популярно среди отдыхающих. Главное развлечение в этой местности. Озеро в два раза больше города.
– Такое огромное? – перебила ее Пегги Сью.
Бабушка пожала плечами:
– Двадцать километров от одного до другого берега. Оно красивое и прозрачное. Площадь его – шестьсот квадратных километров.
Она замолчала, потому что грузовик выехал к пологому скату. И здесь дикие растения пробили настил дороги, даже проросли сквозь трещины. При каждом толчке груз в машине трясло и недовольные коты начинали мяукать.
Синий пес зарычал сильнее.
– Черт бы побрал эту атомную сосиску! Что-то здесь не так, – сказал он. – Я ощущаю какой-то чудовищный запах.